See blanch on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blanchable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blanched almond" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blancher" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blanch up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "emblanch" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "preblanch" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blaunchen" }, "expansion": "Middle English blaunchen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "blanchir" }, "expansion": "Old French blanchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "blanc", "4": "", "5": "white" }, "expansion": "Old French blanc (“white”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la-eme", "3": "blancus" }, "expansion": "Early Medieval Latin blancus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*blank" }, "expansion": "Frankish *blank", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*blankaz", "4": "", "5": "bright, shining, blinding, white" }, "expansion": "Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰleyǵ-", "4": "", "5": "to shine" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰleyǵ- (“to shine”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2", "2": "cog" }, "expansion": "Cognates", "name": "col-top" } ], "etymology_text": "From Middle English blaunchen, from Old French blanchir, from Old French blanc (“white”), from Early Medieval Latin blancus, from Frankish *blank, from Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”), from Proto-Indo-European *bʰleyǵ- (“to shine”).\nCognates\nCognate with blench (“to deceive, to trick”) through Proto-Indo-European, whence other etymology of blanch.", "forms": [ { "form": "blanches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blanching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blanched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blanched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blanch (third-person singular simple present blanches, present participle blanching, simple past and past participle blanched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blanch holding" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "parboil" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "His cheek blanched with fear.", "type": "example" }, { "text": "The rose blanches in the sun.", "type": "example" }, { "ref": "1961 November 10, Joseph Heller, “The Soldier in White”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, →OCLC, page 171:", "text": "Nurse Cramer's face blanched and she turned to Dunbar desperately for aid.", "type": "quote" }, { "ref": "1984, Tom Clancy, “The Seventeenth Day: Sunday, 19 December”, in The Hunt for Red October, Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, →ISBN, page 456:", "text": "\"Where is the target?\"\n\"Bearing zero-four-five, Comrade. Bearing is constant,\" the michman replied, \"closing rapidly.\"\nTupolev blanched. \"Left full rudder, all ahead flank!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To grow or become white." ], "id": "en-blanch-en-verb-rwOS7eWJ", "links": [ [ "grow", "grow" ], [ "white", "white" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To grow or become white." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pobeljavam", "sense": "to grow or become white", "word": "побелявам" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to grow or become white", "word": "verbleken" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to grow or become white", "word": "kalveta" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to grow or become white", "word": "blanchir" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to grow or become white", "word": "erbleichen" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to grow or become white", "word": "bánaigh" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to grow or become white", "word": "blekne" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blednétʹ", "sense": "to grow or become white", "tags": [ "imperfective" ], "word": "бледне́ть" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poblednétʹ", "sense": "to grow or become white", "tags": [ "perfective" ], "word": "побледне́ть" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "belétʹ", "sense": "to grow or become white", "tags": [ "imperfective" ], "word": "беле́ть" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pobelétʹ", "sense": "to grow or become white", "tags": [ "perfective" ], "word": "побеле́ть" }, { "_dis1": "88 3 1 1 1 3 3 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to grow or become white", "word": "blekna" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to blanch linen", "type": "example" }, { "text": "Age has blanched his hair.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To take the color out of, and make white; to bleach." ], "id": "en-blanch-en-verb-PmNLcX~s", "links": [ [ "color", "color" ], [ "white", "white" ], [ "bleach", "bleach" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To take the color out of, and make white; to bleach." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cooking", "orig": "en:Cooking", "parents": [ "Food and drink", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 5 12 25 6 7 22 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water." ], "id": "en-blanch-en-verb-teDMK-XJ", "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "cook", "cook" ], [ "dip", "dip" ], [ "briefly", "briefly" ], [ "boil", "boil" ], [ "water", "water" ], [ "directly", "directly" ], [ "cold", "cold" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, cooking) To cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "blanširam", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "бланширам" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāo", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "焯" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blancheren" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "kaltata" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blanchir" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "monder" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "aferventar" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blanchieren" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blansíroz" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "tags": [ "imperfective" ], "word": "blanszować" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "tags": [ "perfective" ], "word": "zblanszować" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blanširovátʹ", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "tags": [ "imperfective", "perfective" ], "word": "бланширова́ть" }, { "_dis1": "0 1 81 11 1 2 2 2 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blanchera" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 2 6 28 5 5 23 3 15 3 6 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 5 27 5 5 21 5 12 3 8 3", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 3 32 3 4 26 3 14 2 5 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 10 29 6 9 20 5 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 8 27 7 7 21 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 8 29 6 7 25 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 12 25 6 7 22 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 8 31 6 8 21 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 7 30 6 6 22 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 8 31 8 8 18 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 10 29 6 7 21 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 11 25 10 7 18 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 8 31 6 8 21 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 8 25 6 8 22 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 7 32 6 6 24 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 8 31 6 8 22 5 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To whiten, for example the surface of meat, by plunging into boiling water and afterwards into cold, so as to harden the surface and retain the juices." ], "id": "en-blanch-en-verb-h4wFmadh", "links": [ [ "whiten", "whiten" ], [ "surface", "surface" ], [ "meat", "meat" ], [ "plunging", "plunge" ], [ "boil", "boil" ], [ "water", "water" ], [ "cold", "cold" ], [ "harden", "harden" ], [ "retain", "retain" ], [ "juice", "juice" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To whiten, for example the surface of meat, by plunging into boiling water and afterwards into cold, so as to harden the surface and retain the juices." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To bleach by excluding light, for example the stalks or leaves of plants by earthing them up or tying them together." ], "id": "en-blanch-en-verb-f1xuqyLJ", "links": [ [ "bleach", "bleach" ], [ "excluding", "exclude" ], [ "light", "light" ], [ "stalk", "stalk" ], [ "leaves", "leaf" ], [ "plant", "plant" ], [ "earth", "earth" ], [ "tying", "tie" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To bleach by excluding light, for example the stalks or leaves of plants by earthing them up or tying them together." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to blanch almonds", "type": "example" } ], "glosses": [ "To make white by removing the skin of, for example by scalding." ], "id": "en-blanch-en-verb-miWfx8G3", "links": [ [ "white", "white" ], [ "removing", "remove" ], [ "skin", "skin" ], [ "scald", "scald" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make white by removing the skin of, for example by scalding." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izbelvam", "sense": "to make white", "word": "избелвам" }, { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make white", "word": "bleken" }, { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make white", "word": "witten" }, { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make white", "word": "valkaista" }, { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make white", "word": "blanchir" }, { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make white", "word": "bánaigh" }, { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "belítʹ", "sense": "to make white", "tags": [ "imperfective" ], "word": "бели́ть" }, { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pobelítʹ", "sense": "to make white", "tags": [ "perfective" ], "word": "побели́ть" }, { "_dis1": "11 35 0 1 1 46 7 0 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make white", "word": "bleka" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 5 5 22 5 6 37 6 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 8 29 6 7 25 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 12 25 6 7 22 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 8 25 6 8 22 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To give a white lustre to (silver, before stamping, in the process of coining)" ], "id": "en-blanch-en-verb-rtPmSUf5", "links": [ [ "white", "white" ], [ "lustre", "lustre" ], [ "silver", "silver" ], [ "stamping", "stamping" ], [ "coining", "coining" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give a white lustre to (silver, before stamping, in the process of coining)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To cover (sheet iron) with a coating of tin." ], "id": "en-blanch-en-verb-RO6EYYBo", "links": [ [ "cover", "cover" ], [ "iron", "iron" ], [ "coating", "coating" ], [ "tin", "tin" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To cover (sheet iron) with a coating of tin." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 5 8 29 6 7 25 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 12 25 6 7 22 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 8 25 6 8 22 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "c. 1680, John Tillotson, The indispensable necessity of the knowledge of the Holy Scripture\nBlanch over the blackest and most absurd things." } ], "glosses": [ "To give a favorable appearance to; to whitewash; to whiten;" ], "id": "en-blanch-en-verb-L9f6Z9ev", "links": [ [ "favorable", "favorable" ], [ "appearance", "appearance" ], [ "whitewash", "whitewash" ], [ "whiten", "whiten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figuratively) To give a favorable appearance to; to whitewash; to whiten;" ], "synonyms": [ { "word": "palliate" } ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑːnt͡ʃ/" }, { "ipa": "/blænt͡ʃ/" }, { "rhymes": "-ɑːntʃ" }, { "rhymes": "-æntʃ" } ], "word": "blanch" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Variant of blench, of same Proto-Indo-European origin.", "forms": [ { "form": "blanches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blanching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blanched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blanched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blanch (third-person singular simple present blanches, present participle blanching, simple past and past participle blanched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "Ifs and ands to qualify words of treason; whereby every man might express his malice, and blanch his danger.", "type": "quote" }, { "ref": "1624-39, Sir Henry Wotton, Reliquiæ Wottonianæ (published 1651), page 343", "text": "I suppose you will not blanch Paris in your way." } ], "glosses": [ "To avoid, as from fear; to evade; to leave unnoticed." ], "id": "en-blanch-en-verb-bmH-g4Vj", "links": [ [ "avoid", "avoid" ], [ "evade", "evade" ] ] }, { "examples": [ { "text": "to blanch a deer" } ], "glosses": [ "To cause to turn aside or back." ], "id": "en-blanch-en-verb-OvrYcHsB" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Counsel”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Books will speak plain, when counsellors blanch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To use evasion." ], "id": "en-blanch-en-verb-3E-siWnP" } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑːnt͡ʃ/" }, { "ipa": "/blænt͡ʃ/" }, { "rhymes": "-ɑːntʃ" }, { "rhymes": "-æntʃ" } ], "word": "blanch" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "fr", "3": "blanche", "4": "", "5": "white" }, "expansion": "French blanche (“white”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French blanche (“white”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "adjective" }, "expansion": "blanch", "name": "head" } ], "lang": "Haitian Creole", "lang_code": "ht", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Haitian Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "white" ], "id": "en-blanch-ht-adj-AY-pakRx", "links": [ [ "white", "white" ] ], "synonyms": [ { "word": "blan" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blãʃ/" } ], "word": "blanch" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lld", "2": "gem-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "lld", "2": "la-eme", "3": "blancus" }, "expansion": "Early Medieval Latin blancus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lld", "2": "frk", "3": "-" }, "expansion": "Frankish", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "bianco" }, "expansion": "Italian bianco", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Early Medieval Latin blancus, from Frankish. Compare Italian bianco.", "head_templates": [ { "args": { "1": "lld", "2": "adjective" }, "expansion": "blanch", "name": "head" } ], "lang": "Ladin", "lang_code": "lld", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ladin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "white" ], "id": "en-blanch-lld-adj-AY-pakRx", "links": [ [ "white", "white" ] ] } ], "word": "blanch" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Early Medieval Latin", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æntʃ", "Rhymes:English/æntʃ/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːntʃ", "Rhymes:English/ɑːntʃ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "blanchable" }, { "word": "blanched almond" }, { "word": "blancher" }, { "word": "blanch up" }, { "word": "emblanch" }, { "word": "preblanch" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blaunchen" }, "expansion": "Middle English blaunchen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "blanchir" }, "expansion": "Old French blanchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "blanc", "4": "", "5": "white" }, "expansion": "Old French blanc (“white”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la-eme", "3": "blancus" }, "expansion": "Early Medieval Latin blancus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*blank" }, "expansion": "Frankish *blank", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*blankaz", "4": "", "5": "bright, shining, blinding, white" }, "expansion": "Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰleyǵ-", "4": "", "5": "to shine" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰleyǵ- (“to shine”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2", "2": "cog" }, "expansion": "Cognates", "name": "col-top" } ], "etymology_text": "From Middle English blaunchen, from Old French blanchir, from Old French blanc (“white”), from Early Medieval Latin blancus, from Frankish *blank, from Proto-Germanic *blankaz (“bright, shining, blinding, white”), from Proto-Indo-European *bʰleyǵ- (“to shine”).