See bourdon on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "burdoun", "4": "", "5": "accompaniment", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "undersong", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle English burdoun (“accompaniment”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "burdoun", "id": "undersong", "t": "accompaniment" }, "expansion": "Inherited from Middle English burdoun (“accompaniment”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "bordon" }, "expansion": "Old French bordon", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "burdo", "4": "burdō, burdōnem", "t": "drone" }, "expansion": "Medieval Latin burdō, burdōnem (“drone”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "bourdon" }, "expansion": "French bourdon", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle English burdoun (“accompaniment”), from Old French bordon, from Medieval Latin burdō, burdōnem (“drone”). The modern pronunciation is influenced by modern French bourdon.", "forms": [ { "form": "bourdons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bourdon (plural bourdons)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1985, Anthony Burgess, Kingdom of the Wicked:", "text": "The earth tremors resumed and made a bourdon to the loud psalms that they sang, interspersed with the odd ode of Horace recited by Silas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The burden or bass of a melody." ], "id": "en-bourdon-en-noun-N6ZjBomW", "links": [ [ "music", "music" ], [ "burden", "burden" ], [ "bass", "bass" ] ], "raw_glosses": [ "(music, archaic) The burden or bass of a melody." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "glosses": [ "The drone pipe of a bagpipe." ], "id": "en-bourdon-en-noun-~3053zUe", "links": [ [ "bagpipe", "bagpipe" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 92 0 1 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "drone pipe of a bagpipe", "word": "bordunapilli" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1890, Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray, Vintage, published 2007, page 5:", "text": "The dim roar of London was like the bourdon note of a distant organ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The lowest-pitched stop of an organ." ], "id": "en-bourdon-en-noun-Hnf-mLu4", "links": [ [ "stop", "stop" ], [ "organ", "organ" ] ] }, { "glosses": [ "The lowest-pitched bell of a carillon." ], "id": "en-bourdon-en-noun-kuOpA-py", "links": [ [ "carillon", "carillon" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 4 6 7 46 7 27", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 8 8 10 68 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 4 4 30 5 29 1 6 16", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 3 3 39 3 22 1 4 22", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 11 12 56 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 6 6 47 10 22", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Bees", "orig": "en:Bees", "parents": [ "Beekeeping", "Hymenopterans", "Agriculture", "Insects", "Applied sciences", "Arthropods", "Sciences", "Animals", "All topics", "Lifeforms", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A large, low-pitched bell not part of a diatonically tuned ring of bells." ], "id": "en-bourdon-en-noun-NuWUToIR", "links": [ [ "bell", "bell" ] ] }, { "glosses": [ "A bumblebee, genus Bombus." ], "id": "en-bourdon-en-noun-ciJUMQ2m", "links": [ [ "bumblebee", "bumblebee" ], [ "Bombus", "Bombus" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʊədən/" } ], "wikipedia": [ "bourdon" ], "word": "bourdon" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "staff" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "burdoun", "id": "staff", "t": "pilgrim's staff" }, "expansion": "Borrowed from Middle English burdoun (“pilgrim's staff”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "bordon" }, "expansion": "Old French bordon", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "burdo", "4": "burdō, burdōnem", "t": "pilgrim's staff" }, "expansion": "Medieval Latin burdō, burdōnem (“pilgrim's staff”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle English burdoun (“pilgrim's staff”), from Old French bordon, from Medieval Latin burdō, burdōnem (“pilgrim's staff”).", "forms": [ { "form": "bourdons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bourdon (plural bourdons)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 3 4 4 30 5 29 1 6 16", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1883 October, M.H. Bloxam, “On The Sepulchral Effigy of a Pilgrim in St. Mary's Church, Haverfordwest, South Wales”, in Archaeologia Cambrensis, volume 14, number 56, page 258:", "text": "The left hand was gone, this held the bourdon or pilgrim's staff, a small portion only of which appeared over the scrip.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 May, W. Connor Sydney, “Out With the Old Pilgrims”, in The Gentleman's Magazine, page 489:", "text": "The pilgrim's return was denoted by a bunch of palm, which was tied round the head of the bourdon, the leaves being, of course, ghe guerdon of his enterprise, giving the name of Palmer to the tribe.", "type": "quote" }, { "ref": "1904, James Blanton Wharey, A Study of the Sources of Bunyan's Allegories, page 29:", "text": "Both in Wright's text and in Lydgate's version the hutch from which Grace Dieu gets the scrip and bourdon is said to contain 'many a fair jewel.'", "type": "quote" }, { "ref": "1926, James Charles Wall, Pilgrimage, page 27:", "text": "A thin wand is frequently bound against the pilgrim's bourdon in fifteenth century pictures.