"absquatulate" meaning in All languages combined

See absquatulate on Wiktionary

Verb [English]

IPA: /æb.ˈskwɑt͡ʃ.ʊ.leɪt/, /æbz.ˈkwɑt͡ʃ.ʊ.leɪt/, /æbz.ˈkwɑt͡ʃ.ə.leɪt/ Audio: en-us-absquatulate.ogg [US] Forms: absquatulates [present, singular, third-person], absquatulating [participle, present], absquatulated [participle, past], absquatulated [past]
Etymology: Attested since the 1830s in American English, a jocular mock-Latin word. Blend of abscond + squat + perambulate, as ab- (“away (from)”) (as in abscond) + squat + *-ulate (as in perambulate, properly -ate), hence meaning “get up (from a squat) and depart (quickly)”. The middle portion was perhaps influenced by -le (“(frequentative)”) and the dialectal term squattle (“depart”); compare contemporary skedaddle. Etymology templates: {{blend|en|abscond|squat|perambulate}} Blend of abscond + squat + perambulate, {{m|en|ab-||away (from)}} ab- (“away (from)”), {{m|en|abscond}} abscond, {{m|en|squat}} squat, {{m|en|*-ulate}} *-ulate, {{m|en|perambulate}} perambulate, {{m|en|-ate}} -ate, {{m|en|-le||(frequentative)}} -le (“(frequentative)”), {{m|en|squattle||depart}} squattle (“depart”), {{m|en|skedaddle}} skedaddle Head templates: {{en-verb}} absquatulate (third-person singular simple present absquatulates, present participle absquatulating, simple past and past participle absquatulated)
  1. (intransitive, slang) To leave quickly or in a hurry; to depart, flee. Tags: intransitive, slang Synonyms (leave quickly): abscond, decamp, skedaddle, vamoose Translations (to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart): вдигам гълъбите (vdigam gǎlǎbite) (Bulgarian), zdejchnout se (Czech), er vanonder muizen (Dutch), 'm smeren (Dutch), zijn biezen pakken (Dutch), wegwezen (Dutch), er vanonder trekken (Dutch), fliehen (German), fortlaufen (German), davonmachen (German), 逃げる (nigeru) (alt: にげる) (Japanese), 뺑소니치다 (ppaengsonichida) (Korean), 종적을 감추다 (jongjeogeul gamchuda) (Korean), zwiewać (Polish), pirar-se (Portuguese), pisgar-se (Portuguese), dar o fora (Portuguese), dunsta (Swedish), smita (Swedish), fly (Swedish), dra (Swedish)
    Sense id: en-absquatulate-en-verb-ufPZQ4Bi Categories (other): English blends, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English pseudo-loans from Latin Disambiguation of English blends: 64 36 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 79 21 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 89 11 Disambiguation of English pseudo-loans from Latin: 83 17 Disambiguation of 'leave quickly': 100 0 Disambiguation of 'to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart': 91 9
  2. (intransitive, slang) To abscond. Tags: intransitive, slang
    Sense id: en-absquatulate-en-verb-7xrHqW5b
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: leave Derived forms: abscotchalater, absquatulation, absquatulator

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for absquatulate meaning in All languages combined (8.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "abscotchalater"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "absquatulation"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "absquatulator"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "abscond",
        "3": "squat",
        "4": "perambulate"
      },
      "expansion": "Blend of abscond + squat + perambulate",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ab-",
        "3": "",
        "4": "away (from)"
      },
      "expansion": "ab- (“away (from)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "abscond"
      },
      "expansion": "abscond",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "squat"
      },
      "expansion": "squat",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "*-ulate"
      },
      "expansion": "*-ulate",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "perambulate"
      },
      "expansion": "perambulate",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ate"
      },
      "expansion": "-ate",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-le",
        "3": "",
        "4": "(frequentative)"
      },
      "expansion": "-le (“(frequentative)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "squattle",
        "3": "",
        "4": "depart"
      },
      "expansion": "squattle (“depart”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skedaddle"
      },
      "expansion": "skedaddle",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 1830s in American English, a jocular mock-Latin word. Blend of abscond + squat + perambulate, as ab- (“away (from)”) (as in abscond) + squat + *-ulate (as in perambulate, properly -ate), hence meaning “get up (from a squat) and depart (quickly)”. The middle portion was perhaps influenced by -le (“(frequentative)”) and the dialectal term squattle (“depart”); compare contemporary skedaddle.",
