"God bless you" meaning in All languages combined

See God bless you on Wiktionary

Interjection [English]

Forms: God bless you ! [canonical]
Etymology: From Middle English God blesse you, God blisse you. A clause in the present subjunctive inherited intact from a time when English was freely productive of them. Diachronically it is not a shortening; synchronically it is often surface-analyzed as such; present-day English has a heavy need for the modal auxiliary (may) to ensure syntactic clarity, whereas earlier English could more easily take it or leave it. Etymology templates: {{inh|en|enm|God blesse you}} Middle English God blesse you, {{glossary|diachrony|Diachronically}} Diachronically, {{glossary|synchrony|synchronically}} synchronically Head templates: {{en-interj|head=God bless you!}} God bless you!
  1. May God bless you; said as a short prayer, benediction, or valediction for the recipient; usually religiously; sometimes nonliterally but rhetorically or culturally. Synonyms: God bless, bless you Related terms: God love someone Translations (said as a short prayer for the recipient): حَيَّاك اَللّٰه (ḥayyāk allāh) (Arabic), بَارَكَ اَللّٰه فِيكَ (bāraka llāh fīka) [addressee-masculine] (Arabic), بَارَكَ اَللّٰه فِيكِ (bāraka llāh fīki) [addressee-feminine] (Arabic), 上帝保佑你 (shàngdì bǎoyòu nǐ) (Chinese Mandarin), Bůh ti žehnej (Czech), Gud velsigne dig (Danish), God zegene u (Dutch), God zegene jou (Dutch), Dio benu vin (Esperanto), Jumal õnnistagu sind (Estonian), Jumala siunatkoon sinua (Finnish), que Dieu te bénisse (French), Gott segne dich (German), Gottes Segen (German), ευλογημένος να 'σαι (evlogiménos na 'sai) (Greek), να 'σαι καλά (na 'sai kalá) (Greek), Ñandejára tanderovasa (Guaraní), Ñandejára tapenderovasa (Guaraní), áldja meg az Isten [formal] (Hungarian), áldjon meg az Isten [informal] (Hungarian), Guð blessi þig (Icelandic), bail ó Dhia ort (Irish), go mbeannaí Dia duit (Irish), Dio ti benedica (Italian), 神様の祝福 (kamisama no shukufuku) (alt: かみさまのしゅくふく) (Japanese), pakaluwiran na kang Diyos (Kapampangan), Deus te benedicat (Latin), Го́спод да ве благо́слови (Góspod da ve blagóslovi) [plural] (Macedonian), ദൈവം നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ (daivaṁ ninne anugrahikkaṭṭe) (Malayalam), nikʼeh hojidlį́į doo (Navajo), Mngu nahudjaze kheri (Ngazidja Comorian), Mngu nahuɓariki (Ngazidja Comorian), Gud velsigne deg (Norwegian Bokmål), niech cię Bóg błogosławi (Polish), szczęść Boże (Polish), Deus te abençoe (Portuguese), Dumnezeu să te binecuvânteze! (Romanian), да благослови́т тебя́ госпо́дь (da blagoslovít tebjá gospódʹ) (Russian), да благослови́т тебя́ бог (da blagoslovít tebjá box) (alt: change тебя́ -> вас for formal) (Russian), मङ्गलं भूयात् (maṅgalaṃ bhūyāt) (Sanskrit), Бог те благословио [Cyrillic] (Serbo-Croatian), Bog te blagoslovio [Roman] (Serbo-Croatian), Dìu t'a-binidica (Sicilian), s'a-binidica (Sicilian), salutamu (Sicilian), ¡que Dios te bendiga! (Spanish), Mungu akubariki (Swahili), Gud välsigne dig (Swedish), pagpalain ka ng Diyos (Tagalog), དཀོན་མཆོག་མཁྱེན (dkon mchog mkhyen) (Tibetan), Allah senden razı olsun (Turkish), tanrı seni kutsasın (Turkish), Duw a fenditho di (Welsh)
    Sense id: en-God_bless_you-en-intj-o6bu8S-Q Categories (other): English entries with incorrect language header, English responses to sneezing, English sentences, English subjunctive expressions, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Guaraní translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kapampangan translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Malayalam translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Navajo translations, Terms with Ngazidja Comorian translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Sicilian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swahili translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Tibetan translations, Terms with Turkish translations, Terms with Urdu translations, Terms with Welsh translations, Terms with Yiddish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 77 23 Disambiguation of English responses to sneezing: 77 23 Disambiguation of English sentences: 61 39 Disambiguation of English subjunctive expressions: 91 9 Disambiguation of Entries with translation boxes: 81 19 Disambiguation of Pages with 1 entry: 78 22 Disambiguation of Pages with entries: 81 19 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 84 16 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 77 23 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 77 23 Disambiguation of Terms with Czech translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Danish translations: 86 14 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 