See blazon on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blazonment" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blazonry" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blason" }, "expansion": "Middle English blason", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "blason", "4": "", "5": "shield" }, "expansion": "Old French blason (“shield”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English blason, blasoun (“shield”), from Old French blason (“shield”).", "forms": [ { "form": "blazons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "blazon (countable and uncountable, plural blazons)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1894, James Parker, A Glossary of Terms Used in Heraldry:", "text": "...it should never be forgotten that the best blazon is that which is the most perspicuous", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A verbal or written description of a coat of arms." ], "id": "en-blazon-en-noun-Ix7Rx1eQ", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "coat of arms", "coat of arms" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A verbal or written description of a coat of arms." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 40 11 9 3 2 17 2 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 30 9 5 5 5 27 4 7", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 43 13 4 4 4 14 3 5", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 40 14 4 3 3 20 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 43 9 8 3 4 15 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 47 8 6 2 3 19 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 41 8 5 5 5 16 5 8", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 43 9 8 3 4 15 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 43 8 4 6 5 15 4 7", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 45 8 5 4 5 16 4 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 49 8 4 4 4 14 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 43 10 8 3 4 13 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 33 8 9 4 4 12 15 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 44 9 8 3 4 13 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 49 8 4 4 4 14 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 43 10 8 3 4 13 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 44 8 6 4 4 18 4 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 44 9 8 3 4 13 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1997, Gerard J. Brault, Early Blazon:", "text": "We must banish, therefore, the persistent but wholly erroneous notion that the heralds invented many of the terms used in blazon and borrowed the rest from the everyday lexicon of terms...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A formalized language for describing a coat of arms." ], "id": "en-blazon-en-noun-N2W22C7E", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "language", "language" ], [ "coat of arms", "coat of arms" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A formalized language for describing a coat of arms." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1808 February 22, Walter Scott, “Canto Fifth. The Court.”, in Marmion; a Tale of Flodden Field, Edinburgh: […] J[ames] Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Company, […]; London: William Miller, and John Murray, →OCLC, stanza XV, page 264:", "text": "He wears their motto on his blade, / Their blazon o'er his towers displayed; [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A coat of arms or a banner depicting a coat of arms." ], "id": "en-blazon-en-noun-KB5i002a", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "coat of arms", "coat of arms" ], [ "banner", "banner" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A coat of arms or a banner depicting a coat of arms." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1709, Jeremy Collier, Essays upon several moral subjects:", "text": "Obtrude the blazon of their exploits upon the company.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene v]:", "text": "Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit, / Do give thee five-fold blazon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ostentatious display, verbal or otherwise; publication; description; record." ], "id": "en-blazon-en-noun-oBxRaWnd", "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbleɪzən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blazon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪzən" } ], "translations": [ { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "common-gender" ], "word": "blasonering" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "blazoen" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "description of a coat of arms", "word": "vaakunaselitys" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "description of a coat of arms", "word": "heraldinen selitys" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "description of a coat of arms", "word": "blason" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "description of a coat of arms", "word": "blasonnement" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "description of a coat of arms", "word": "Blasonierung" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wappenbeschreibung" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "blasone" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "feminine" ], "word": "blasonatura" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "blazon", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "блазон" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "blazoniranje", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "блазонирање" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "blazonowanie" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "blazon" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opisánije gerbá", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "описа́ние герба́" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "geralʹdíčeskij jazýk", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "геральди́ческий язы́к" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "blazón" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "blasón" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "common-gender" ], "word": "blasonering" }, { "_dis1": "34 30 26 11", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vapenbeskrivning" } ], "wikipedia": [ "blazon" ], "word": "blazon" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "blazoner" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "reblazon" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blason" }, "expansion": "Middle English blason", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "blason", "4": "", "5": "shield" }, "expansion": "Old French blason (“shield”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English blason, blasoun (“shield”), from Old French blason (“shield”).", "forms": [ { "form": "blazons", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blazoning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blazoned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blazoned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blazon (third-person singular simple present blazons, present participle blazoning, simple past and past participle blazoned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "blazonable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "blazoned trail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "device" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "emblazon" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "10 July 1713, Joseph Addison, The Guardian, No. 104", "text": "the following coat of arms, which I will send you in the original language, not being herald enough to blazon it in English" }, { "ref": "1889, Charles Norton Elvin, A Dictionary of Heraldry:", "text": "After Blazoning the Shield, you proceed to the exterior ornaments viz.: The Helmet, Lambrequin, Crest, Supporters, Badge, and Motto", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To describe a coat of arms." ], "id": "en-blazon-en-verb-KCRv0Xi6", "links": [ [ "coat of arms", "coat of arms" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To describe a coat of arms." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonar" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonere" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "laatia vaakunaselitys" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonner" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "armorier" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "beschreiben" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonare" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "divisare" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "blazoníra", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "блазони́ра" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to describe of a coat of arms", "tags": [ "imperfective" ], "word": "blazonować" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blazona" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonar" }, { "_dis1": "95 1 3 0 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonera" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act VI, scene iii]:", "text": "O thou goddess/ thou divine Nature, how thyself thou blazon'st/ in these two princely boys.", "type": "quote" }, { "ref": "1774, John Trumbull, An Elegy on the Times:", "text": "There pride sits blazoned on th' unmeaning brow.", "type": "quote" }, { "text": "18th century, William Cowper, Retirement\nIn drawing pictures of forbidden joys,\nRetires to blazon his own worthless name" } ], "glosses": [ "To make widely or generally known, to proclaim." ], "id": "en-blazon-en-verb-aa09L~tk" }, { "categories": [ { "_dis": "7 30 9 5 5 5 27 4 7", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To display conspicuously or publicly." ], "id": "en-blazon-en-verb-ixHx30pd" }, { "glosses": [ "To shine; to be conspicuous." ], "id": "en-blazon-en-verb-Iwu2qPZq" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1699, Samuel Garth, The Dispensary:", "text": "She blazons in dread smiles her hideous form.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deck; to embellish; to adorn." ], "id": "en-blazon-en-verb-hQSCT709" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbleɪzən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blazon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪzən" } ], "wikipedia": [ "blazon" ], "word": "blazon" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blazon", "name": "eo-head" } ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "blazo" } ], "glosses": [ "accusative singular of blazo" ], "id": "en-blazon-eo-noun-rzpGLZOC", "links": [ [ "blazo", "blazo#Esperanto" ] ], "tags": [ "accusative", "form-of", "singular" ] } ], "word": "blazon" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "blason" }, "expansion": "Borrowed from French blason", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French blason.", "forms": [ { "form": "blazoane", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "blazon", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "blazonul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "blazoane", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "blazoanele", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "blazon", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "blazonului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "singular" ] }, { "form": "blazoane", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "blazoanelor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "blazonule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "blazoanelor", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "blazoane" }, "expansion": "blazon n (plural blazoane)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "blazoanelor", "gpi": "blazoane", "gsd": "blazonului", "gsi": "blazon", "n": "", "npd": "blazoanele", "npi": "blazoane", "nsd": "blazonul", "nsi": "blazon", "vp": "blazoanelor", "vs": "blazonule" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "blazon" ], "id": "en-blazon-ro-noun-QzZQ6qOt", "links": [ [ "blazon", "blazon#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "word": "blazon" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪzən", "Rhymes:English/eɪzən/2 syllables", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "blazonment" }, { "word": "blazonry" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blason" }, "expansion": "Middle English blason", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "blason", "4": "", "5": "shield" }, "expansion": "Old French blason (“shield”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English blason, blasoun (“shield”), from Old French blason (“shield”).", "forms": [ { "form": "blazons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "blazon (countable and uncountable, plural blazons)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1894, James Parker, A Glossary of Terms Used in Heraldry:", "text": "...it should never be forgotten that the best blazon is that which is the most perspicuous", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A verbal or written description of a coat of arms." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "coat of arms", "coat of arms" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A verbal or written description of a coat of arms." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1997, Gerard J. Brault, Early Blazon:", "text": "We must banish, therefore, the persistent but wholly erroneous notion that the heralds invented many of the terms used in blazon and borrowed the rest from the everyday lexicon of terms...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A formalized language for describing a coat of arms." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "language", "language" ], [ "coat of arms", "coat of arms" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A formalized language for describing a coat of arms." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1808 February 22, Walter Scott, “Canto Fifth. The Court.”, in Marmion; a Tale of Flodden Field, Edinburgh: […] J[ames] Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Company, […]; London: William Miller, and John Murray, →OCLC, stanza XV, page 264:", "text": "He wears their motto on his blade, / Their blazon o'er his towers displayed; [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A coat of arms or a banner depicting a coat of arms." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "coat of arms", "coat of arms" ], [ "banner", "banner" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A coat of arms or a banner depicting a coat of arms." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1709, Jeremy Collier, Essays upon several moral subjects:", "text": "Obtrude the blazon of their exploits upon the company.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene v]:", "text": "Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit, / Do give thee five-fold blazon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ostentatious display, verbal or otherwise; publication; description; record." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbleɪzən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blazon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪzən" } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "common-gender" ], "word": "blasonering" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "blazoen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "description of a coat of arms", "word": "vaakunaselitys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "description of a coat of arms", "word": "heraldinen selitys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "description of a coat of arms", "word": "blason" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "description of a coat of arms", "word": "blasonnement" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "description of a coat of arms", "word": "Blasonierung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wappenbeschreibung" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "blasone" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "feminine" ], "word": "blasonatura" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "blazon", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "блазон" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "blazoniranje", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "блазонирање" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "blazonowanie" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "blazon" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opisánije gerbá", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "neuter" ], "word": "описа́ние герба́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "geralʹdíčeskij jazýk", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "геральди́ческий язы́к" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "blazón" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "masculine" ], "word": "blasón" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "common-gender" ], "word": "blasonering" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "description of a coat of arms", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vapenbeskrivning" } ], "wikipedia": [ "blazon" ], "word": "blazon" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪzən", "Rhymes:English/eɪzən/2 syllables", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "blazoner" }, { "word": "reblazon" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blason" }, "expansion": "Middle English blason", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "blason", "4": "", "5": "shield" }, "expansion": "Old French blason (“shield”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English blason, blasoun (“shield”), from Old French blason (“shield”).", "forms": [ { "form": "blazons", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blazoning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blazoned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blazoned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blazon (third-person singular simple present blazons, present participle blazoning, simple past and past participle blazoned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "blazonable" }, { "word": "blazoned trail" }, { "word": "device" }, { "word": "emblazon" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "10 July 1713, Joseph Addison, The Guardian, No. 104", "text": "the following coat of arms, which I will send you in the original language, not being herald enough to blazon it in English" }, { "ref": "1889, Charles Norton Elvin, A Dictionary of Heraldry:", "text": "After Blazoning the Shield, you proceed to the exterior ornaments viz.: The Helmet, Lambrequin, Crest, Supporters, Badge, and Motto", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To describe a coat of arms." ], "links": [ [ "coat of arms", "coat of arms" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To describe a coat of arms." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act VI, scene iii]:", "text": "O thou goddess/ thou divine Nature, how thyself thou blazon'st/ in these two princely boys.", "type": "quote" }, { "ref": "1774, John Trumbull, An Elegy on the Times:", "text": "There pride sits blazoned on th' unmeaning brow.", "type": "quote" }, { "text": "18th century, William Cowper, Retirement\nIn drawing pictures of forbidden joys,\nRetires to blazon his own worthless name" } ], "glosses": [ "To make widely or generally known, to proclaim." ] }, { "glosses": [ "To display conspicuously or publicly." ] }, { "glosses": [ "To shine; to be conspicuous." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1699, Samuel Garth, The Dispensary:", "text": "She blazons in dread smiles her hideous form.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deck; to embellish; to adorn." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbleɪzən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blazon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blazon.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪzən" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonar" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonere" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "laatia vaakunaselitys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonner" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "armorier" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "beschreiben" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "divisare" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "blazoníra", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "блазони́ра" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to describe of a coat of arms", "tags": [ "imperfective" ], "word": "blazonować" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blazona" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to describe of a coat of arms", "word": "blasonera" } ], "wikipedia": [ "blazon" ], "word": "blazon" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blazon", "name": "eo-head" } ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Esperanto entries with incorrect language header", "Esperanto non-lemma forms", "Esperanto noun forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "blazo" } ], "glosses": [ "accusative singular of blazo" ], "links": [ [ "blazo", "blazo#Esperanto" ] ], "tags": [ "accusative", "form-of", "singular" ] } ], "word": "blazon" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "blason" }, "expansion": "Borrowed from French blason", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French blason.", "forms": [ { "form": "blazoane", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "blazon", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "blazonul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "blazoane", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "blazoanele", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "blazon", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "blazonului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "singular" ] }, { "form": "blazoane", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "blazoanelor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "blazonule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "blazoanelor", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "blazoane" }, "expansion": "blazon n (plural blazoane)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "blazoanelor", "gpi": "blazoane", "gsd": "blazonului", "gsi": "blazon", "n": "", "npd": "blazoanele", "npi": "blazoane", "nsd": "blazonul", "nsi": "blazon", "vp": "blazoanelor", "vs": "blazonule" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Romanian countable nouns", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian neuter nouns", "Romanian nouns", "Romanian nouns with red links in their headword lines", "Romanian terms borrowed from French", "Romanian terms derived from French" ], "glosses": [ "blazon" ], "links": [ [ "blazon", "blazon#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "word": "blazon" }
Download raw JSONL data for blazon meaning in All languages combined (15.8kB)
{ "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'genitive-dative'", "path": [ "blazon" ], "section": "Romanian", "subsection": "noun", "title": "blazon", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.