  "forms": [
    {
      "form": "absquatulates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "absquatulating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "absquatulated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "absquatulated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "absquatulate (third-person singular simple present absquatulates, present participle absquatulating, simple past and past participle absquatulated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "English pseudo-loans from Latin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1840 January 9, “The President's Message, No. 2”, in Lincoln Telegraph, volume IV, number 41, Bath, Maine, page 3",
          "text": "Even within the past year, several Land Officers and keepers of public monies--the Collector of New Orleans and Plattsburg--the Post Masters of Mobile and Worcester have made serious and prominent additions to the long catalogue of absquatulating defaulters.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1860 September, “A Day with the Dead”, in The Atlantic Monthly, volume 6, number 35",
          "text": "Why, I expect in a year or two to see coffins introduced into the parlors of the Fifth Avenue, and to find them, when their owners fail or absquatulate, advertised for sale at auction, with the rest of the household furniture, at a great sacrifice on the original cost.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, H. G. Wells, The history of Mr. Polly",
          "text": "\"[…]Now I see you again—I’m satisfied. I’m satisfied completely. See? I’m going to absquatulate, see? Hey Presto right away.”\nHe turned to his tea for a moment, finished his cup noisily, stood up.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leave quickly or in a hurry; to depart, flee."
      ],
      "id": "en-absquatulate-en-verb-ufPZQ4Bi",
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "depart",
          "depart"
        ],
        [
          "flee",
          "flee"
        ],
        [
          "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles",
          "w:Shorter Oxford English Dictionary"
        ],
        [
          "Oxford University Press",
          "w:Oxford University Press"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang) To leave quickly or in a hurry; to depart, flee."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "sense": "leave quickly",
          "word": "abscond"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "sense": "leave quickly",
          "word": "decamp"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "sense": "leave quickly",
          "word": "skedaddle"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "sense": "leave quickly",
          "word": "vamoose"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vdigam gǎlǎbite",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "вдигам гълъбите"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "zdejchnout se"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "er vanonder muizen"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "'m smeren"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "zijn biezen pakken"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "wegwezen"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "er vanonder trekken"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "fliehen"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "fortlaufen"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "davonmachen"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "alt": "にげる",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "nigeru",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "逃げる"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "ppaengsonichida",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "뺑소니치다"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "jongjeogeul gamchuda",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "종적을 감추다"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "zwiewać"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "pirar-se"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "pisgar-se"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "dar o fora"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "dunsta"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "smita"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "fly"
        },
        {
          "_dis1": "91 9",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
          "word": "dra"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To abscond."
