See bestir on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bestyrien" }, "expansion": "Middle English bestyrien", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "bestyrian", "t": "to heap up, pile up" }, "expansion": "Old English bestyrian (“to heap up, pile up”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "be", "3": "stir" }, "expansion": "be- + stir", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Middle English bestyrien, bestirien, from Old English bestyrian (“to heap up, pile up”), equivalent to be- + stir.", "forms": [ { "form": "bestirs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bestirring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bestirred", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestirred", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "++" }, "expansion": "bestir (third-person singular simple present bestirs, present participle bestirring, simple past and past participle bestirred)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with be-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1986, Watchman Nee, The Life that Wins, page 75:", "text": "Notwithstanding all the various temptations to bad temper, pride, greediness, adultery and so forth, the enemy really has but one temptation, and that is, to bestir the saints.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To put into brisk or vigorous action; to move with life and vigor." ], "id": "en-bestir-en-verb-qukCWeaq", "links": [ [ "brisk", "brisk" ], [ "vigorous", "vigorous" ], [ "life", "life" ], [ "vigor", "vigor" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To put into brisk or vigorous action; to move with life and vigor." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "行動起來" }, { "_dis1": "98 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xíngdòng qǐlai", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "行动起来" }, { "_dis1": "98 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "活躍起來" }, { "_dis1": "98 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huóyuè qǐlai", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "活跃起来" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "hoputtaa" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "panna vauhtia (johonkin)" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "animar" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with be-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1870, Robert Louis Stevenson, Nuits Blanches:", "text": "Like the knocking at the door in Macbeth, or the cry of the watchman in the Tour de Nesle, they show that the horrible cæsura is over and the nightmares have fled away, because the day is breaking and the ordinary life of men is beginning to bestir itself among the streets.", "type": "quote" }, { "ref": "1872, James De Mille, The Cryptogram, published 2009:", "text": "The old man and his wife bestirred themselves to make every thing ready for the unexpected guests, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1912 January, Zane Grey, chapter 9, in Riders of the Purple Sage […], New York, N.Y., London: Harper & Brothers Publishers, →OCLC, page 108:", "text": "When he had bestirred himself, […] it was clear daylight, though the sun had not tipped the yellow wall in the east.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, June Jordan, Some of Us Did Not Die:", "text": "And so I hope we can bestir ourselves not to “Rally Around Caesar,” as the recent Economist recommends. I hope we will bestir ourselves to rally around an emergency/militant reconstruction of a secular democracy consecrated to the equality of each and every living one of us.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Moshe Samsonowitz, Beyond What the Eye Perceives, page 42:", "text": "Why is it so important to bestir oneself? Bestirring oneself means that one feels truly fortunate and excited to stand before one's Creator and that one longs for this moment.", "type": "quote" }, { "ref": "2017 July 9, Garrett Epps, “The Generational Significance of the Travel Ban Cases”, in The Atlantic, →ISSN:", "text": "Could these well-paid civil servants bestir themselves not only to rescue the American republic from danger but to strengthen its democratic governance, refresh its ideals, and reclaim its sadly soiled national honor?", "type": "quote" }, { "ref": "2020 June 20, Ross Douthat, “The Tempting of Neil Gorsuch”, in The New York Times:", "text": "We may officially have three branches of government, but Americans seem to accept that it’s more like 2.25: A presidency that acts unilaterally whenever possible, a high court that checks the White House and settles culture wars, and a Congress that occasionally bestirs itself to pass a budget.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make active; to rouse oneself." ], "id": "en-bestir-en-verb-Tw3uiZti", "links": [ [ "active", "active" ], [ "rouse", "rouse" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) To make active; to rouse oneself." ], "tags": [ "reflexive" ], "translations": [ { "_dis1": "26 74", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to become active", "word": "激勵" }, { "_dis1": "26 74", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jīlì", "sense": "to become active", "word": "激励" }, { "_dis1": "26 74", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhènzuò", "sense": "to become active", "word": "振作" }, { "_dis1": "26 74", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to become active", "word": "ekmoviĝi" }, { "_dis1": "26 74", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become active", "word": "kiiruhtaa" }, { "_dis1": "26 74", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become active", "tags": [ "reflexive" ], "word": "aufraffen" }, { "_dis1": "26 74", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to become active", "word": "kori" }, { "_dis1": "26 74", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become active", "word": "animarse" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈstɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɪˈstɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/biˈstɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/bəˈstɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-bestir.