"cadence" meaning in All languages combined

See cadence on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈkeɪ.dn̩s/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cadence.wav [Southern-England] Forms: cadences [plural]
Etymology: Borrowed from Middle French cadence, from Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”), from Latin *cadentia (literally “a falling”), form of cadēns, the present participle of cadō (“I fall, I cease”). The Latin verb is inherited, via Proto-Italic *kadō, from Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present). Doublet of cadenza and chance. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*ḱh₂d-}}, {{bor|en|frm|cadence}} Middle French cadence, {{der|en|roa-oit|cadenza|t=conclusion of a phrase of music}} Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”), {{der|en|la|*cadentia|lit=a falling}} Latin *cadentia (literally “a falling”), {{m|la|cadēns}} cadēns, {{m|la|cadō|t=I fall, I cease}} cadō (“I fall, I cease”), {{der|en|itc-pro|*kadō}} Proto-Italic *kadō, {{der|en|ine-pro|*ḱad-|alt=*ḱad-e-|pos=thematic present|t=to fall}} Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present), {{doublet|en|cadenza|chance}} Doublet of cadenza and chance Head templates: {{en-noun|~}} cadence (countable and uncountable, plural cadences)
  1. The act or state of declining or sinking. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-cadence-en-noun-T2E6PmBC
  2. The measure or beat of movement. Tags: countable, uncountable Translations (measure or beat of movement): такт (takt) [masculine] (Bulgarian), tahti (Finnish), cadence [feminine] (French), cadenza [feminine] (Italian), intervallo [masculine] (Italian), такт (takt) [masculine] (Macedonian), ia (Maori), ūngeri (Maori), tatūnga (Maori), tact (Romanian), cadencia [feminine] (Spanish), takt (Swedish)
    Sense id: en-cadence-en-noun-R8oAVxC9 Disambiguation of 'measure or beat of movement': 0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2
  3. Balanced, rhythmic flow. Tags: countable, uncountable Translations (balanced, rhythmic flow): toonval (Afrikaans), cadència [feminine] (Catalan), cadans [feminine] (Dutch), rytmi (Finnish), cadencia [feminine] (Galician), cadenza [feminine] (Italian), ritmo [masculine] (Italian), passo [masculine] (Italian), andamento [masculine] (Italian), ри́там (rítam) [masculine] (Macedonian), ia (Maori), tatūnga (Maori), cadência [feminine] (Portuguese), ritmo [masculine] (Portuguese), cadență (Romanian), ritm (Romanian), cadencia [feminine] (Spanish), rytm [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-cadence-en-noun-tWHdVQ0T Disambiguation of 'balanced, rhythmic flow': 1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1
  4. The general inflection or modulation of the voice, or of any sound. Tags: countable, uncountable Translations (modulation of the voice): модулация (modulacija) [feminine] (Bulgarian), tonegang [common-gender] (Danish), cadans [feminine] (Dutch), sointi (Finnish), модула́ција (modulácija) [feminine] (Macedonian), cadencia [feminine] (Spanish), röstsänkning (Swedish)
    Sense id: en-cadence-en-noun-mnddIUx5 Disambiguation of 'modulation of the voice': 0 4 0 50 4 6 11 4 1 0 1 2 4 5 1 5
  5. (music) A progression of at least two chords which conclude a piece of music, section or musical phrases within it. Sometimes referred to analogously as musical punctuation. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Music Synonyms (musical conclusion): clausula
    Sense id: en-cadence-en-noun-ZMWNLfRp Topics: entertainment, lifestyle, music Disambiguation of 'musical conclusion': 1 5 7 5 25 10 8 11 2 1 2 5 5 8 4 4
  6. (music) A cadenza, or closing embellishment; a pause before the end of a strain, which the performer may fill with a flight of fancy. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Music
    Sense id: en-cadence-en-noun-aCeZ~iNd Topics: entertainment, lifestyle, music
  7. (speech) A fall in inflection of a speaker’s voice, such as at the end of a sentence. Tags: countable, uncountable Translations (fall in inflection): Tonfall [masculine] (German), па́ѓање (páǵanje) [neuter] (Macedonian), спу́штање (spúštanje) [neuter] (Macedonian), tatūnga (Maori), пониже́ние (ponižénije) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-cadence-en-noun-92QvL2Qa Disambiguation of 'fall in inflection': 1 0 3 7 2 2 61 3 4 1 1 5 5 3 1 2
  8. (dance) A dance move which ends a phrase. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Dance Translations (dance move): kadenssi (Finnish), Gleichschritt [masculine] (German)
    Sense id: en-cadence-en-noun-135Jt2k8 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 0 3 1 3 6 11 9 19 3 1 4 11 8 6 9 5 1 2 Topics: dance, dancing, hobbies, lifestyle, sports Disambiguation of 'dance move': 0 2 0 1 3 6 3 61 1 0 2 6 4 3 6 1
  9. (fencing) The rhythm and sequence of a series of actions. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Fencing Translations ((fencing) series of actions’ rhythm and sequence): rytmi (Finnish), Rhythmus [masculine] (German)
    Sense id: en-cadence-en-noun-0QWREcUl Topics: fencing, government, hobbies, lifestyle, martial-arts, military, politics, sports, war Disambiguation of '(fencing) series of actions’ rhythm and sequence': 1 1 5 0 4 3 7 5 57 1 3 4 2 2 3 2
  10. (running) The number of steps per minute. Tags: countable, uncountable Translations (number of steps per minute): rytme [common-gender] (Danish), tahti (Finnish), rytmi (Finnish), Kadenz [feminine] (German)
    Sense id: en-cadence-en-noun-mDnzzFu6 Disambiguation of 'number of steps per minute': 0 0 1 0 0 1 2 1 0 76 10 1 0 1 6 1
  11. (cycling) The number of revolutions per minute of the cranks or pedals of a bicycle. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Cycling Translations ((cycling) number of revolutions per minute): rytme [common-gender] (Danish), cadans [feminine] (Dutch), kadenssi (Finnish), Rhythmus [masculine] (German), Pedaltakt [feminine] (German), Trittfrequenz [feminine] (German), pedaltakt [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), tråkkfrekvens [masculine] (Norwegian Bokmål), pedaltakt [feminine, masculine] (Norwegian Nynorsk), trakkfrekvens [masculine] (Norwegian Nynorsk), tråkkfrekvens [masculine] (Norwegian Nynorsk), pedalagem (Portuguese), ritm (Romanian), каденс (kadens) [masculine] (Russian), частота́ f педалирования (častotá) (Russian)
    Sense id: en-cadence-en-noun-r~T1~tFP Topics: cycling, hobbies, lifestyle, sports Disambiguation of '(cycling) number of revolutions per minute': 1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2
  12. (military) A chant that is sung by military personnel while running or marching; a jody call. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Military Translations ((military) sung chant): kadence [common-gender] (Danish), marssilaulu (Finnish), Kadenz [feminine] (German)
    Sense id: en-cadence-en-noun--VchRT8R Topics: government, military, politics, war Disambiguation of '(military) sung chant': 1 2 3 2 6 6 9 7 5 1 3 38 5 6 3 2
  13. (heraldry) Cadency. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Heraldry
    Sense id: en-cadence-en-noun-3cr9VLLI Topics: government, heraldry, hobbies, lifestyle, monarchy, nobility, politics
  14. (horse-riding) Harmony and proportion of movement, as in a well-managed horse. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-cadence-en-noun-P0nWZ1L5
  15. (horseracing) The number of strides per second of a racehorse, measured when the same foot/hoof strikes the ground Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-cadence-en-noun-D5eDsEiq Topics: hobbies, horseracing, horses, lifestyle, pets, racing, sports
  16. (software engineering) The frequency of regular product releases. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Software engineering
    Sense id: en-cadence-en-noun-UxM6VSGY Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences, software
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cadaver, Tierce de Picardie Translations ((music) an embellished cadenza): cadence [feminine] (French) Translations ((music) chord progression concluding a section or piece): závěr [masculine] (Czech), kadence [feminine] (Czech), kadenssi (Finnish), lopuke (Finnish), cadence [feminine] (French), Rhythmus [masculine] (German), Kadenz [feminine] (German), tatūnga (Maori), rauoro pārīrā (Maori), kadencja [feminine] (Polish), cadență (Romanian), каденция (kadencija) [feminine] (Russian), dùnadh [masculine] (Scottish Gaelic), cadencia [feminine] (Spanish), kadens (Swedish), ragsak (Tagalog), каде́нція (kadéncija) [feminine] (Ukrainian)