      ],
      "id": "en-absquatulate-en-verb-7xrHqW5b",
      "links": [
        [
          "abscond",
          "abscond"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang) To abscond."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/æb.ˈskwɑt͡ʃ.ʊ.leɪt/"
    },
    {
      "ipa": "/æbz.ˈkwɑt͡ʃ.ʊ.leɪt/"
    },
    {
      "ipa": "/æbz.ˈkwɑt͡ʃ.ə.leɪt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-absquatulate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-absquatulate.ogg/En-us-absquatulate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/En-us-absquatulate.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "leave"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Michael Quinion"
  ],
  "word": "absquatulate"
}
{
  "categories": [
    "English 4-syllable words",
    "English blends",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English pseudo-loans from Latin",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "IPA for English using .ˈ or .ˌ"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abscotchalater"
    },
    {
      "word": "absquatulation"
    },
    {
      "word": "absquatulator"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "abscond",
        "3": "squat",
        "4": "perambulate"
      },
      "expansion": "Blend of abscond + squat + perambulate",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ab-",
        "3": "",
        "4": "away (from)"
      },
      "expansion": "ab- (“away (from)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "abscond"
      },
      "expansion": "abscond",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "squat"
      },
      "expansion": "squat",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "*-ulate"
      },
      "expansion": "*-ulate",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "perambulate"
      },
      "expansion": "perambulate",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ate"
      },
      "expansion": "-ate",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-le",
        "3": "",
        "4": "(frequentative)"
      },
      "expansion": "-le (“(frequentative)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "squattle",
        "3": "",
        "4": "depart"
      },
      "expansion": "squattle (“depart”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skedaddle"
      },
      "expansion": "skedaddle",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 1830s in American English, a jocular mock-Latin word. Blend of abscond + squat + perambulate, as ab- (“away (from)”) (as in abscond) + squat + *-ulate (as in perambulate, properly -ate), hence meaning “get up (from a squat) and depart (quickly)”. The middle portion was perhaps influenced by -le (“(frequentative)”) and the dialectal term squattle (“depart”); compare contemporary skedaddle.",
  "forms": [
    {
      "form": "absquatulates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "absquatulating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "absquatulated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "absquatulated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "absquatulate (third-person singular simple present absquatulates, present participle absquatulating, simple past and past participle absquatulated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1840 January 9, “The President's Message, No. 2”, in Lincoln Telegraph, volume IV, number 41, Bath, Maine, page 3",
          "text": "Even within the past year, several Land Officers and keepers of public monies--the Collector of New Orleans and Plattsburg--the Post Masters of Mobile and Worcester have made serious and prominent additions to the long catalogue of absquatulating defaulters.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1860 September, “A Day with the Dead”, in The Atlantic Monthly, volume 6, number 35",
          "text": "Why, I expect in a year or two to see coffins introduced into the parlors of the Fifth Avenue, and to find them, when their owners fail or absquatulate, advertised for sale at auction, with the rest of the household furniture, at a great sacrifice on the original cost.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, H. G. Wells, The history of Mr. Polly",
          "text": "\"[…]Now I see you again—I’m satisfied. I’m satisfied completely. See? I’m going to absquatulate, see? Hey Presto right away.”\nHe turned to his tea for a moment, finished his cup noisily, stood up.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leave quickly or in a hurry; to depart, flee."
      ],
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "depart",
          "depart"
        ],
        [
          "flee",
          "flee"
        ],
        [
          "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles",
          "w:Shorter Oxford English Dictionary"
        ],
        [
          "Oxford University Press",
          "w:Oxford University Press"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang) To leave quickly or in a hurry; to depart, flee."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "To abscond."
      ],
      "links": [
        [
          "abscond",
          "abscond"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang) To abscond."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/æb.ˈskwɑt͡ʃ.ʊ.leɪt/"
    },
    {
      "ipa": "/æbz.ˈkwɑt͡ʃ.ʊ.leɪt/"
    },
    {
      "ipa": "/æbz.ˈkwɑt͡ʃ.ə.leɪt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-absquatulate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-absquatulate.ogg/En-us-absquatulate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/En-us-absquatulate.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "leave quickly",
      "word": "abscond"
    },
    {
      "sense": "leave quickly",
      "word": "decamp"
    },
    {
      "sense": "leave quickly",
      "word": "skedaddle"
    },
    {
      "sense": "leave quickly",
      "word": "vamoose"
    },
    {
      "word": "leave"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vdigam gǎlǎbite",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "вдигам гълъбите"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "zdejchnout se"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "er vanonder muizen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "'m smeren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "zijn biezen pakken"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "wegwezen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "er vanonder trekken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "fliehen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "fortlaufen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "davonmachen"
    },
    {
      "alt": "にげる",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "nigeru",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "逃げる"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "ppaengsonichida",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "뺑소니치다"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "jongjeogeul gamchuda",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "종적을 감추다"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "zwiewać"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "pirar-se"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "pisgar-se"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "dar o fora"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "dunsta"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "smita"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "fly"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to leave quickly or in a hurry; to take oneself off; to decamp; to depart",
      "word": "dra"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Michael Quinion"
  ],
  "word": "absquatulate"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.