84 16 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 83 17 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 80 20 Disambiguation of Terms with French translations: 83 17 Disambiguation of Terms with German translations: 84 16 Disambiguation of Terms with Greek translations: 84 16 Disambiguation of Terms with Guaraní translations: 86 14 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 84 16 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Irish translations: 77 23 Disambiguation of Terms with Italian translations: 85 15 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 85 15 Disambiguation of Terms with Kapampangan translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Latin translations: 85 15 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Malayalam translations: 85 15 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 82 18 Disambiguation of Terms with Navajo translations: 82 18 Disambiguation of Terms with Ngazidja Comorian translations: 80 20 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 80 20 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Polish translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 77 23 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 80 20 Disambiguation of Terms with Russian translations: 85 15 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 83 17 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Sicilian translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 77 23 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Swahili translations: 82 18 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Tibetan translations: 80 20 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Urdu translations: 82 18 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 84 16 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 84 16 Disambiguation of 'said as a short prayer for the recipient': 85 15
  2. Said to somebody who has sneezed, as a rhetorical response; alternative form of bless you Translations (said to somebody who has sneezed): առողջություն (aṙoġǰutʻyun) (Armenian), Jesús! (Catalan), 一百歲 (Chinese Mandarin), 一百岁 (yībǎi suì) (Chinese Mandarin), na zdraví (Czech), prosit (Danish), gezondheid! (note: formal form) (Dutch), proost! (note: informal form) (Dutch), sanon (Esperanto), terveydeksi (Finnish), à vos souhaits (note: formal form) (French), à tes souhaits (note: informal form) (French), Gesundheit! (German), γείτσες (geítses) (english: “health”)) [diminutive, feminine, plural] (Greek), לבריאות (Hebrew), egészségére [formal] (Hungarian), egészségedre [informal] (Hungarian), Guð blessi þig (Icelandic), Dia linn (Irish), salute! (Italian), на здра́вје (na zdrávje) (Macedonian), rahmakAllah (Ngazidja Comorian), prosit (Norwegian), تسمیت (tesmit) (Ottoman Turkish), na zdrowie (Polish), saúde (Portuguese), sănătate! (Romanian), будь здоро́в (budʹ zdoróv) [addressee-masculine] (Russian), будь здоро́ва (budʹ zdoróva) [addressee-feminine] (Russian), бу́дьте здоро́вы (búdʹte zdoróvy) [formal, plural, singular] (Russian), Gisuzzu (Sicilian), gisuzzu (Sicilian), saluti (Sicilian), na zdravie (Slovak), na zdravje (Slovene), ¡Jesús! [Spain] (Spanish), ¡salud! [Latin-America] (Spanish), ¡santinos! [Asturias, Northern, Spain, specifically] (Spanish), gesúndeit (Spanish), prosit (Swedish), çok yaşa [informal, singular] (Turkish), çok yaşayın [formal, plural] (Turkish), یرحمکم اللہ (yarhamakum allāh) (Urdu), rhad arnat ti [informal] (Welsh), rhad arnoch chi [formal] (Welsh), bendith y Tad (Welsh), צו געזונט (tsu gezunt) (Yiddish), אַסותא (asuse) (Yiddish)
    Sense id: en-God_bless_you-en-intj-7tXoDTkk Disambiguation of 'said to somebody who has sneezed': 26 74

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "God blesse you"
      },
      "expansion": "Middle English God blesse you",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "diachrony",
        "2": "Diachronically"
      },
      "expansion": "Diachronically",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "synchrony",
        "2": "synchronically"
      },
      "expansion": "synchronically",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English God blesse you, God blisse you. A clause in the present subjunctive inherited intact from a time when English was freely productive of them. Diachronically it is not a shortening; synchronically it is often surface-analyzed as such; present-day English has a heavy need for the modal auxiliary (may) to ensure syntactic clarity, whereas earlier English could more easily take it or leave it.",
  "forms": [
    {
      "form": "God bless you !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "God bless you!"