Derived forms: amen cadence, Andalusian cadence, authentic cadence, cadence-lypso, cadence rampa, closed cadence, Corelli cadence, deceptive cadence, drum cadence, English cadence, half cadence, imperfect authentic cadence, imperfect cadence, interrupted cadence, jody cadence, Jody cadence, Landini cadence, open cadence, perfect authentic cadence, perfect cadence, Phrygian cadence, Phrygian half cadence, plagal cadence, ring cadence, standard cadence, surpise cadence, under-third cadence Disambiguation of '(music) an embellished cadenza': 1 3 3 3 9 20 6 20 3 1 3 9 6 5 6 2 Disambiguation of '(music) chord progression concluding a section or piece': 1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3

Verb [English]

IPA: /ˈkeɪ.dn̩s/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cadence.wav [Southern-England] Forms: cadences [present, singular, third-person], cadencing [participle, present], cadenced [participle, past], cadenced [past]
Etymology: Borrowed from Middle French cadence, from Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”), from Latin *cadentia (literally “a falling”), form of cadēns, the present participle of cadō (“I fall, I cease”). The Latin verb is inherited, via Proto-Italic *kadō, from Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present). Doublet of cadenza and chance. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*ḱh₂d-}}, {{bor|en|frm|cadence}} Middle French cadence, {{der|en|roa-oit|cadenza|t=conclusion of a phrase of music}} Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”), {{der|en|la|*cadentia|lit=a falling}} Latin *cadentia (literally “a falling”), {{m|la|cadēns}} cadēns, {{m|la|cadō|t=I fall, I cease}} cadō (“I fall, I cease”), {{der|en|itc-pro|*kadō}} Proto-Italic *kadō, {{der|en|ine-pro|*ḱad-|alt=*ḱad-e-|pos=thematic present|t=to fall}} Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present), {{doublet|en|cadenza|chance}} Doublet of cadenza and chance Head templates: {{en-verb}} cadence (third-person singular simple present cadences, present participle cadencing, simple past and past participle cadenced)
  1. (transitive) To give a cadence to. Tags: transitive
    Sense id: en-cadence-en-verb-Oq4y8yAJ
  2. (transitive) To give structure to. Tags: transitive
    Sense id: en-cadence-en-verb-330JQBMG

Noun [French]

IPA: /ka.dɑ̃s/ Forms: cadences [plural]
Etymology: Inherited from Middle French cadence, borrowed from Italian cadenza. Doublet of chance. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|fr|frm|cadence|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Middle French cadence, {{inh+|fr|frm|cadence}} Inherited from Middle French cadence, {{bor|fr|it|cadenza}} Italian cadenza, {{doublet|fr|chance}} Doublet of chance Head templates: {{fr-noun|f}} cadence f (plural cadences)
  1. cadence Tags: feminine Derived forms: cadencer, tenir la cadence
    Sense id: en-cadence-fr-noun-T2ueHCTZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [French]

IPA: /ka.dɑ̃s/
Head templates: {{head|fr|verb form}} cadence
  1. inflection of cadencer:
    first/third-person singular present indicative/subjunctive
    Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular, subjunctive, third-person
    Sense id: en-cadence-fr-verb-gvpiXnvs Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 1 72 27
  2. inflection of cadencer:
    second-person singular imperative
    Tags: form-of, imperative, second-person, singular
    Sense id: en-cadence-fr-verb-Ewipf8dX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for cadence meaning in All languages combined (35.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "amen cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Andalusian cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "authentic cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "cadence-lypso"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "cadence rampa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "closed cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Corelli cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "deceptive cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "drum cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "English cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "half cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "imperfect authentic cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "imperfect cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "interrupted cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "jody cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Jody cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Landini cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "open cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "perfect authentic cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "perfect cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Phrygian cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Phrygian half cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "plagal cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ring cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "standard cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "surpise cadence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "under-third cadence"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱh₂d-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "cadence"
      },
      "expansion": "Middle French cadence",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "roa-oit",
        "3": "cadenza",
        "t": "conclusion of a phrase of music"
      },
      "expansion": "Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "*cadentia",
        "lit": "a falling"
      },
      "expansion": "Latin *cadentia (literally “a falling”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cadēns"
      },
      "expansion": "cadēns",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cadō",
        "t": "I fall, I cease"
      },
      "expansion": "cadō (“I fall, I cease”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*kadō"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *kadō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱad-",
        "alt": "*ḱad-e-",
        "pos": "thematic present",
        "t": "to fall"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cadenza",
        "3": "chance"
      },
      "expansion": "Doublet of cadenza and chance",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French cadence, from Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”), from Latin *cadentia (literally “a falling”), form of cadēns, the present participle of cadō (“I fall, I cease”). The Latin verb is inherited, via Proto-Italic *kadō, from Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present). Doublet of cadenza and chance.",
  "forms": [
    {
      "form": "cadences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "cadence (countable and uncountable, plural cadences)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "cadaver"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Tierce de Picardie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The act or state of declining or sinking."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-T2E6PmBC",
      "links": [
        [
          "declining",
          "decline"
        ],
        [
          "sink",
          "sink"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Ken Schultz, “Terror of the deep”, in Field and Stream, volume 98, number 5, page 102",
          "text": "Getting into a good jigging rhythm means making short quick jerks in a regular cadence that might average about one jerk every 1.5 to 2 seconds.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The measure or beat of movement."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-R8oAVxC9",
      "links": [
        [
          "measure",
          "measure"
        ],
        [
          "beat",
          "beat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "takt",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "такт"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "word": "tahti"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadence"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadenza"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "intervallo"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "takt",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "такт"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "word": "ia"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "word": "ūngeri"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "word": "tatūnga"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "word": "tact"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadencia"