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pilgrim's staff." ], "id": "en-bourdon-en-noun-D5--K~4u", "links": [ [ "pilgrim", "pilgrim" ], [ "staff", "staff" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A pilgrim's staff." ], "synonyms": [ { "word": "bordon" }, { "word": "burdon" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "wikipedia": [ "bourdon" ], "word": "bourdon" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "avoir le bourdon" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "faux-bourdon" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bourdonner" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bourdonnement" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "bourdon", "4": "", "5": "honeybee, bumblebee", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French bourdon (“honeybee, bumblebee”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "bourdon", "4": "", "5": "honeybee, bumblebee" }, "expansion": "Inherited from Middle French bourdon (“honeybee, bumblebee”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "bordon", "4": "", "5": "bumblebee, drone, beetle, insect" }, "expansion": "Old French bordon (“bumblebee, drone, beetle, insect”)", "name": "inh" }, { "args": {}, "expansion": "C.E.", "name": "C.E." }, { "args": { "1": "fr", "2": "ML.", "3": "burdō", "4": "", "tr": "c. <small class='ce-date'>C.E.</small> 1000" }, "expansion": "Medieval Latin burdō (c. C.E. 1000)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "dora", "3": "", "4": "bumblebee" }, "expansion": "Old English dora (“bumblebee”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frk", "3": "*boʀdō" }, "expansion": "Frankish *boʀdō", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "gem-pro", "3": "*buzdô", "4": "", "5": "beetle, grub", "lit": "swelling" }, "expansion": "Proto-Germanic *buzdô (“beetle, grub”, literally “swelling”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*bʰūs-", "4": "", "5": "to move quickly" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰūs- (“to move quickly”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "budda", "3": "", "4": "beetle" }, "expansion": "Old English budda (“beetle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "buddech", "3": "", "4": "thick, swollen" }, "expansion": "Middle Low German buddech (“thick, swollen”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "budde", "3": "", "4": "louse, grub" }, "expansion": "Low German budde (“louse, grub”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French bourdon (“honeybee, bumblebee”), from Old French bordon (“bumblebee, drone, beetle, insect”), from Medieval Latin burdō (c. C.E. 1000), first recorded in the Homilies of King Ælfric, glossed by Old English dora (“bumblebee”). Of uncertain origin. Possibly from Frankish *boʀdō, *buʀdō (“beetle, insect”), from Proto-Germanic *buzdô (“beetle, grub”, literally “swelling”), from *būs- (“to erupt, burst, flow rapidly”), from Proto-Indo-European *bʰūs- (“to move quickly”), related to Old English budda (“beetle”), Middle Low German buddech (“thick, swollen”), Low German budde (“louse, grub”). See bug.", "forms": [ { "form": "bourdons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bourdon m (plural bourdons)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "bumblebee (species of bee)" ], "id": "en-bourdon-fr-noun-qhRxRANk", "links": [ [ "bumblebee", "bumblebee" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Music", "orig": "fr:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "drone" ], "id": "en-bourdon-fr-noun-edoHbKrm", "links": [ [ "music", "music" ], [ "drone", "drone" ] ], "raw_glosses": [ "(music) drone" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 4 4 30 5 29 1 6 16", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 29 69", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 27 54", "kind": "lifeform", "langcode": "fr", "name": "Bees", "orig": "fr:Bees", "parents": [ "Beekeeping", "Hymenopterans", "Agriculture", "Insects", "Applied sciences", "Arthropods", "Sciences", "Animals", "All topics", "Lifeforms", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I remember he wrote that to one of his friends who was down in the dumps and wanted to go travelling. He basically told him that there was no point since he'd just be taking all his problems with him.", "ref": "1999, Anna Gavalda, “Permission”, in Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part, →ISBN:", "text": "Je me souviens qu’il écrivait ça à un de ses copains qui avait le bourdon et qui voulait voyager. L’autre lui disait grosso modo que c’était pas la peine étant donné qu’il allait se trimballer son paquet d’emmerdements avec lui.