      },
      "expansion": "God bless you!",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "English responses to sneezing",
          "parents": [
            "Responses to sneezing",
            "Speech acts",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 39",
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "English subjunctive expressions",
          "parents": [
            "Subjunctive expressions",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Guaraní translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kapampangan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Malayalam translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Navajo translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ngazidja Comorian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sicilian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swahili translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tibetan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Urdu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I heard you helped them with clearing away the downed tree. God bless you! The Lord provides!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "You got that whole area cleaned up in one day? God bless you! I'll buy your coffee today!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1811, [Jane Austen], chapter VIII, in Sense and Sensibility […], volume III, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 185–186:",
          "text": "“But she will be gained by some one else. And if that some one should be the very he whom, of all others, I could least bear—But I will not stay to rob myself of all your compassionate good-will, by shewing that where I have most injured I can least forgive. Good bye,—God bless you!” And with these words, he almost ran out of the room.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "May God bless you; said as a short prayer, benediction, or valediction for the recipient; usually religiously; sometimes nonliterally but rhetorically or culturally."
      ],
      "id": "en-God_bless_you-en-intj-o6bu8S-Q",
      "links": [
        [
          "prayer",
          "prayer#English"
        ],
        [
          "benediction",
          "benediction#English"
        ],
        [
          "valediction",
          "valediction#English"
        ],
        [
          "nonliteral",
          "nonliteral#English"
        ],
        [
          "rhetorically",
          "Appendix:Glossary#rhetoric"
        ],
        [
          "culturally",
          "cultural Christian#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "87 13",
          "word": "God love someone"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "God bless"
        },
        {
          "word": "bless you"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ḥayyāk allāh",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "حَيَّاك اَللّٰه"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "bāraka llāh fīka",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "tags": [
            "addressee-masculine"
          ],
          "word": "بَارَكَ اَللّٰه فِيكَ"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "bāraka llāh fīki",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "tags": [
            "addressee-feminine"
          ],
          "word": "بَارَكَ اَللّٰه فِيكِ"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "shàngdì bǎoyòu nǐ",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "上帝保佑你"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Bůh ti žehnej"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Gud velsigne dig"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "God zegene u"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "God zegene jou"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Dio benu vin"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Jumal õnnistagu sind"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Jumala siunatkoon sinua"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "que Dieu te bénisse"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Gott segne dich"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Gottes Segen"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "evlogiménos na 'sai",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "ευλογημένος να 'σαι"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "na 'sai kalá",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "να 'σαι καλά"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "gn",
          "lang": "Guaraní",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Ñandejára tanderovasa"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "gn",
          "lang": "Guaraní",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Ñandejára tapenderovasa"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "áldja meg az Isten"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "áldjon meg az Isten"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Guð blessi þig"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "bail ó Dhia ort"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "go mbeannaí Dia duit"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Dio ti benedica"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "alt": "かみさまのしゅくふく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kamisama no shukufuku",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "神様の祝福"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "pam",
          "lang": "Kapampangan",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "pakaluwiran na kang Diyos"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Deus te benedicat"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "Góspod da ve blagóslovi",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "Го́спод да ве благо́слови"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "daivaṁ ninne anugrahikkaṭṭe",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "ദൈവം നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "nv",
          "lang": "Navajo",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "nikʼeh hojidlį́į doo"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "zdj",
          "lang": "Ngazidja Comorian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Mngu nahudjaze kheri"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "zdj",
          "lang": "Ngazidja Comorian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Mngu nahuɓariki"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Gud velsigne deg"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "niech cię Bóg błogosławi"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "szczęść Boże"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Deus te abençoe"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Dumnezeu să te binecuvânteze!"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "da blagoslovít tebjá gospódʹ",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "да благослови́т тебя́ госпо́дь"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "alt": "change тебя́ -> вас for formal",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "da blagoslovít tebjá box",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "да благослови́т тебя́ бог"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "sa",
          "lang": "Sanskrit",
          "roman": "maṅgalaṃ bhūyāt",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "मङ्गलं भूयात्"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "tags": [
            "Cyrillic"
          ],
          "word": "Бог те благословио"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "tags": [
            "Roman"
          ],
          "word": "Bog te blagoslovio"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Dìu t'a-binidica"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "s'a-binidica"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "salutamu"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "¡que Dios te bendiga!"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Mungu akubariki"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Gud välsigne dig"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "pagpalain ka ng Diyos"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "bo",
          "lang": "Tibetan",
          "roman": "dkon mchog mkhyen",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "དཀོན་མཆོག་མཁྱེན"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Allah senden razı olsun"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "tanrı seni kutsasın"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "said as a short prayer for the recipient",
          "word": "Duw a fenditho di"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Said to somebody who has sneezed, as a rhetorical response; alternative form of bless you"
      ],
      "id": "en-God_bless_you-en-intj-7tXoDTkk",
      "links": [
        [
          "sneeze",
          "sneeze#English"
        ],
        [
          "bless you",
          "bless you#English"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "note": "صِحَّة (ṣiḥḥa, literally “health”)",