        },
        {
          "_dis1": "0 62 0 1 2 2 1 4 1 0 1 1 3 16 2 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "measure or beat of movement",
          "word": "takt"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1991 December 2, “At the Saudi-Kuwaiti Border”, in ABC Nightline",
          "text": "Night has now passed in the Saudi desert and as we hear from Nightline correspondent Forrest Sawyer, the normal cadence of life at the front is about to change.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Balanced, rhythmic flow."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-tWHdVQ0T",
      "links": [
        [
          "Balanced",
          "balance"
        ],
        [
          "rhythmic",
          "rhythmic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "word": "toonval"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadència"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadans"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "word": "rytmi"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadencia"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadenza"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ritmo"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "passo"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "andamento"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "rítam",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ри́там"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "word": "ia"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "word": "tatūnga"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadência"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ritmo"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "word": "cadență"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "word": "ritm"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadencia"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 84 1 2 2 2 1 2 1 1 1 0 1 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "balanced, rhythmic flow",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "rytm"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, John le Carré, A Perfect Spy",
          "text": "Then away at last they sped to the house or bedside of some elderly and worthy person, and Pym sat fascinated to see how swiftly Rick trimmed his manner to suit theirs, how naturally he slipped into the cadences and vernacular that put them most at ease, and how the love of God came into his good face when he talked about Liberalism and Masonry and his dear dead father, God rest him, and a firstclass rate of return, ten percent guaranteed plus profits for as long as you're spared.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991 December 30, David Holmstrom, “Raimey: A Breath of Fresh Ayah”, in Christian Science Monitor",
          "text": "The cadence of Raimey's voice is pure Down-Easter Maine",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The general inflection or modulation of the voice, or of any sound."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-mnddIUx5",
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 4 0 50 4 6 11 4 1 0 1 2 4 5 1 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "modulacija",
          "sense": "modulation of the voice",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "модулация"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 0 50 4 6 11 4 1 0 1 2 4 5 1 5",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "modulation of the voice",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "tonegang"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 0 50 4 6 11 4 1 0 1 2 4 5 1 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "modulation of the voice",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadans"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 0 50 4 6 11 4 1 0 1 2 4 5 1 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "modulation of the voice",
          "word": "sointi"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 0 50 4 6 11 4 1 0 1 2 4 5 1 5",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "modulácija",
          "sense": "modulation of the voice",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "модула́ција"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 0 50 4 6 11 4 1 0 1 2 4 5 1 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "modulation of the voice",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadencia"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 0 50 4 6 11 4 1 0 1 2 4 5 1 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "modulation of the voice",
          "word": "röstsänkning"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Music",
          "orig": "en:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A progression of at least two chords which conclude a piece of music, section or musical phrases within it. Sometimes referred to analogously as musical punctuation."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-ZMWNLfRp",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "chords",
          "chord"
        ],
        [
          "analogously",
          "analogy"
        ],
        [
          "punctuation",
          "punctuation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A progression of at least two chords which conclude a piece of music, section or musical phrases within it. Sometimes referred to analogously as musical punctuation."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "1 5 7 5 25 10 8 11 2 1 2 5 5 8 4 4",
          "sense": "musical conclusion",
          "word": "clausula"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Music",
          "orig": "en:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cadenza, or closing embellishment; a pause before the end of a strain, which the performer may fill with a flight of fancy."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-aCeZ~iNd",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "cadenza",
          "cadenza"
        ],
        [
          "strain",
          "strain"
        ],
        [
          "flight of fancy",
          "flight of fancy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A cadenza, or closing embellishment; a pause before the end of a strain, which the performer may fill with a flight of fancy."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A fall in inflection of a speaker’s voice, such as at the end of a sentence."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-92QvL2Qa",
      "links": [
        [
          "inflection",
          "inflection"
        ]
      ],
      "qualifier": "speech",
      "raw_glosses": [
        "(speech) A fall in inflection of a speaker’s voice, such as at the end of a sentence."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 0 3 7 2 2 61 3 4 1 1 5 5 3 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "fall in inflection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Tonfall"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 3 7 2 2 61 3 4 1 1 5 5 3 1 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "páǵanje",
          "sense": "fall in inflection",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "па́ѓање"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 3 7 2 2 61 3 4 1 1 5 5 3 1 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "spúštanje",
          "sense": "fall in inflection",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "спу́штање"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 3 7 2 2 61 3 4 1 1 5 5 3 1 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "fall in inflection",
          "word": "tatūnga"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 3 7 2 2 61 3 4 1 1 5 5 3 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ponižénije",
          "sense": "fall in inflection",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "пониже́ние"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Dance",
          "orig": "en:Dance",
          "parents": [
            "Art",
            "Recreation",
            "Culture",
            "Human activity",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 3 1 3 6 11 9 19 3 1 4 11 8 6 9 5 1 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The cadence in a galliard step refers to the final leap in a cinquepace sequence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A dance move which ends a phrase."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-135Jt2k8",
      "links": [
        [
          "dance",