\nCognates\nCognate with blench (“to deceive, to trick”) through Proto-Indo-European, whence other etymology of blanch.", "forms": [ { "form": "blanches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blanching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blanched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blanched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blanch (third-person singular simple present blanches, present participle blanching, simple past and past participle blanched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "blanch holding" }, { "word": "parboil" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "His cheek blanched with fear.", "type": "example" }, { "text": "The rose blanches in the sun.", "type": "example" }, { "ref": "1961 November 10, Joseph Heller, “The Soldier in White”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, →OCLC, page 171:", "text": "Nurse Cramer's face blanched and she turned to Dunbar desperately for aid.", "type": "quote" }, { "ref": "1984, Tom Clancy, “The Seventeenth Day: Sunday, 19 December”, in The Hunt for Red October, Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, →ISBN, page 456:", "text": "\"Where is the target?\"\n\"Bearing zero-four-five, Comrade. Bearing is constant,\" the michman replied, \"closing rapidly.\"\nTupolev blanched. \"Left full rudder, all ahead flank!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To grow or become white." ], "links": [ [ "grow", "grow" ], [ "white", "white" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To grow or become white." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to blanch linen", "type": "example" }, { "text": "Age has blanched his hair.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To take the color out of, and make white; to bleach." ], "links": [ [ "color", "color" ], [ "white", "white" ], [ "bleach", "bleach" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To take the color out of, and make white; to bleach." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Cooking" ], "glosses": [ "To cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water." ], "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "cook", "cook" ], [ "dip", "dip" ], [ "briefly", "briefly" ], [ "boil", "boil" ], [ "water", "water" ], [ "directly", "directly" ], [ "cold", "cold" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, cooking) To cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To whiten, for example the surface of meat, by plunging into boiling water and afterwards into cold, so as to harden the surface and retain the juices." ], "links": [ [ "whiten", "whiten" ], [ "surface", "surface" ], [ "meat", "meat" ], [ "plunging", "plunge" ], [ "boil", "boil" ], [ "water", "water" ], [ "cold", "cold" ], [ "harden", "harden" ], [ "retain", "retain" ], [ "juice", "juice" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To whiten, for example the surface of meat, by plunging into boiling water and afterwards into cold, so as to harden the surface and retain the juices." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To bleach by excluding light, for example the stalks or leaves of plants by earthing them up or tying them together." ], "links": [ [ "bleach", "bleach" ], [ "excluding", "exclude" ], [ "light", "light" ], [ "stalk", "stalk" ], [ "leaves", "leaf" ], [ "plant", "plant" ], [ "earth", "earth" ], [ "tying", "tie" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To bleach by excluding light, for example the stalks or leaves of plants by earthing them up or tying them together." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to blanch almonds", "type": "example" } ], "glosses": [ "To make white by removing the skin of, for example by scalding." ], "links": [ [ "white", "white" ], [ "removing", "remove" ], [ "skin", "skin" ], [ "scald", "scald" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make white by removing the skin of, for example by scalding." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To give a white lustre to (silver, before stamping, in the process of coining)" ], "links": [ [ "white", "white" ], [ "lustre", "lustre" ], [ "silver", "silver" ], [ "stamping", "stamping" ], [ "coining", "coining" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give a white lustre to (silver, before stamping, in the process of coining)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To cover (sheet iron) with a coating of tin." ], "links": [ [ "cover", "cover" ], [ "iron", "iron" ], [ "coating", "coating" ], [ "tin", "tin" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To cover (sheet iron) with a coating of tin." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "c. 1680, John Tillotson, The indispensable necessity of the knowledge of the Holy Scripture\nBlanch over the blackest and most absurd things." } ], "glosses": [ "To give a favorable appearance to; to whitewash; to whiten;" ], "links": [ [ "favorable", "favorable" ], [ "appearance", "appearance" ], [ "whitewash", "whitewash" ], [ "whiten", "whiten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figuratively) To give a favorable appearance to; to whitewash; to whiten;" ], "synonyms": [ { "word": "palliate" } ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑːnt͡ʃ/" }, { "ipa": "/blænt͡ʃ/" }, { "rhymes": "-ɑːntʃ" }, { "rhymes": "-æntʃ" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pobeljavam", "sense": "to grow or become white", "word": "побелявам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to grow or become white", "word": "verbleken" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to grow or become white", "word": "kalveta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to grow or become white", "word": "blanchir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to grow or become white", "word": "erbleichen" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to grow or become white", "word": "bánaigh" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to grow or become white", "word": "blekne" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blednétʹ", "sense": "to grow or become white", "tags": [ "imperfective" ], "word": "бледне́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poblednétʹ", "sense": "to grow or become white", "tags": [ "perfective" ], "word": "побледне́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "belétʹ", "sense": "to grow or become white", "tags": [ "imperfective" ], "word": "беле́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pobelétʹ", "sense": "to grow or become white", "tags": [ "perfective" ], "word": "побеле́ть" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to grow or become white", "word": "blekna" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izbelvam", "sense": "to make white", "word": "избелвам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make white", "word": "bleken" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make white", "word": "witten" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make white", "word": "valkaista" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make white", "word": "blanchir" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make white", "word": "bánaigh" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "belítʹ", "sense": "to make white", "tags": [ "imperfective" ], "word": "бели́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pobelítʹ", "sense": "to make white", "tags": [ "perfective" ], "word": "побели́ть" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make white", "word": "bleka" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "blanširam", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "бланширам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāo", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "焯" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blancheren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "kaltata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blanchir" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "monder" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "aferventar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blanchieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blansíroz" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "tags": [ "imperfective" ], "word": "blanszować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "tags": [ "perfective" ], "word": "zblanszować" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blanširovátʹ", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "tags": [ "imperfective", "perfective" ], "word": "бланширова́ть" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water", "word": "blanchera" } ], "word": "blanch" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æntʃ", "Rhymes:English/æntʃ/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːntʃ", "Rhymes:English/ɑːntʃ/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Variant of blench, of same Proto-Indo-European origin.", "forms": [ { "form": "blanches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blanching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blanched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blanched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blanch (third-person singular simple present blanches, present participle blanching, simple past and past participle blanched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "Ifs and ands to qualify words of treason; whereby every man might express his malice, and blanch his danger.", "type": "quote" }, { "ref": "1624-39, Sir Henry Wotton, Reliquiæ Wottonianæ (published 1651), page 343", "text": "I suppose you will not blanch Paris in your way." } ], "glosses": [ "To avoid, as from fear; to evade; to leave unnoticed." ], "links": [ [ "avoid", "avoid" ], [ "evade", "evade" ] ] }, { "examples": [ { "text": "to blanch a deer" } ], "glosses": [ "To cause to turn aside or back." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Counsel”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Books will speak plain, when counsellors blanch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To use evasion." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑːnt͡ʃ/" }, { "ipa": "/blænt͡ʃ/" }, { "rhymes": "-ɑːntʃ" }, { "rhymes": "-æntʃ" } ], "word": "blanch" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "fr", "3": "blanche", "4": "", "5": "white" }, "expansion": "French blanche (“white”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French blanche (“white”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "adjective" }, "expansion": "blanch", "name": "head" } ], "lang": "Haitian Creole", "lang_code": "ht", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Haitian Creole adjectives", "Haitian Creole entries with incorrect language header", "Haitian Creole lemmas", "Haitian Creole terms derived from French", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "white" ], "links": [ [ "white", "white" ] ], "synonyms": [ { "word": "blan" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blãʃ/" } ], "word": "blanch" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lld", "2": "gem-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "lld", "2": "la-eme", "3": "blancus" }, "expansion": "Early Medieval Latin blancus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lld", "2": "frk", "3": "-" }, "expansion": "Frankish", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "bianco" }, "expansion": "Italian bianco", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Early Medieval Latin blancus, from Frankish. Compare Italian bianco.", "head_templates": [ { "args": { "1": "lld", "2": "adjective" }, "expansion": "blanch", "name": "head" } ], "lang": "Ladin", "lang_code": "lld", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Ladin adjectives", "Ladin entries with incorrect language header", "Ladin lemmas", "Ladin terms derived from Early Medieval Latin", "Ladin terms derived from Frankish", "Ladin terms derived from Proto-Germanic", "Ladin terms derived from Proto-Indo-European", "Ladin terms inherited from Early Medieval Latin", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "white" ], "links": [ [ "white", "white" ] ] } ], "word": "blanch" }
Download raw JSONL data for blanch meaning in All languages combined (16.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.