See by way of on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "100 0 0", "word": "by way of example" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "by way of", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "related": [ { "_dis1": "100 0 0", "word": "by dint of" }, { "_dis1": "100 0 0", "word": "by means of" }, { "_dis1": "100 0 0", "word": "in the way of" }, { "_dis1": "100 0 0", "word": "beway" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "From Shakespeare to Milton by way of the English Bible, our language has been shaped by humanist ideas.", "type": "example" }, { "ref": "1878, Thomas Hardy, chapter 1, in The Return of the Native:", "text": "Intensity was more usually reached by way of the solemn than by way of the brilliant.", "type": "quote" }, { "ref": "1914, Saki (pseudonym; H. H. Munro), “The Boar-Pig”, in Beasts and Super-Beasts:", "text": "“I always go over the wall, by way of the plum tree,” said Matilda.", "type": "quote" }, { "ref": "1950 April, R. A. H. Weight, “They Passed by My Window”, in Railway Magazine, pages 258-259:", "text": "In 1919, demobilisation specials from Purfleet, Essex, to the North, usually made up of nondescript, almost paintless or grey stock which had seen long wartime service, chalked with slogans, were worked through by way of Bromley and the North London line […].", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Kate Kondell (screenplay), Legally Blonde 2 (motion picture), spoken by Elle Woods (Reese Witherspoon):", "text": "My name is Elle Woods, Boston by way of Bel Air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "By the route of." ], "id": "en-by_way_of-en-phrase-EbxrUJRb", "links": [ [ "route", "route" ] ], "synonyms": [ { "word": "through" }, { "word": "via" } ], "translations": [ { "_dis1": "92 5 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "by the route of, through, via", "word": "kautta" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "by the route of, through, via", "word": "en passant par" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "by the route of, through, via", "word": "par" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "by the route of, through, via", "word": "via" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "tramite" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "per via di" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "per mezzo di" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "mediante" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "mercè" }, { "_dis1": "92 5 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "by the route of, through, via", "word": "drogą" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "By way of apology, he tried to be gallant.", "type": "example" }, { "text": "By way of qualification, I should point out that…", "type": "example" }, { "ref": "1731, Jonathan Swift, On the Death of Dr. Swift:", "text": "Thus much may serve by way of proem: / Proceed we therefore to our poem.", "type": "quote" }, { "ref": "1849, Edgar Allan Poe, Hop-Frog:", "text": "Why they hesitated I never could tell, unless they did it by way of a joke.", "type": "quote" }, { "ref": "1949 November and December, “Notes and News: Festiniog and Welsh Highland Railways”, in Railway Magazine, page 409:", "text": "By way of contrast there is an air of finality about the closure of the Welsh Highland Railway.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, Joan Didion, “On Keeping a Notebook”, in Slouching Towards Bethlehem:", "text": "“So what's new in the whiskey business?” one of the fat men finally says by way of welcome, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2023 December 13, Robin Leleux, “Restored... and a richly deserved award: Cullybackey”, in RAIL, number 998, page 39:", "text": "Considerable work had to be done by way of repairs and replacement of bricks and woodwork (doors, floors, skirtings and panelling) where these were too far gone to be salvageable, including reprofiling to match originals.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "For the purpose of; as a means of; as an instance of; as a type or form of." ], "id": "en-by_way_of-en-phrase-y3xboR~8", "links": [ [ "For", "for" ], [ "purpose", "purpose" ], [ "means", "means" ], [ "instance", "instance" ] ], "translations": [ { "_dis1": "4 92 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "kautta" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "avulla" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "tarkoitukseen" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "en guise de" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "par le biais de" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "à titre de" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "en forme de" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "zu" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "w ramach" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "a modo de" }, { "_dis1": "4 92 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "en concepto de" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "14 15 71", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 81", "kind": "other", "name": "English phrasal prepositions", "parents": [ "Phrasal prepositions", "Phrases", "Prepositions", "Lemmas", "Multiword terms" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 75", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 78", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 88", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 84", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 76", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 10 82", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 10 82", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 79", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 84", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1898, H. G. Wells, “The Trouble of Life”, in Certain Personal Matters, pages 16–17:", "text": "Thoreau, too, come to think of it, was, by way of being a prophet, a pioneer in this Emancipation of Man from Bothery.", "type": "quote" }, { "ref": "1921, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Springtime:", "text": "\"From what you tell me, he's by way of being the brains of the family.