          "dance#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dance) A dance move which ends a phrase."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "dance",
        "dancing",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 2 0 1 3 6 3 61 1 0 2 6 4 3 6 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "dance move",
          "word": "kadenssi"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 0 1 3 6 3 61 1 0 2 6 4 3 6 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "dance move",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Gleichschritt"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fencing",
          "orig": "en:Fencing",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The rhythm and sequence of a series of actions."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-0QWREcUl",
      "links": [
        [
          "fencing",
          "fencing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fencing) The rhythm and sequence of a series of actions."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "fencing",
        "government",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "martial-arts",
        "military",
        "politics",
        "sports",
        "war"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 5 0 4 3 7 5 57 1 3 4 2 2 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(fencing) series of actions’ rhythm and sequence",
          "word": "rytmi"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 5 0 4 3 7 5 57 1 3 4 2 2 3 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(fencing) series of actions’ rhythm and sequence",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Rhythmus"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The number of steps per minute."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-mDnzzFu6",
      "qualifier": "running",
      "raw_glosses": [
        "(running) The number of steps per minute."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 1 0 0 1 2 1 0 76 10 1 0 1 6 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "number of steps per minute",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "rytme"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 1 0 0 1 2 1 0 76 10 1 0 1 6 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "number of steps per minute",
          "word": "tahti"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 1 0 0 1 2 1 0 76 10 1 0 1 6 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "number of steps per minute",
          "word": "rytmi"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 1 0 0 1 2 1 0 76 10 1 0 1 6 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "number of steps per minute",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Kadenz"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cycling",
          "orig": "en:Cycling",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The number of revolutions per minute of the cranks or pedals of a bicycle."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-r~T1~tFP",
      "links": [
        [
          "cycling",
          "cycling#Noun"
        ],
        [
          "crank",
          "crank"
        ],
        [
          "bicycle",
          "bicycle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cycling) The number of revolutions per minute of the cranks or pedals of a bicycle."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "cycling",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "rytme"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cadans"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "word": "kadenssi"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Rhythmus"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Pedaltakt"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Trittfrequenz"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "pedaltakt"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tråkkfrekvens"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "pedaltakt"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trakkfrekvens"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tråkkfrekvens"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "word": "pedalagem"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "word": "ritm"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kadens",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "каденс"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 2 1 3 4 5 8 3 16 34 5 3 2 11 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "častotá",
          "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
          "word": "частота́ f педалирования"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Military",
          "orig": "en:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A chant that is sung by military personnel while running or marching; a jody call."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun--VchRT8R",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "jody call",
          "jody call"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) A chant that is sung by military personnel while running or marching; a jody call."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 2 3 2 6 6 9 7 5 1 3 38 5 6 3 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "(military) sung chant",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "kadence"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 3 2 6 6 9 7 5 1 3 38 5 6 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(military) sung chant",
          "word": "marssilaulu"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 3 2 6 6 9 7 5 1 3 38 5 6 3 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(military) sung chant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Kadenz"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Heraldry",
          "orig": "en:Heraldry",
          "parents": [
            "History",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cadency."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-3cr9VLLI",
      "links": [
        [
          "heraldry",
          "heraldry"
        ],
        [
          "Cadency",
          "cadency"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(heraldry) Cadency."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "heraldry",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "monarchy",
        "nobility",
        "politics"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Harmony and proportion of movement, as in a well-managed horse."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-P0nWZ1L5",
      "links": [
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "qualifier": "horse-riding",
      "raw_glosses": [
        "(horse-riding) Harmony and proportion of movement, as in a well-managed horse."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The number of strides per second of a racehorse, measured when the same foot/hoof strikes the ground"
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-D5eDsEiq",
      "raw_glosses": [
        "(horseracing) The number of strides per second of a racehorse, measured when the same foot/hoof strikes the ground"
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Software engineering",
          "orig": "en:Software engineering",
          "parents": [
            "Computer science",
            "Engineering",
            "Software",
            "Computing",
            "Sciences",
            "Applied sciences",
            "Technology",
            "Media",
            "All topics",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010 12, Dean Leffingwell, Agile Software Requirements: Lean Requirements Practices for Teams, Programs, and the Enterprise, Addison-Wesley, page 317",
          "text": "In this third case, releasing more frequently, the PSI cadence becomes a planning cadence, rather than a release cadence.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Scott Ambler, Mark Lines, Disciplined Agile Delivery: A Practitioner's Guide to Agile Software Delivery in the Enterprise, IBM Press, page 227",
          "text": "We recommend aiming for a release cadence of no more than six months, with a goal of getting it down to three months or shorter.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016 9, Jaokim Verona, Michael Duffy, Paul Swartout, Learning DevOps: Continuously Develop Better Software, Packt Publishing, page 47",
          "text": "This happens when the installation cadence in production is slower than the release cadence of the development teams.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The frequency of regular product releases."
