"boceta" meaning in All languages combined

See boceta on Wiktionary

Interjection [Portuguese]

IPA: /boˈse.tɐ/ [Brazil], /buˈse.tɐ/ [Brazil], /boˈse.tɐ/ [Brazil], /buˈse.tɐ/ [Brazil], /boˈse.ta/ [Southern-Brazil], /buˈse.tɐ/ [Portugal] Forms: boceta! [canonical]
Rhymes: -etɐ Etymology: Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is). Etymology templates: {{etymon|pt|inh|roa-opt>buxeta>box|id=box|text=++}} Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is). Head templates: {{head|pt|intj|head=!}} boceta!
  1. (Brazil, vulgar) shit, fuck, dammit Tags: Brazil, vulgar
    Sense id: en-boceta-pt-intj-vzLYAjma Categories (other): Brazilian Portuguese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: buceta [alternative, misspelling]

Noun [Portuguese]

IPA: /boˈse.tɐ/ [Brazil], /buˈse.tɐ/ [Brazil], /boˈse.tɐ/ [Brazil], /buˈse.tɐ/ [Brazil], /boˈse.ta/ [Southern-Brazil], /buˈse.tɐ/ [Portugal] Forms: bocetas [plural]
Rhymes: -etɐ Etymology: Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is). Etymology templates: {{etymon|pt|inh|roa-opt>buxeta>box|id=box|text=++}} Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is). Head templates: {{pt-noun|f}} boceta f (plural bocetas)
  1. (Brazil, colloquial, vulgar) pussy; the female sexual organs Tags: Brazil, colloquial, feminine, vulgar Synonyms: vagina
    Sense id: en-boceta-pt-noun-O5z07DrE Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with etymology texts, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with etymology texts: 27 46 26 0 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 25 51 24 0
  2. (Brazil, colloquial, vulgar) fuck, shit (indicating something useless or annoying) Tags: Brazil, colloquial, feminine, vulgar Synonyms: bosta, porra, caralho, merda
    Sense id: en-boceta-pt-noun-EbXOgZEn Categories (other): Brazilian Portuguese
  3. (obsolete) box Tags: feminine, obsolete Synonyms: caixinha
    Sense id: en-boceta-pt-noun-JvhWfyVp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: buceta [alternative, misspelling]

Verb [Spanish]

Head templates: {{head|es|verb form}} boceta
  1. inflection of bocetar:
    third-person singular present indicative
    Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: bocetar
    Sense id: en-boceta-es-verb-DGINGFLv Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 2 entries: 14 24 13 0 42 7 Disambiguation of Pages with entries: 14 24 13 0 45 4 Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 81 19
  2. inflection of bocetar:
    second-person singular imperative
    Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: bocetar
    Sense id: en-boceta-es-verb-0VtlBoxB

