See bestride on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bestriden" }, "expansion": "Middle English bestriden", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "bestrīdan" }, "expansion": "Old English bestrīdan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "be", "3": "stride" }, "expansion": "be- + stride", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bestrijden" }, "expansion": "Dutch bestrijden", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "bestreiten" }, "expansion": "German bestreiten", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bestriden, from Old English bestrīdan; equivalent to be- + stride. Compare Dutch bestrijden, German bestreiten.", "forms": [ { "form": "bestrides", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bestriding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bestrode", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bestrode", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestridden", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestrid", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "bestrides", "2": "bestriding", "3": "bestrode", "past_ptc2": "bestridden", "past_ptc3": "bestrid" }, "expansion": "bestride (third-person singular simple present bestrides, present participle bestriding, simple past bestrode, past participle bestrode or bestridden or bestrid)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "74 12 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 30 27", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with be-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 16 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 12 13", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 8 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 14 23", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 14 23", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 20 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 14 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 14 28", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 14 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XXI, Chapter xiii, leaf 430v:", "text": "& thou were the truest frende to thy louar that euer bestrade hors\n\"And thou were the truest friend to thy lover that ever bestrad horse\"", "type": "quote" }, { "ref": "1816, William Wordsworth, Composed in Recollection of the Expedition of the French into Russia, February 1816, lines 27–31:", "text": "But fleeter far the pinions of the Wind, / Which from Siberian caves the monarch freed, / And sent him forth, with squadrons of his kind, / And bade the Snow their ample backs bestride, / And to the battle ride.", "type": "quote" }, { "ref": "1852, The Crystal Palace and Its Contents, page 139:", "text": "The knightly Crusader bestrides a war-horse of heavy proportions , which he has suddenly reined in , as he waves on high a flag as a rallying sign for his followers.", "type": "quote" }, { "ref": "1885, Richard Burton, transl., The Book of the Thousand Nights and a Night, published by private subscription, Vol. I edition, page 172:", "text": "He threw in my way a piece of timber which I bestrided, and the waves tossed me to and fro till they cast me upon an island coast […]", "type": "quote" }, { "ref": "1962 August, G. Freeman Allen, “Traffic control on the Great Northern Line”, in Modern Railways, page 128:", "text": "Apart from the traffic that is originated within its own district, Doncaster is the hub of many important Eastern Region flows. [...] It bestrides busy routes to and from the Midlands and, of course, is a landmark on the East Coast trunk route between north and south.", "type": "quote" }, { "ref": "1967, Joseph Singer, Elaine Gottlieb, “Chapter 2”, in Farrar, Straus and Giroux, editor, The Manor, New York, translation of original by Isaac Bashevis Singer, part II, page 29:", "text": "[…] she would take the betrothal document from her father's chest of drawers and pore over the signature: Ezriel Babad. […] His signature seemed to bestride her own.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, Gene Wolfe, chapter VIII, in The Claw of the Conciliator (The Book of the New Sun; 2), New York: Timescape, →ISBN, page 71:", "text": "Again I bestride the mitred, leather-winged steed.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Christopher Reich, Numbered Account, New York: Delacorte:", "text": "He made out a stubby automobile bestriding the narrow road.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be astride something, to stand over or sit on with legs on either side, especially to sit on a horse." ], "id": "en-bestride-en-verb--tVw3Ftr", "links": [ [ "astride", "astride" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To be astride something, to stand over or sit on with legs on either side, especially to sit on a horse." ], "synonyms": [ { "word": "straddle" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "80 8 12", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "selga istuma" }, { "_dis1": "80 8 12", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "istua hajareisin" }, { "_dis1": "80 8 12", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "chevaucher" }, { "_dis1": "80 8 12", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "rittlings sitzen" }, { "_dis1": "80 8 12", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "cavalcare" }, { "_dis1": "80 8 12", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "binmek", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "بینمك" }, { "_dis1": "80 8 12", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "ahorcajarse" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To stride over, or across." ], "id": "en-bestride-en-verb-bYtcwJRb", "links": [ [ "stride", "stride" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To stride over, or across." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1599, William Shakespeare, The Tragedy of Julius Caesar, Act I Scene II:", "text": "Why, man, he doth bestride the narrow world / Like a Colossus[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1949 June 8, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], chapter 6, in Nineteen Eighty-Four: A Novel, London: Secker & Warburg, →OCLC; republished [Australia]: Project Gutenberg of Australia, August 2001:", "text": "He looked up again at the portrait of Big Brother. The colossus that bestrode the world!", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Ezekiel Mphahlele, “Chapter 5”, in Frederick A. Praeger, editor, The African Image, New York, page 86:", "text": "You see, Jim Crow does it differently in Africa. His is a slow but tight and deadly squeeze. […] He bestrides this continent from Algiers to Cape Town, and the guns around his belt face east, west, south and north.", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Anthony Paul, “Dutch Literature and the Translation Barrier”, in Bart Westerweel, Theo D'haen, editors, Something Understood: Studies in Anglo-Dutch Literary Translation, Amsterdam: Rodopi, page 65:", "text": "Over the past two hundred years the English language has risen, seemingly irresistably, to its present position of world-bestriding supremacy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To dominate." ], "id": "en-bestride-en-verb-n7Dnjnc5", "links": [ [ "dominate", "dominate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figuratively) To dominate." ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈstɹaɪd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/bəˈstɹaɪd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-bestride.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-bestride.ogg/En-us-bestride.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-bestride.ogg" }, { "rhymes": "-aɪd" } ], "word": "bestride" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "gml", "3": "bestriden" }, "expansion": "Middle Low German bestriden", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Low German bestriden.", "forms": [ { "form": "bestrid", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "bestrider", "tags": [ "present" ] }, { "form": "bestred", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bestrei", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bestridde", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bestridd", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestridt", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestridende", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nb", "10": "bestrei", "11": "or", "12": "bestridde", "13": "past participle", "14": "bestridd", "15": "or", "16": "bestridt", "17": "present participle", "18": "bestridende", "2": "verb", "3": "imperative", "4": "bestrid", "5": "present tense", "6": "bestrider", "7": "simple past", "8": "bestred", "9": "or" }, "expansion": "bestride (imperative bestrid, present tense bestrider, simple past bestred or bestrei or bestridde, past participle bestridd or bestridt, present participle bestridende)", "name": "head" } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ubestridt" } ], "glosses": [ "to contest or dispute (something)" ], "id": "en-bestride-nb-verb-BTGQqNda", "links": [ [ "contest", "contest" ], [ "dispute", "dispute" ] ], "synonyms": [ { "word": "bestri" } ] } ], "word": "bestride" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms prefixed with be-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪd", "Rhymes:English/aɪd/2 syllables", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bestriden" }, "expansion": "Middle English bestriden", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "bestrīdan" }, "expansion": "Old English bestrīdan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "be", "3": "stride" }, "expansion": "be- + stride", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bestrijden" }, "expansion": "Dutch bestrijden", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "bestreiten" }, "expansion": "German bestreiten", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bestriden, from Old English bestrīdan; equivalent to be- + stride. Compare Dutch bestrijden, German bestreiten.", "forms": [ { "form": "bestrides", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bestriding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bestrode", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bestrode", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestridden", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestrid", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "bestrides", "2": "bestriding", "3": "bestrode", "past_ptc2": "bestridden", "past_ptc3": "bestrid" }, "expansion": "bestride (third-person singular simple present bestrides, present participle bestriding, simple past bestrode, past participle bestrode or bestridden or bestrid)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XXI, Chapter xiii, leaf 430v:", "text": "& thou were the truest frende to thy louar that euer bestrade hors\n\"And thou were the truest friend to thy lover that ever bestrad horse\"", "type": "quote" }, { "ref": "1816, William Wordsworth, Composed in Recollection of the Expedition of the French into Russia, February 1816, lines 27–31:", "text": "But fleeter far the pinions of the Wind, / Which from Siberian caves the monarch freed, / And sent him forth, with squadrons of his kind, / And bade the Snow their ample backs bestride, / And to the battle ride.", "type": "quote" }, { "ref": "1852, The Crystal Palace and Its Contents, page 139:", "text": "The knightly Crusader bestrides a war-horse of heavy proportions , which he has suddenly reined in , as he waves on high a flag as a rallying sign for his followers.", "type": "quote" }, { "ref": "1885, Richard Burton, transl., The Book of the Thousand Nights and a Night, published by private subscription, Vol. I edition, page 172:", "text": "He threw in my way a piece of timber which I bestrided, and the waves tossed me to and fro till they cast me upon an island coast […]", "type": "quote" }, { "ref": "1962 August, G. Freeman Allen, “Traffic control on the Great Northern Line”, in Modern Railways, page 128:", "text": "Apart from the traffic that is originated within its own district, Doncaster is the hub of many important Eastern Region flows. [...] It bestrides busy routes to and from the Midlands and, of course, is a landmark on the East Coast trunk route between north and south.", "type": "quote" }, { "ref": "1967, Joseph Singer, Elaine Gottlieb, “Chapter 2”, in Farrar, Straus and Giroux, editor, The Manor, New York, translation of original by Isaac Bashevis Singer, part II, page 29:", "text": "[…] she would take the betrothal document from her father's chest of drawers and pore over the signature: Ezriel Babad. […] His signature seemed to bestride her own.