      ],
      "id": "en-cadence-en-noun-UxM6VSGY",
      "links": [
        [
          "software engineering",
          "software engineering"
        ],
        [
          "frequency",
          "frequency"
        ],
        [
          "release",
          "release"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(software engineering) The frequency of regular product releases."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences",
        "software"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkeɪ.dn̩s/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cadence.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "závěr"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kadence"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "kadenssi"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "lopuke"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadence"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rhythmus"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kadenz"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "tatūnga"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "rauoro pārīrā"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kadencja"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "cadență"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kadencija",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "каденция"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dùnadh"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadencia"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "kadens"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "ragsak"
    },
    {
      "_dis1": "1 4 2 3 17 9 6 16 4 1 4 9 8 6 8 3",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "kadéncija",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "каде́нція"
    },
    {
      "_dis1": "1 3 3 3 9 20 6 20 3 1 3 9 6 5 6 2",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(music) an embellished cadenza",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadence"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "cadence"
  ],
  "word": "cadence"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱh₂d-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "cadence"
      },
      "expansion": "Middle French cadence",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "roa-oit",
        "3": "cadenza",
        "t": "conclusion of a phrase of music"
      },
      "expansion": "Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "*cadentia",
        "lit": "a falling"
      },
      "expansion": "Latin *cadentia (literally “a falling”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cadēns"
      },
      "expansion": "cadēns",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cadō",
        "t": "I fall, I cease"
      },
      "expansion": "cadō (“I fall, I cease”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*kadō"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *kadō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱad-",
        "alt": "*ḱad-e-",
        "pos": "thematic present",
        "t": "to fall"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cadenza",
        "3": "chance"
      },
      "expansion": "Doublet of cadenza and chance",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French cadence, from Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”), from Latin *cadentia (literally “a falling”), form of cadēns, the present participle of cadō (“I fall, I cease”). The Latin verb is inherited, via Proto-Italic *kadō, from Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present). Doublet of cadenza and chance.",
  "forms": [
    {
      "form": "cadences",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "cadencing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "cadenced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "cadenced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cadence (third-person singular simple present cadences, present participle cadencing, simple past and past participle cadenced)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897, Don Carlos Buell, “Why the Confederacy Failed”, in The Century, volume 53",
          "text": "there was besides, in an already dominating and growing element, a motive that was stronger and more enduring than enthusiasm —an implacable antagonism which acted side by side with the cause of the Union as a perpetual impelling force against the social conditions of the South, controlling the counsels of the government, and cadencing the march of its armies to the chorus:\nJohn Brown's body lies mouldering in the grave,\nBut his soul is marching on!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, Publication: Illinois State Historical Society, Illinois State Historical Library, number 14, page 182",
          "text": "In this march to the City of the Dead,\" scores upon scores of the best musical organizations of the nation were in line, whose funeral dirges cadenced' the great wail of a bereft people.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1990, Lewis Lockwood with Edward H. Roesner, Essays in musicology: a tribute to Alvin Johnson, page 120",
          "text": "Example 10a gives a melody for one endecasyllabic line of verse; there are various ways of utilizing it, including Rore's choice of cadencing the first line on the third scale degree, for a two-line segment of an ottava stanza.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give a cadence to."
      ],
      "id": "en-cadence-en-verb-Oq4y8yAJ",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give a cadence to."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966, Joseph Leon Blau, Modern varieties of Judaism, page 158",
          "text": "It was the Exile, however, which cadenced the rhythm of Jewish existence",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, David C. Hammack, Making the Nonprofit Sector in the United States, page 256",
          "text": "They are neither mentioned specifically in the Constitution, nor in the Federalist Papers that cadenced the nationalist debates.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Andrew Ayers, The architecture of Paris: an architectural guide, page 38",
          "text": "... an idea taken up by Percier and Fontaine, who also supplied the Corinthian order and transverse arcades cadencing the gallery's length today",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give structure to."