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Possessing the characteristics, nature, or standing of; in the state or condition of." ], "id": "en-by_way_of-en-phrase--s~FFMkI", "links": [ [ "being", "being#English" ], [ "characteristic", "characteristic" ], [ "nature", "nature" ], [ "standing", "standing" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, often followed by being) Possessing the characteristics, nature, or standing of; in the state or condition of." ], "raw_tags": [ "followed by being" ], "tags": [ "UK", "often" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 97", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "possessing the characteristics, nature, or standing of", "word": "par le fait de" }, { "_dis1": "1 1 97", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "possessing the characteristics, nature, or standing of", "word": "du fait de" }, { "_dis1": "1 1 97", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "possessing the characteristics, nature, or standing of", "word": "pas loin de" } ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0 0", "word": "by the way of" } ], "word": "by way of" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal prepositions", "English phrases", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "by way of example" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "by way of", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "related": [ { "word": "by dint of" }, { "word": "by means of" }, { "word": "in the way of" }, { "word": "beway" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "From Shakespeare to Milton by way of the English Bible, our language has been shaped by humanist ideas.", "type": "example" }, { "ref": "1878, Thomas Hardy, chapter 1, in The Return of the Native:", "text": "Intensity was more usually reached by way of the solemn than by way of the brilliant.", "type": "quote" }, { "ref": "1914, Saki (pseudonym; H. H. Munro), “The Boar-Pig”, in Beasts and Super-Beasts:", "text": "“I always go over the wall, by way of the plum tree,” said Matilda.", "type": "quote" }, { "ref": "1950 April, R. A. H. Weight, “They Passed by My Window”, in Railway Magazine, pages 258-259:", "text": "In 1919, demobilisation specials from Purfleet, Essex, to the North, usually made up of nondescript, almost paintless or grey stock which had seen long wartime service, chalked with slogans, were worked through by way of Bromley and the North London line […].", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Kate Kondell (screenplay), Legally Blonde 2 (motion picture), spoken by Elle Woods (Reese Witherspoon):", "text": "My name is Elle Woods, Boston by way of Bel Air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "By the route of." ], "links": [ [ "route", "route" ] ], "synonyms": [ { "word": "through" }, { "word": "via" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "By way of apology, he tried to be gallant.", "type": "example" }, { "text": "By way of qualification, I should point out that…", "type": "example" }, { "ref": "1731, Jonathan Swift, On the Death of Dr. Swift:", "text": "Thus much may serve by way of proem: / Proceed we therefore to our poem.", "type": "quote" }, { "ref": "1849, Edgar Allan Poe, Hop-Frog:", "text": "Why they hesitated I never could tell, unless they did it by way of a joke.", "type": "quote" }, { "ref": "1949 November and December, “Notes and News: Festiniog and Welsh Highland Railways”, in Railway Magazine, page 409:", "text": "By way of contrast there is an air of finality about the closure of the Welsh Highland Railway.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, Joan Didion, “On Keeping a Notebook”, in Slouching Towards Bethlehem:", "text": "“So what's new in the whiskey business?” one of the fat men finally says by way of welcome, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2023 December 13, Robin Leleux, “Restored... and a richly deserved award: Cullybackey”, in RAIL, number 998, page 39:", "text": "Considerable work had to be done by way of repairs and replacement of bricks and woodwork (doors, floors, skirtings and panelling) where these were too far gone to be salvageable, including reprofiling to match originals.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "For the purpose of; as a means of; as an instance of; as a type or form of." ], "links": [ [ "For", "for" ], [ "purpose", "purpose" ], [ "means", "means" ], [ "instance", "instance" ] ] }, { "categories": [ "British English", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1898, H. G. Wells, “The Trouble of Life”, in Certain Personal Matters, pages 16–17:", "text": "Thoreau, too, come to think of it, was, by way of being a prophet, a pioneer in this Emancipation of Man from Bothery.", "type": "quote" }, { "ref": "1921, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Springtime:", "text": "\"From what you tell me, he's by way of being the brains of the family.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Possessing the characteristics, nature, or standing of; in the state or condition of." ], "links": [ [ "being", "being#English" ], [ "characteristic", "characteristic" ], [ "nature", "nature" ], [ "standing", "standing" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, often followed by being) Possessing the characteristics, nature, or standing of; in the state or condition of." ], "raw_tags": [ "followed by being" ], "tags": [ "UK", "often" ] } ], "synonyms": [ { "word": "by the way of" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "by the route of, through, via", "word": "kautta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "by the route of, through, via", "word": "en passant par" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "by the route of, through, via", "word": "par" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "by the route of, through, via", "word": "via" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "tramite" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "per via di" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "per mezzo di" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "mediante" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "by the route of, through, via", "word": "mercè" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "by the route of, through, via", "word": "drogą" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "kautta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "avulla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "tarkoitukseen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "en guise de" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "par le biais de" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "à titre de" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "en forme de" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "zu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "w ramach" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "a modo de" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "for the purpose of, as a means or instance of", "word": "en concepto de" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "possessing the characteristics, nature, or standing of", "word": "par le fait de" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "possessing the characteristics, nature, or standing of", "word": "du fait de" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "possessing the characteristics, nature, or standing of", "word": "pas loin de" } ], "word": "by way of" }
Download raw JSONL data for by way of meaning in All languages combined (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.