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, Gene Wolfe, chapter VIII, in The Claw of the Conciliator (The Book of the New Sun; 2), New York: Timescape, →ISBN, page 71:", "text": "Again I bestride the mitred, leather-winged steed.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Christopher Reich, Numbered Account, New York: Delacorte:", "text": "He made out a stubby automobile bestriding the narrow road.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be astride something, to stand over or sit on with legs on either side, especially to sit on a horse." ], "links": [ [ "astride", "astride" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To be astride something, to stand over or sit on with legs on either side, especially to sit on a horse." ], "synonyms": [ { "word": "straddle" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To stride over, or across." ], "links": [ [ "stride", "stride" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To stride over, or across." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1599, William Shakespeare, The Tragedy of Julius Caesar, Act I Scene II:", "text": "Why, man, he doth bestride the narrow world / Like a Colossus[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1949 June 8, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], chapter 6, in Nineteen Eighty-Four: A Novel, London: Secker & Warburg, →OCLC; republished [Australia]: Project Gutenberg of Australia, August 2001:", "text": "He looked up again at the portrait of Big Brother. The colossus that bestrode the world!", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Ezekiel Mphahlele, “Chapter 5”, in Frederick A. Praeger, editor, The African Image, New York, page 86:", "text": "You see, Jim Crow does it differently in Africa. His is a slow but tight and deadly squeeze. […] He bestrides this continent from Algiers to Cape Town, and the guns around his belt face east, west, south and north.", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Anthony Paul, “Dutch Literature and the Translation Barrier”, in Bart Westerweel, Theo D'haen, editors, Something Understood: Studies in Anglo-Dutch Literary Translation, Amsterdam: Rodopi, page 65:", "text": "Over the past two hundred years the English language has risen, seemingly irresistably, to its present position of world-bestriding supremacy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To dominate." ], "links": [ [ "dominate", "dominate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figuratively) To dominate." ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈstɹaɪd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/bəˈstɹaɪd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-bestride.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-bestride.ogg/En-us-bestride.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-bestride.ogg" }, { "rhymes": "-aɪd" } ], "translations": [ { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "selga istuma" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "istua hajareisin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "chevaucher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "rittlings sitzen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "cavalcare" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "binmek", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "بینمك" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to sit with legs on both sides of something", "word": "ahorcajarse" } ], "word": "bestride" } { "derived": [ { "word": "ubestridt" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "gml", "3": "bestriden" }, "expansion": "Middle Low German bestriden", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Low German bestriden.", "forms": [ { "form": "bestrid", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "bestrider", "tags": [ "present" ] }, { "form": "bestred", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bestrei", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bestridde", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bestridd", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestridt", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestridende", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nb", "10": "bestrei", "11": "or", "12": "bestridde", "13": "past participle", "14": "bestridd", "15": "or", "16": "bestridt", "17": "present participle", "18": "bestridende", "2": "verb", "3": "imperative", "4": "bestrid", "5": "present tense", "6": "bestrider", "7": "simple past", "8": "bestred", "9": "or" }, "expansion": "bestride (imperative bestrid, present tense bestrider, simple past bestred or bestrei or bestridde, past participle bestridd or bestridt, present participle bestridende)", "name": "head" } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header", "Norwegian Bokmål lemmas", "Norwegian Bokmål terms derived from Middle Low German", "Norwegian Bokmål verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to contest or dispute (something)" ], "links": [ [ "contest", "contest" ], [ "dispute", "dispute" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "bestri" } ], "word": "bestride" }
Download raw JSONL data for bestride meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.