      ],
      "id": "en-cadence-en-verb-330JQBMG",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give structure to."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkeɪ.dn̩s/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cadence.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "cadence"
  ],
  "word": "cadence"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "cadence",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French cadence",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "cadence"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French cadence",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "it",
        "3": "cadenza"
      },
      "expansion": "Italian cadenza",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "chance"
      },
      "expansion": "Doublet of chance",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French cadence, borrowed from Italian cadenza. Doublet of chance.",
  "forms": [
    {
      "form": "cadences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "cadence f (plural cadences)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "derived": [
        {
          "word": "cadencer"
        },
        {
          "word": "tenir la cadence"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cadence"
      ],
      "id": "en-cadence-fr-noun-T2ueHCTZ",
      "links": [
        [
          "cadence",
          "cadence#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ka.dɑ̃s/"
    }
  ],
  "word": "cadence"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "cadence",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 72 27",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of cadencer:",
        "first/third-person singular present indicative/subjunctive"
      ],
      "id": "en-cadence-fr-verb-gvpiXnvs",
      "links": [
        [
          "cadencer",
          "cadencer#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "inflection of cadencer:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-cadence-fr-verb-Ewipf8dX",
      "links": [
        [
          "cadencer",
          "cadencer#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ka.dɑ̃s/"
    }
  ],
  "word": "cadence"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Middle French",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old Italian",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-Italic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Slovene translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amen cadence"
    },
    {
      "word": "Andalusian cadence"
    },
    {
      "word": "authentic cadence"
    },
    {
      "word": "cadence-lypso"
    },
    {
      "word": "cadence rampa"
    },
    {
      "word": "closed cadence"
    },
    {
      "word": "Corelli cadence"
    },
    {
      "word": "deceptive cadence"
    },
    {
      "word": "drum cadence"
    },
    {
      "word": "English cadence"
    },
    {
      "word": "half cadence"
    },
    {
      "word": "imperfect authentic cadence"
    },
    {
      "word": "imperfect cadence"
    },
    {
      "word": "interrupted cadence"
    },
    {
      "word": "jody cadence"
    },
    {
      "word": "Jody cadence"
    },
    {
      "word": "Landini cadence"
    },
    {
      "word": "open cadence"
    },
    {
      "word": "perfect authentic cadence"
    },
    {
      "word": "perfect cadence"
    },
    {
      "word": "Phrygian cadence"
    },
    {
      "word": "Phrygian half cadence"
    },
    {
      "word": "plagal cadence"
    },
    {
      "word": "ring cadence"
    },
    {
      "word": "standard cadence"
    },
    {
      "word": "surpise cadence"
    },
    {
      "word": "under-third cadence"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱh₂d-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "cadence"
      },
      "expansion": "Middle French cadence",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "roa-oit",
        "3": "cadenza",
        "t": "conclusion of a phrase of music"
      },
      "expansion": "Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "*cadentia",
        "lit": "a falling"
      },
      "expansion": "Latin *cadentia (literally “a falling”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cadēns"
      },
      "expansion": "cadēns",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cadō",
        "t": "I fall, I cease"
      },
      "expansion": "cadō (“I fall, I cease”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*kadō"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *kadō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱad-",
        "alt": "*ḱad-e-",
        "pos": "thematic present",
        "t": "to fall"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cadenza",
        "3": "chance"
      },
      "expansion": "Doublet of cadenza and chance",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French cadence, from Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”), from Latin *cadentia (literally “a falling”), form of cadēns, the present participle of cadō (“I fall, I cease”). The Latin verb is inherited, via Proto-Italic *kadō, from Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present). Doublet of cadenza and chance.",
  "forms": [
    {
      "form": "cadences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "cadence (countable and uncountable, plural cadences)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "cadaver"
    },
    {
      "word": "Tierce de Picardie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The act or state of declining or sinking."
      ],
      "links": [
        [
          "declining",
          "decline"
        ],
        [
          "sink",
          "sink"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Ken Schultz, “Terror of the deep”, in Field and Stream, volume 98, number 5, page 102",
          "text": "Getting into a good jigging rhythm means making short quick jerks in a regular cadence that might average about one jerk every 1.5 to 2 seconds.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The measure or beat of movement."
      ],
      "links": [
        [
          "measure",
          "measure"
        ],
        [
          "beat",
          "beat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1991 December 2, “At the Saudi-Kuwaiti Border”, in ABC Nightline",
          "text": "Night has now passed in the Saudi desert and as we hear from Nightline correspondent Forrest Sawyer, the normal cadence of life at the front is about to change.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Balanced, rhythmic flow."
      ],
      "links": [
        [
          "Balanced",
          "balance"
        ],
        [
          "rhythmic",
          "rhythmic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, John le Carré, A Perfect Spy",
          "text": "Then away at last they sped to the house or bedside of some elderly and worthy person, and Pym sat fascinated to see how swiftly Rick trimmed his manner to suit theirs, how naturally he slipped into the cadences and vernacular that put them most at ease, and how the love of God came into his good face when he talked about Liberalism and Masonry and his dear dead father, God rest him, and a firstclass rate of return, ten percent guaranteed plus profits for as long as you're spared.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991 December 30, David Holmstrom, “Raimey: A Breath of Fresh Ayah”, in Christian Science Monitor",
          "text": "The cadence of Raimey's voice is pure Down-Easter Maine",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The general inflection or modulation of the voice, or of any sound."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Music"
      ],
      "glosses": [
        "A progression of at least two chords which conclude a piece of music, section or musical phrases within it. Sometimes referred to analogously as musical punctuation."
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "chords",
          "chord"
        ],
        [
          "analogously",
          "analogy"
        ],
        [
          "punctuation",
          "punctuation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A progression of at least two chords which conclude a piece of music, section or musical phrases within it. Sometimes referred to analogously as musical punctuation."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Music"
      ],
      "glosses": [
        "A cadenza, or closing embellishment; a pause before the end of a strain, which the performer may fill with a flight of fancy."