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-bestir.ogg/En-us-bestir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-bestir.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "word": "bestir" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "an", "2": "la", "3": "vestiō", "4": "vestīre", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin vestīre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "an", "2": "la", "3": "vestiō", "4": "vestīre" }, "expansion": "Inherited from Latin vestīre", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin vestīre.", "head_templates": [ { "args": { "1": "an", "2": "verb" }, "expansion": "bestir", "name": "head" } ], "lang": "Aragonese", "lang_code": "an", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aragonese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to dress" ], "id": "en-bestir-an-verb-92E4TSR~", "links": [ [ "dress", "dress" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, reflexive) to dress" ], "tags": [ "reflexive", "transitive" ] } ], "word": "bestir" } { "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "fo-decl-adj-5", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "bestur", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative", "singular" ] }, { "form": "bestan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "masculine", "singular" ] }, { "form": "besta", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "singular" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bestum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bestari", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine", "singular" ] }, { "form": "bestum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bests", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bestar/ bestrar", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "genitive", "singular" ] }, { "form": "bests", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bestir", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative", "plural" ] }, { "form": "bestar", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative", "plural" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative", "plural" ] }, { "form": "bestar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "masculine", "plural" ] }, { "form": "bestar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "plural" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter", "plural" ] }, { "form": "bestum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "besta/ bestra", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fo", "2": "adjective" }, "expansion": "bestir", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "best" }, "name": "fo-decl-adj-5" }, { "args": { "d.p": "bestum", "f.a.p": "bestar", "f.a.s": "besta", "f.d.s": "bestari", "f.g.s": "bestar/\nbestrar", "f.n.p": "bestar", "f.n.s": "best", "g.p": "besta/\nbestra", "group": "5", "m.a.p": "bestar", "m.a.s": "bestan", "m.d.s": "bestum", "m.g.s": "bests", "m.n.p": "bestir", "m.n.s": "bestur", "n.a.p": "best", "n.a.s": "bestt", "n.d.s": "bestum", "n.g.s": "bests", "n.n.p": "best", "n.n.s": "best" }, "name": "fo-decl-adj" } ], "lang": "Faroese", "lang_code": "fo", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Faroese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "best, superlative of góður and væl" ], "id": "en-bestir-fo-adj-nOyECXBg", "links": [ [ "best", "best" ], [ "góður", "góður" ], [ "væl", "væl" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) best, superlative of góður and væl" ], "tags": [ "in-plural" ] } ], "word": "bestir" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "nl", "3": "bestuur" }, "expansion": "Dutch bestuur", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Dutch bestuur.", "forms": [ { "form": "bêstir", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bestirku", "tags": [ "first-person", "possessive" ] }, { "form": "bestirmu", "tags": [ "possessive", "second-person" ] }, { "form": "bestirnya", "tags": [ "possessive", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "bêstir" }, "expansion": "bêstir (first-person possessive bestirku, second-person possessive bestirmu, third-person possessive bestirnya)", "name": "id-noun" } ], "hyphenation": [ "bes‧tir" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonesian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "management (the executives of an organisation)" ], "id": "en-bestir-id-noun-tKH0hmzY", "links": [ [ "management", "management" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, uncommon) management (the executives of an organisation)" ], "related": [ { "word": "setir" } ], "synonyms": [ { "word": "pengelola" }, { "word": "manajemen" } ], "tags": [ "colloquial", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bəsˈtir/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[bəsˈt̪ɪr]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ir" } ], "word": "bestir" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "an", "2": "la", "3": "vestiō", "4": "vestīre", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin vestīre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "an", "2": "la", "3": "vestiō", "4": "vestīre" }, "expansion": "Inherited from Latin vestīre", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin vestīre.", "head_templates": [ { "args": { "1": "an", "2": "verb" }, "expansion": "bestir", "name": "head" } ], "lang": "Aragonese", "lang_code": "an", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Aragonese entries with incorrect language header", "Aragonese lemmas", "Aragonese reflexive verbs", "Aragonese terms derived from Latin", "Aragonese terms inherited from Latin", "Aragonese transitive verbs", "Aragonese verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to dress" ], "links": [ [ "dress", "dress" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, reflexive) to dress" ], "tags": [ "reflexive", "transitive" ] } ], "word": "bestir" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms prefixed with be-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bulgarian translations", "Requests for review of Russian translations", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bestyrien" }, "expansion": "Middle English bestyrien", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "bestyrian", "t": "to heap up, pile up" }, "expansion": "Old English bestyrian (“to heap up, pile up”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "be", "3": "stir" }, "expansion": "be- + stir", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Middle English bestyrien, bestirien, from Old English bestyrian (“to heap up, pile up”), equivalent to be- + stir.", "forms": [ { "form": "bestirs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bestirring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bestirred", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bestirred", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "++" }, "expansion": "bestir (third-person singular simple present bestirs, present participle bestirring, simple past and past participle bestirred)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1986, Watchman Nee, The Life that Wins, page 75:", "text": "Notwithstanding all the various temptations to bad temper, pride, greediness, adultery and so forth, the enemy really has but one temptation, and that is, to bestir the saints.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To put into brisk or vigorous action; to move with life and vigor." ], "links": [ [ "brisk", "brisk" ], [ "vigorous", "vigorous" ], [ "life", "life" ], [ "vigor", "vigor" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To put into brisk or vigorous action; to move with life and vigor." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English reflexive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1870, Robert Louis Stevenson, Nuits Blanches:", "text": "Like the knocking at the door in Macbeth, or the cry of the watchman in the Tour de Nesle, they show that the horrible cæsura is over and the nightmares have fled away, because the day is breaking and the ordinary life of men is beginning to bestir itself among the streets.", "type": "quote" }, { "ref": "1872, James De Mille, The Cryptogram, published 2009:", "text": "The old man and his wife bestirred themselves to make every thing ready for the unexpected guests, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1912 January, Zane Grey, chapter 9, in Riders of the Purple Sage […], New York, N.Y., London: Harper & Brothers Publishers, →OCLC, page 108:", "text": "When he had bestirred himself, […] it was clear daylight, though the sun had not tipped the yellow wall in the east.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, June Jordan, Some of Us Did Not Die:", "text": "And so I hope we can bestir ourselves not to “Rally Around Caesar,” as the recent Economist recommends. I hope we will bestir ourselves to rally around an emergency/militant reconstruction of a secular democracy consecrated to the equality of each and every living one of us.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Moshe Samsonowitz, Beyond What the Eye Perceives, page 42:", "text": "Why is it so important to bestir oneself? Bestirring oneself means that one feels truly fortunate and excited to stand before one's Creator and that one longs for this moment.", "type": "quote" }, { "ref": "2017 July 9, Garrett Epps, “The Generational Significance of the Travel Ban Cases”, in The Atlantic, →ISSN:", "text": "Could these well-paid civil servants bestir themselves not only to rescue the American republic from danger but to strengthen its democratic governance, refresh its ideals, and reclaim its sadly soiled national honor?", "type": "quote" }, { "ref": "2020 June 20, Ross Douthat, “The Tempting of Neil Gorsuch”, in The New York Times:", "text": "We may officially have three branches of government, but Americans seem to accept that it’s more like 2.25: A presidency that acts unilaterally whenever possible, a high court that checks the White House and settles culture wars, and a Congress that occasionally bestirs itself to pass a budget.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make active; to rouse oneself." ], "links": [ [ "active", "active" ], [ "rouse", "rouse" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) To make active; to rouse oneself." ], "tags": [ "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈstɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɪˈstɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/biˈstɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/bəˈstɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-bestir.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-bestir.ogg/En-us-bestir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-bestir.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "行動起來" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xíngdòng qǐlai", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "行动起来" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "活躍起來" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huóyuè qǐlai", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "活跃起来" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "hoputtaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "panna vauhtia (johonkin)" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to put into brisk or vigorous action", "word": "animar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to become active", "word": "激勵" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jīlì", "sense": "to become active", "word": "激励" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhènzuò", "sense": "to become active", "word": "振作" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to become active", "word": "ekmoviĝi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become active", "word": "kiiruhtaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become active", "tags": [ "reflexive" ], "word": "aufraffen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to become active", "word": "kori" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become active", "word": "animarse" } ], "word": "bestir" } { "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "fo-decl-adj-5", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "bestur", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative", "singular" ] }, { "form": "bestan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "masculine", "singular" ] }, { "form": "besta", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "singular" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bestum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bestari", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine", "singular" ] }, { "form": "bestum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bests", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bestar/ bestrar", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "genitive", "singular" ] }, { "form": "bests", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bestir", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative", "plural" ] }, { "form": "bestar", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative", "plural" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative", "plural" ] }, { "form": "bestar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "masculine", "plural" ] }, { "form": "bestar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "plural" ] }, { "form": "best", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter", "plural" ] }, { "form": "bestum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "besta/ bestra", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fo", "2": "adjective" }, "expansion": "bestir", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "best" }, "name": "fo-decl-adj-5" }, { "args": { "d.p": "bestum", "f.a.p": "bestar", "f.a.s": "besta", "f.d.s": "bestari", "f.g.s": "bestar/\nbestrar", "f.n.p": "bestar", "f.n.s": "best", "g.p": "besta/\nbestra", "group": "5", "m.a.p": "bestar", "m.a.s": "bestan", "m.d.s": "bestum", "m.g.s": "bests", "m.n.p": "bestir", "m.n.s": "bestur", "n.a.p": "best", "n.a.s": "bestt", "n.d.s": "bestum", "n.g.s": "bests", "n.n.p": "best", "n.n.s": "best" }, "name": "fo-decl-adj" } ], "lang": "Faroese", "lang_code": "fo", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Faroese adjectives", "Faroese entries with incorrect language header", "Faroese lemmas", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "best, superlative of góður and væl" ], "links": [ [ "best", "best" ], [ "góður", "góður" ], [ "væl", "væl" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) best, superlative of góður and væl" ], "tags": [ "in-plural" ] } ], "word": "bestir" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "nl", "3": "bestuur" }, "expansion": "Dutch bestuur", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Dutch bestuur.", "forms": [ { "form": "bêstir", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bestirku", "tags": [ "first-person", "possessive" ] }, { "form": "bestirmu", "tags": [ "possessive", "second-person" ] }, { "form": "bestirnya", "tags": [ "possessive", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "bêstir" }, "expansion": "bêstir (first-person possessive bestirku, second-person possessive bestirmu, third-person possessive bestirnya)", "name": "id-noun" } ], "hyphenation": [ "bes‧tir" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "related": [ { "word": "setir" } ], "senses": [ { "categories": [ "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian colloquialisms", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms borrowed from Dutch", "Indonesian terms derived from Dutch", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian terms with redundant script codes", "Indonesian terms with uncommon senses", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for plural forms in Indonesian entries", "Rhymes:Indonesian/ir", "Rhymes:Indonesian/ir/2 syllables" ], "glosses": [ "management (the executives of an organisation)" ], "links": [ [ "management", "management" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, uncommon) management (the executives of an organisation)" ], "synonyms": [ { "word": "pengelola" }, { "word": "manajemen" } ], "tags": [ "colloquial", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bəsˈtir/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[bəsˈt̪ɪr]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ir" } ], "word": "bestir" }
Download raw JSONL data for bestir meaning in All languages combined (12.9kB)
{ "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: bestur a5, style: background-color:#ccccff;text-align:center;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Singular (eintal)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: m (kallkyn)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: f (kvennkyn)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: n (hvørkikyn)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Nominative (hvørfall)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Accusative (hvønnfall)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Dative (hvørjumfall)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Genitive (hvørsfall)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Plural (fleirtal)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: m (kallkyn)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: f (kvennkyn)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: n (hvørkikyn)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Nominative (hvørfall)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Accusative (hvønnfall)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Dative (hvørjumfall)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Faroese]; cleaned text: Genitive (hvørsfall)", "path": [ "bestir" ], "section": "Faroese", "subsection": "adjective", "title": "bestir", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.