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "inh",
        "3": "roa-opt>buxeta>box",
        "id": "box",
        "text": "++"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is).",
      "name": "etymon"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is).",
  "forms": [
    {
      "form": "bocetas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "boceta f (plural bocetas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 46 26 0",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with etymology texts",
          "parents": [
            "Entries with etymology texts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 51 24 0",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pussy; the female sexual organs"
      ],
      "id": "en-boceta-pt-noun-O5z07DrE",
      "links": [
        [
          "pussy",
          "pussy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, vulgar) pussy; the female sexual organs"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vagina"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "feminine",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Get this shit out of the way!",
          "text": "Tire essa boceta do caminho!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fuck, shit (indicating something useless or annoying)"
      ],
      "id": "en-boceta-pt-noun-EbXOgZEn",
      "links": [
        [
          "fuck",
          "fuck"
        ],
        [
          "shit",
          "shit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, vulgar) fuck, shit (indicating something useless or annoying)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bosta"
        },
        {
          "word": "porra"
        },
        {
          "word": "caralho"
        },
        {
          "word": "merda"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "feminine",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Pandora's box",
          "text": "boceta de Pandora",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "We shall not undertake to demonstrate the justice, legality, and feasibility of the decree of October 22—a new Pandora's box to which today’s pessimists attribute the swarm of evils […]",
          "ref": "1871 December 1, “A República e os Estudantes [The República and the Students]”, in Questões do dia, number 23, Rio de Janeiro, page 4:",
          "text": "Não nos faremos cargo de demonstrar a justiça, legalidade e exequibilidade do decreto de 22 de outubro,—nova bocêta de Pandora, a que os pessimistas do dia attribuem o inxame de males […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "box"
      ],
      "id": "en-boceta-pt-noun-JvhWfyVp",
      "links": [
        [
          "box",
          "box"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) box"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "caixinha"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/boˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/boˈse.ta/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-etɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "alternative",
        "misspelling"
      ],
      "word": "buceta"
    }
  ],
  "word": "boceta"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "inh",
        "3": "roa-opt>buxeta>box",
        "id": "box",
        "text": "++"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is).",
      "name": "etymon"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is).",
  "forms": [
    {
      "form": "boceta!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj",
        "head": "!"
      },
      "expansion": "boceta!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dammit! The television is out of whack",
          "text": "Boceta! A televisão pifou",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shit, fuck, dammit"
      ],
      "id": "en-boceta-pt-intj-vzLYAjma",
      "links": [
        [
          "shit",
          "shit"
        ],
        [
          "fuck",
          "fuck"
        ],
        [
          "dammit",
          "dammit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, vulgar) shit, fuck, dammit"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/boˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/boˈse.ta/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-etɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "alternative",
        "misspelling"
      ],
      "word": "buceta"
    }
  ],
  "word": "boceta"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "boceta",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 24 13 0 42 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 24 13 0 45 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "bocetar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of bocetar:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-boceta-es-verb-DGINGFLv",
      "links": [
        [
          "bocetar",
          "bocetar#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bocetar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of bocetar:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-boceta-es-verb-0VtlBoxB",
      "links": [
        [
          "bocetar",
          "bocetar#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "boceta"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with etymology texts",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Ancient Greek",
    "Portuguese terms derived from Late Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/etɐ",
    "Rhymes:Portuguese/etɐ/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "inh",
        "3": "roa-opt>buxeta>box",
        "id": "box",
        "text": "++"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is).",
      "name": "etymon"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is).",
  "forms": [
    {
      "form": "bocetas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "boceta f (plural bocetas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "pussy; the female sexual organs"
      ],
      "links": [
        [
          "pussy",
          "pussy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, vulgar) pussy; the female sexual organs"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vagina"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "feminine",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with usage examples",
        "Portuguese vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Get this shit out of the way!",
          "text": "Tire essa boceta do caminho!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fuck, shit (indicating something useless or annoying)"
      ],
      "links": [
        [
          "fuck",
          "fuck"
        ],
        [
          "shit",
          "shit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, vulgar) fuck, shit (indicating something useless or annoying)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bosta"
        },
        {
          "word": "porra"
        },
        {
          "word": "caralho"
        },
        {
          "word": "merda"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "feminine",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with obsolete senses",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Pandora's box",
          "text": "boceta de Pandora",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "We shall not undertake to demonstrate the justice, legality, and feasibility of the decree of October 22—a new Pandora's box to which today’s pessimists attribute the swarm of evils […]",
          "ref": "1871 December 1, “A República e os Estudantes [The República and the Students]”, in Questões do dia, number 23, Rio de Janeiro, page 4:",
          "text": "Não nos faremos cargo de demonstrar a justiça, legalidade e exequibilidade do decreto de 22 de outubro,—nova bocêta de Pandora, a que os pessimistas do dia attribuem o inxame de males […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "box"
      ],
      "links": [
        [
          "box",
          "box"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) box"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "caixinha"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/boˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/boˈse.ta/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-etɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "alternative",
        "misspelling"
      ],
      "word": "buceta"
    }
  ],
  "word": "boceta"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with etymology texts",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Ancient Greek",
    "Portuguese terms derived from Late Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/etɐ",
    "Rhymes:Portuguese/etɐ/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "inh",
        "3": "roa-opt>buxeta>box",
        "id": "box",
        "text": "++"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is).",
      "name": "etymon"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (pŭ́xos) + -ις (-is).",
  "forms": [
    {
      "form": "boceta!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj",
        "head": "!"
      },
      "expansion": "boceta!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese terms with usage examples",
        "Portuguese vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dammit! The television is out of whack",
          "text": "Boceta! A televisão pifou",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shit, fuck, dammit"
      ],
      "links": [
        [
          "shit",
          "shit"
        ],
        [
          "fuck",
          "fuck"
        ],
        [
          "dammit",
          "dammit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, vulgar) shit, fuck, dammit"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/boˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/boˈse.ta/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈse.tɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-etɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "alternative",
        "misspelling"
      ],
      "word": "buceta"
    }
  ],
  "word": "boceta"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish non-lemma forms",
    "Spanish verb forms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "boceta",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bocetar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of bocetar:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "bocetar",
          "bocetar#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bocetar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of bocetar:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "bocetar",
          "bocetar#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "boceta"
}

Download raw JSONL data for boceta meaning in All languages combined (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.