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "cadenza",
          "cadenza"
        ],
        [
          "strain",
          "strain"
        ],
        [
          "flight of fancy",
          "flight of fancy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A cadenza, or closing embellishment; a pause before the end of a strain, which the performer may fill with a flight of fancy."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A fall in inflection of a speaker’s voice, such as at the end of a sentence."
      ],
      "links": [
        [
          "inflection",
          "inflection"
        ]
      ],
      "qualifier": "speech",
      "raw_glosses": [
        "(speech) A fall in inflection of a speaker’s voice, such as at the end of a sentence."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Dance"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The cadence in a galliard step refers to the final leap in a cinquepace sequence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A dance move which ends a phrase."
      ],
      "links": [
        [
          "dance",
          "dance#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dance) A dance move which ends a phrase."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "dance",
        "dancing",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Fencing"
      ],
      "glosses": [
        "The rhythm and sequence of a series of actions."
      ],
      "links": [
        [
          "fencing",
          "fencing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fencing) The rhythm and sequence of a series of actions."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "fencing",
        "government",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "martial-arts",
        "military",
        "politics",
        "sports",
        "war"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The number of steps per minute."
      ],
      "qualifier": "running",
      "raw_glosses": [
        "(running) The number of steps per minute."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Cycling"
      ],
      "glosses": [
        "The number of revolutions per minute of the cranks or pedals of a bicycle."
      ],
      "links": [
        [
          "cycling",
          "cycling#Noun"
        ],
        [
          "crank",
          "crank"
        ],
        [
          "bicycle",
          "bicycle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cycling) The number of revolutions per minute of the cranks or pedals of a bicycle."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "cycling",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Military"
      ],
      "glosses": [
        "A chant that is sung by military personnel while running or marching; a jody call."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "jody call",
          "jody call"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) A chant that is sung by military personnel while running or marching; a jody call."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Heraldry"
      ],
      "glosses": [
        "Cadency."
      ],
      "links": [
        [
          "heraldry",
          "heraldry"
        ],
        [
          "Cadency",
          "cadency"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(heraldry) Cadency."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "heraldry",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "monarchy",
        "nobility",
        "politics"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Harmony and proportion of movement, as in a well-managed horse."
      ],
      "links": [
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "qualifier": "horse-riding",
      "raw_glosses": [
        "(horse-riding) Harmony and proportion of movement, as in a well-managed horse."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The number of strides per second of a racehorse, measured when the same foot/hoof strikes the ground"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(horseracing) The number of strides per second of a racehorse, measured when the same foot/hoof strikes the ground"
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Software engineering"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010 12, Dean Leffingwell, Agile Software Requirements: Lean Requirements Practices for Teams, Programs, and the Enterprise, Addison-Wesley, page 317",
          "text": "In this third case, releasing more frequently, the PSI cadence becomes a planning cadence, rather than a release cadence.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Scott Ambler, Mark Lines, Disciplined Agile Delivery: A Practitioner's Guide to Agile Software Delivery in the Enterprise, IBM Press, page 227",
          "text": "We recommend aiming for a release cadence of no more than six months, with a goal of getting it down to three months or shorter.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016 9, Jaokim Verona, Michael Duffy, Paul Swartout, Learning DevOps: Continuously Develop Better Software, Packt Publishing, page 47",
          "text": "This happens when the installation cadence in production is slower than the release cadence of the development teams.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The frequency of regular product releases."
      ],
      "links": [
        [
          "software engineering",
          "software engineering"
        ],
        [
          "frequency",
          "frequency"
        ],
        [
          "release",
          "release"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(software engineering) The frequency of regular product releases."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences",
        "software"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkeɪ.dn̩s/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cadence.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "musical conclusion",
      "word": "clausula"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "takt",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "такт"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "word": "tahti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadence"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadenza"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "intervallo"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "takt",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "такт"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "word": "ia"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "word": "ūngeri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "word": "tatūnga"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "word": "tact"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadencia"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "measure or beat of movement",
      "word": "takt"
    },
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "word": "toonval"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadència"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadans"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "word": "rytmi"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadencia"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadenza"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ritmo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "andamento"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "rítam",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ри́там"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "word": "ia"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "word": "tatūnga"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadência"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ritmo"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "word": "cadență"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "word": "ritm"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadencia"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "balanced, rhythmic flow",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "rytm"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "modulacija",
      "sense": "modulation of the voice",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "модулация"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "modulation of the voice",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "tonegang"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "modulation of the voice",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadans"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "modulation of the voice",
      "word": "sointi"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "modulácija",
      "sense": "modulation of the voice",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "модула́ција"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "modulation of the voice",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadencia"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "modulation of the voice",
      "word": "röstsänkning"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "závěr"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kadence"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "kadenssi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "lopuke"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadence"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rhythmus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kadenz"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "tatūnga"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "rauoro pārīrā"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kadencja"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "cadență"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kadencija",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "каденция"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dùnadh"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadencia"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "kadens"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "word": "ragsak"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "kadéncija",
      "sense": "(music) chord progression concluding a section or piece",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "каде́нція"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(music) an embellished cadenza",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadence"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fall in inflection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Tonfall"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "páǵanje",