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "blues (feeling of sadness)" ], "id": "en-bourdon-fr-noun-u2AaUq3r", "links": [ [ "blues", "blues" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, colloquial) blues (feeling of sadness)" ], "synonyms": [ { "word": "cafard" } ], "tags": [ "colloquial", "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/buʁ.dɔ̃/" }, { "audio": "Fr-bourdon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Fr-bourdon.ogg" }, { "rhymes": "-ɔ̃" } ], "wikipedia": [ "fr:bourdon" ], "word": "bourdon" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lou", "2": "fr", "3": "bourdon", "4": "", "5": "bee" }, "expansion": "French bourdon (“bee”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From French bourdon (“bee”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "lou", "2": "noun" }, "expansion": "bourdon", "name": "head" } ], "lang": "Louisiana Creole", "lang_code": "lou", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Louisiana Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "bee, wasp" ], "id": "en-bourdon-lou-noun-SBW497n2", "links": [ [ "bee", "bee" ], [ "wasp", "wasp" ] ] } ], "word": "bourdon" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "bourdon", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "pilgrim's staff", "word": "burdoun" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of burdoun (“pilgrim's staff”)" ], "id": "en-bourdon-enm-noun-cafFYIRh", "links": [ [ "burdoun", "burdoun#Middle_English:_staff" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "bourdon" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "fro", "3": "bordon", "4": "", "5": "bumblebee, drone, beetle, insect" }, "expansion": "Old French bordon (“bumblebee, drone, beetle, insect”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "ML.", "3": "burdo" }, "expansion": "Medieval Latin burdo", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French bordon (“bumblebee, drone, beetle, insect”), from Medieval Latin burdo.", "forms": [ { "form": "bourdons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "", "11": "", "12": "{{{3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "bourdons", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "bourdon m (plural bourdons)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bourdon m (plural bourdons)", "name": "nrf-noun" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jersey Norman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norman entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "nrf", "name": "Insects", "orig": "nrf:Insects", "parents": [ "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "english": "botfly", "word": "bourdon à j'va" }, { "english": "honeybee", "word": "bourdon à myi" }, { "english": "to buzz", "word": "bourdonner" } ], "examples": [ { "english": "It is like a humble bee in a can.", "ref": "1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore, page 524:", "text": "Ch'est coume un bourdon dans une canne.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bumblebee" ], "id": "en-bourdon-nrm-noun-WYQnA0VD", "links": [ [ "bumblebee", "bumblebee" ] ], "raw_glosses": [ "(Jersey) bumblebee" ], "synonyms": [ { "word": "bourde" } ], "tags": [ "Jersey", "masculine" ] } ], "word": "bourdon" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Middle English", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "en:Bees" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "burdoun", "4": "", "5": "accompaniment", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "undersong", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle English burdoun (“accompaniment”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "burdoun", "id": "undersong", "t": "accompaniment" }, "expansion": "Inherited from Middle English burdoun (“accompaniment”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "bordon" }, "expansion": "Old French bordon", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "burdo", "4": "burdō, burdōnem", "t": "drone" }, "expansion": "Medieval Latin burdō, burdōnem (“drone”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "bourdon" }, "expansion": "French bourdon", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle English burdoun (“accompaniment”), from Old French bordon, from Medieval Latin burdō, burdōnem (“drone”). The modern pronunciation is influenced by modern French bourdon.", "forms": [ { "form": "bourdons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bourdon (plural bourdons)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Music" ], "examples": [ { "ref": "1985, Anthony Burgess, Kingdom of the Wicked:", "text": "The earth tremors resumed and made a bourdon to the loud psalms that they sang, interspersed with the odd ode of Horace recited by Silas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The burden or bass of a melody." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "burden", "burden" ], [ "bass", "bass" ] ], "raw_glosses": [ "(music, archaic) The burden or bass of a melody." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "glosses": [ "The drone pipe of a bagpipe." ], "links": [ [ "bagpipe", "bagpipe" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1890, Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray, Vintage, published 2007, page 5:", "text": "The dim roar of London was like the bourdon note of a distant organ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The lowest-pitched stop of an organ." ], "links": [ [ "stop", "stop" ], [ "organ", "organ" ] ] }, { "glosses": [ "The lowest-pitched bell of a carillon." ], "links": [ [ "carillon", "carillon" ] ] }, { "glosses": [ "A large, low-pitched bell not part of a diatonically tuned ring of bells." ], "links": [ [ "bell", "bell" ] ] }, { "glosses": [ "A bumblebee, genus Bombus." ], "links": [ [ "bumblebee", "bumblebee" ], [ "Bombus", "Bombus" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʊədən/" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "drone pipe of a bagpipe", "word": "bordunapilli" } ], "wikipedia": [ "bourdon" ], "word": "bourdon" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Middle English", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "en:Bees" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "staff" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "burdoun", "id": "staff", "t": "pilgrim's staff" }, "expansion": "Borrowed from Middle English burdoun (“pilgrim's staff”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "bordon" }, "expansion": "Old French bordon", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "burdo", "4": "burdō, burdōnem", "t": "pilgrim's staff" }, "expansion": "Medieval Latin burdō, burdōnem (“pilgrim's staff”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle English burdoun (“pilgrim's staff”), from Old French bordon, from Medieval Latin burdō, burdōnem (“pilgrim's staff”).", "forms": [ { "form": "bourdons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bourdon (plural bourdons)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1883 October, M.H. Bloxam, “On The Sepulchral Effigy of a Pilgrim in St. Mary's Church, Haverfordwest, South Wales”, in Archaeologia Cambrensis, volume 14, number 56, page 258:", "text": "The left hand was gone, this held the bourdon or pilgrim's staff, a small portion only of which appeared over the scrip.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 May, W. Connor Sydney, “Out With the Old Pilgrims”, in The Gentleman's Magazine, page 489:", "text": "The pilgrim's return was denoted by a bunch of palm, which was tied round the head of the bourdon, the leaves being, of course, ghe guerdon of his enterprise, giving the name of Palmer to the tribe.", "type": "quote" }, { "ref": "1904, James Blanton Wharey, A Study of the Sources of Bunyan's Allegories, page 29:", "text": "Both in Wright's text and in Lydgate's version the hutch from which Grace Dieu gets the scrip and bourdon is said to contain 'many a fair jewel.'", "type": "quote" }, { "ref": "1926, James Charles Wall, Pilgrimage, page 27:", "text": "A thin wand is frequently bound against the pilgrim's bourdon in fifteenth century pictures.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pilgrim's staff." ], "links": [ [ "pilgrim", "pilgrim" ], [ "staff", "staff" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A pilgrim's staff." ], "tags": [ "historical" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bordon" }, { "word": "burdon" } ], "wikipedia": [ "bourdon" ], "word": "bourdon" } { "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms derived from Frankish", "French terms derived from Medieval Latin", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Old French", "French terms derived from Proto-Germanic", "French terms derived from Proto-Indo-European", "French terms inherited from Middle French", "French terms inherited from Old French", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:French/ɔ̃", "fr:Bees" ], "derived": [ { "word": "avoir le bourdon" }, { "word": "faux-bourdon" }, { "word": "bourdonner" }, { "word": "bourdonnement" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "bourdon", "4": "", "5": "honeybee, bumblebee", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French bourdon (“honeybee, bumblebee”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "bourdon", "4": "", "5": "honeybee, bumblebee" }, "expansion": "Inherited from Middle French bourdon (“honeybee, bumblebee”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "bordon", "4": "", "5": "bumblebee, drone, beetle, insect" }, "expansion": "Old French bordon (“bumblebee, drone, beetle, insect”)", "name": "inh" }, { "args": {}, "expansion": "C.E.", "name": "C.E." }, { "args": { "1": "fr", "2": "ML.", "3": "burdō", "4": "", "tr": "c. <small class='ce-date'>C.E.</small> 1000" }, "expansion": "Medieval Latin burdō (c. C.E. 1000)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "dora", "3": "", "4": "bumblebee" }, "expansion": "Old English dora (“bumblebee”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frk", "3": "*boʀdō" }, "expansion": "Frankish *boʀdō", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "gem-pro", "3": "*buzdô", "4": "", "5": "beetle, grub", "lit": "swelling" }, "expansion": "Proto-Germanic *buzdô (“beetle, grub”, literally “swelling”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*bʰūs-", "4": "", "5": "to move quickly" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰūs- (“to move quickly”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "budda", "3": "", "4": "beetle" }, "expansion": "Old English budda (“beetle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "buddech", "3": "", "4": "thick, swollen" }, "expansion": "Middle Low German buddech (“thick, swollen”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "budde", "3": "", "4": "louse, grub" }, "expansion": "Low German budde (“louse, grub”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French bourdon (“honeybee, bumblebee”), from Old French bordon (“bumblebee, drone, beetle, insect”), from Medieval Latin burdō (c. C.E. 1000), first recorded in the Homilies of King Ælfric, glossed by Old English dora (“bumblebee”). Of uncertain origin. Possibly from Frankish *boʀdō, *buʀdō (“beetle, insect”), from Proto-Germanic *buzdô (“beetle, grub”, literally “swelling”), from *būs- (“to erupt, burst, flow rapidly”), from Proto-Indo-European *bʰūs- (“to move quickly”), related to Old English budda (“beetle”), Middle Low German buddech (“thick, swollen”), Low German budde (“louse, grub”). See bug.", "forms": [ { "form": "bourdons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bourdon m (plural bourdons)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "bumblebee (species of bee)" ], "links": [ [ "bumblebee", "bumblebee" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "fr:Music" ], "glosses": [ "drone" ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "drone", "drone" ] ], "raw_glosses": [ "(music) drone" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "categories": [ "French colloquialisms", "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I remember he wrote that to one of his friends who was down in the dumps and wanted to go travelling. He basically told him that there was no point since he'd just be taking all his problems with him.", "ref": "1999, Anna Gavalda, “Permission”, in Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part, →ISBN:", "text": "Je me souviens qu’il écrivait ça à un de ses copains qui avait le bourdon et qui voulait voyager. L’autre lui disait grosso modo que c’était pas la peine étant donné qu’il allait se trimballer son paquet d’emmerdements avec lui.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "blues (feeling of sadness)" ], "links": [ [ "blues", "blues" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, colloquial) blues (feeling of sadness)" ], "synonyms": [ { "word": "cafard" } ], "tags": [ "colloquial", "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/buʁ.dɔ̃/" }, { "audio": "Fr-bourdon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Fr-bourdon.ogg" }, { "rhymes": "-ɔ̃" } ], "wikipedia": [ "fr:bourdon" ], "word": "bourdon" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lou", "2": "fr", "3": "bourdon", "4": "", "5": "bee" }, "expansion": "French bourdon (“bee”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From French bourdon (“bee”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "lou", "2": "noun" }, "expansion": "bourdon", "name": "head" } ], "lang": "Louisiana Creole", "lang_code": "lou", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Louisiana Creole entries with incorrect language header", "Louisiana Creole lemmas", "Louisiana Creole nouns", "Louisiana Creole terms derived from French", "Louisiana Creole terms inherited from French", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "bee, wasp" ], "links": [ [ "bee", "bee" ], [ "wasp", "wasp" ] ] } ], "word": "bourdon" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "bourdon", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "pilgrim's staff", "word": "burdoun" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of burdoun (“pilgrim's staff”)" ], "links": [ [ "burdoun", "burdoun#Middle_English:_staff" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "bourdon" } { "derived": [ { "english": "botfly", "word": "bourdon à j'va" }, { "english": "honeybee", "word": "bourdon à myi" }, { "english": "to buzz", "word": "bourdonner" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "fro", "3": "bordon", "4": "", "5": "bumblebee, drone, beetle, insect" }, "expansion": "Old French bordon (“bumblebee, drone, beetle, insect”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "ML.", "3": "burdo" }, "expansion": "Medieval Latin burdo", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French bordon (“bumblebee, drone, beetle, insect”), from Medieval Latin burdo.", "forms": [ { "form": "bourdons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "", "11": "", "12": "{{{3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "bourdons", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "bourdon m (plural bourdons)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bourdon m (plural bourdons)", "name": "nrf-noun" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Jersey Norman", "Norman entries with incorrect language header", "Norman lemmas", "Norman masculine nouns", "Norman nouns", "Norman terms derived from Medieval Latin", "Norman terms derived from Old French", "Norman terms with quotations", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "nrf:Insects" ], "examples": [ { "english": "It is like a humble bee in a can.", "ref": "1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore, page 524:", "text": "Ch'est coume un bourdon dans une canne.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bumblebee" ], "links": [ [ "bumblebee", "bumblebee" ] ], "raw_glosses": [ "(Jersey) bumblebee" ], "tags": [ "Jersey", "masculine" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bourde" } ], "word": "bourdon" }
Download raw JSONL data for bourdon meaning in All languages combined (14.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.