      "sense": "fall in inflection",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "па́ѓање"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "spúštanje",
      "sense": "fall in inflection",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "спу́штање"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "fall in inflection",
      "word": "tatūnga"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ponižénije",
      "sense": "fall in inflection",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "пониже́ние"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "dance move",
      "word": "kadenssi"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "dance move",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gleichschritt"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(fencing) series of actions’ rhythm and sequence",
      "word": "rytmi"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(fencing) series of actions’ rhythm and sequence",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rhythmus"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "number of steps per minute",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "rytme"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "number of steps per minute",
      "word": "tahti"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "number of steps per minute",
      "word": "rytmi"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "number of steps per minute",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kadenz"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "rytme"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cadans"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "word": "kadenssi"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rhythmus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Pedaltakt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Trittfrequenz"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "pedaltakt"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tråkkfrekvens"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "pedaltakt"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trakkfrekvens"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tråkkfrekvens"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "word": "pedalagem"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "word": "ritm"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kadens",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "каденс"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "častotá",
      "sense": "(cycling) number of revolutions per minute",
      "word": "частота́ f педалирования"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "(military) sung chant",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kadence"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(military) sung chant",
      "word": "marssilaulu"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(military) sung chant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kadenz"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "cadence"
  ],
  "word": "cadence"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Middle French",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old Italian",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-Italic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Slovene translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱh₂d-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "cadence"
      },
      "expansion": "Middle French cadence",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "roa-oit",
        "3": "cadenza",
        "t": "conclusion of a phrase of music"
      },
      "expansion": "Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "*cadentia",
        "lit": "a falling"
      },
      "expansion": "Latin *cadentia (literally “a falling”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cadēns"
      },
      "expansion": "cadēns",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cadō",
        "t": "I fall, I cease"
      },
      "expansion": "cadō (“I fall, I cease”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*kadō"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *kadō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱad-",
        "alt": "*ḱad-e-",
        "pos": "thematic present",
        "t": "to fall"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cadenza",
        "3": "chance"
      },
      "expansion": "Doublet of cadenza and chance",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French cadence, from Old Italian cadenza (“conclusion of a phrase of music”), from Latin *cadentia (literally “a falling”), form of cadēns, the present participle of cadō (“I fall, I cease”). The Latin verb is inherited, via Proto-Italic *kadō, from Proto-Indo-European *ḱad-e- (“to fall”, thematic present). Doublet of cadenza and chance.",
  "forms": [
    {
      "form": "cadences",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "cadencing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "cadenced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "cadenced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cadence (third-person singular simple present cadences, present participle cadencing, simple past and past participle cadenced)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897, Don Carlos Buell, “Why the Confederacy Failed”, in The Century, volume 53",
          "text": "there was besides, in an already dominating and growing element, a motive that was stronger and more enduring than enthusiasm —an implacable antagonism which acted side by side with the cause of the Union as a perpetual impelling force against the social conditions of the South, controlling the counsels of the government, and cadencing the march of its armies to the chorus:\nJohn Brown's body lies mouldering in the grave,\nBut his soul is marching on!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, Publication: Illinois State Historical Society, Illinois State Historical Library, number 14, page 182",
          "text": "In this march to the City of the Dead,\" scores upon scores of the best musical organizations of the nation were in line, whose funeral dirges cadenced' the great wail of a bereft people.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1990, Lewis Lockwood with Edward H. Roesner, Essays in musicology: a tribute to Alvin Johnson, page 120",
          "text": "Example 10a gives a melody for one endecasyllabic line of verse; there are various ways of utilizing it, including Rore's choice of cadencing the first line on the third scale degree, for a two-line segment of an ottava stanza.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give a cadence to."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give a cadence to."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966, Joseph Leon Blau, Modern varieties of Judaism, page 158",
          "text": "It was the Exile, however, which cadenced the rhythm of Jewish existence",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, David C. Hammack, Making the Nonprofit Sector in the United States, page 256",
          "text": "They are neither mentioned specifically in the Constitution, nor in the Federalist Papers that cadenced the nationalist debates.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Andrew Ayers, The architecture of Paris: an architectural guide, page 38",
          "text": "... an idea taken up by Percier and Fontaine, who also supplied the Corinthian order and transverse arcades cadencing the gallery's length today",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give structure to."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give structure to."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkeɪ.dn̩s/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cadence.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cadence.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "cadence"
  ],
  "word": "cadence"
}

{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French doublets",
    "French entries with incorrect language header",
    "French feminine nouns",
    "French lemmas",
    "French non-lemma forms",
    "French nouns",
    "French terms borrowed from Italian",
    "French terms derived from Italian",
    "French terms derived from Middle French",
    "French terms inherited from Middle French",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cadencer"
    },
    {
      "word": "tenir la cadence"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "cadence",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French cadence",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "cadence"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French cadence",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "it",
        "3": "cadenza"
      },
      "expansion": "Italian cadenza",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "chance"
      },
      "expansion": "Doublet of chance",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French cadence, borrowed from Italian cadenza. Doublet of chance.",
  "forms": [
    {
      "form": "cadences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "cadence f (plural cadences)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cadence"
      ],
      "links": [
        [
          "cadence",
          "cadence#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ka.dɑ̃s/"
    }
  ],
  "word": "cadence"
}

{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French entries with incorrect language header",
    "French non-lemma forms",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "cadence",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "inflection of cadencer:",
        "first/third-person singular present indicative/subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "cadencer",
          "cadencer#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "inflection of cadencer:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "cadencer",
          "cadencer#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ka.dɑ̃s/"
    }
  ],
  "word": "cadence"
}
{
  "called_from": "page/2386",
  "msg": "inconsistent language codes nb vs nn in translation item: 't' {1: 'nn', 2: 'tråkkfrekvens', 3: 'm'}",
  "path": [
    "cadence",
    "t"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "cadence",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": pedalirovanija vs. častotá",
  "path": [
    "cadence"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "cadence",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.