          "sense": "said to somebody who has sneezed"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "note": "يَرْحَمْكُم اللّٰه (yarḥamkum allāh, literally “Allah have mercy on you”)",
          "sense": "said to somebody who has sneezed"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "note": "يَرْحَمْكُم (yarḥamkum, literally “mercy on you”)",
          "sense": "said to somebody who has sneezed"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "aṙoġǰutʻyun",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "առողջություն"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "Jesús!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "一百歲"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yībǎi suì",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "一百岁"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "na zdraví"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "prosit"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "note": "formal form",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "gezondheid!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "note": "informal form",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "proost!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "sanon"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "terveydeksi"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "note": "formal form",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "à vos souhaits"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "note": "informal form",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "à tes souhaits"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "Gesundheit!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "el",
          "english": "“health”)",
          "lang": "Greek",
          "raw_tags": [
            "of plural form of υγεία (ygeía"
          ],
          "roman": "geítses",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "diminutive",
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "γείτσες"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "לבריאות"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "egészségére"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "egészségedre"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "Guð blessi þig"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "Dia linn"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "salute!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "徳万歳 (とこまんざい, to ko man zai, literally “A common Japanese expression generally used to wish a person blessings as a response to a sneeze.”)",
          "sense": "said to somebody who has sneezed"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "na zdrávje",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "на здра́вје"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "zdj",
          "lang": "Ngazidja Comorian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "rahmakAllah"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "prosit"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "tesmit",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "تسمیت"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "na zdrowie"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "saúde"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "sănătate!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "budʹ zdoróv",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "addressee-masculine"
          ],
          "word": "будь здоро́в"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "budʹ zdoróva",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "addressee-feminine"
          ],
          "word": "будь здоро́ва"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "búdʹte zdoróvy",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "formal",
            "plural",
            "singular"
          ],
          "word": "бу́дьте здоро́вы"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "Gisuzzu"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "gisuzzu"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "saluti"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "na zdravie"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "na zdravje"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "Spain"
          ],
          "word": "¡Jesús!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "Latin-America"
          ],
          "word": "¡salud!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "Asturias",
            "Northern",
            "Spain",
            "specifically"
          ],
          "word": "¡santinos!"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "gesúndeit"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "prosit"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "informal",
            "singular"
          ],
          "word": "çok yaşa"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "formal",
            "plural"
          ],
          "word": "çok yaşayın"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "roman": "yarhamakum allāh",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "یرحمکم اللہ"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "rhad arnat ti"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "rhad arnoch chi"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "bendith y Tad"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "tsu gezunt",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "צו געזונט"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "asuse",
          "sense": "said to somebody who has sneezed",
          "word": "אַסותא"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "God bless you"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English responses to sneezing",
    "English sentences",
    "English subjunctive expressions",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Guaraní translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kapampangan translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Malayalam translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Navajo translations",
    "Terms with Ngazidja Comorian translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Sanskrit translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Sicilian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swahili translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Tibetan translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Urdu translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "Terms with Yiddish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "God blesse you"
      },
      "expansion": "Middle English God blesse you",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "diachrony",
        "2": "Diachronically"
      },
      "expansion": "Diachronically",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "synchrony",
        "2": "synchronically"
      },
      "expansion": "synchronically",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English God blesse you, God blisse you. A clause in the present subjunctive inherited intact from a time when English was freely productive of them. Diachronically it is not a shortening; synchronically it is often surface-analyzed as such; present-day English has a heavy need for the modal auxiliary (may) to ensure syntactic clarity, whereas earlier English could more easily take it or leave it.",
  "forms": [
    {
      "form": "God bless you !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "God bless you!"
      },
      "expansion": "God bless you!",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "God love someone"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I heard you helped them with clearing away the downed tree. God bless you! The Lord provides!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "You got that whole area cleaned up in one day? God bless you! I'll buy your coffee today!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1811, [Jane Austen], chapter VIII, in Sense and Sensibility […], volume III, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 185–186:",
          "text": "“But she will be gained by some one else. And if that some one should be the very he whom, of all others, I could least bear—But I will not stay to rob myself of all your compassionate good-will, by shewing that where I have most injured I can least forgive. Good bye,—God bless you!” And with these words, he almost ran out of the room.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "May God bless you; said as a short prayer, benediction, or valediction for the recipient; usually religiously; sometimes nonliterally but rhetorically or culturally."
      ],
      "links": [
        [
          "prayer",
          "prayer#English"
        ],
        [
          "benediction",
          "benediction#English"
        ],
        [
          "valediction",
          "valediction#English"
        ],
        [
          "nonliteral",
          "nonliteral#English"
        ],
        [
          "rhetorically",
          "Appendix:Glossary#rhetoric"
        ],
        [
          "culturally",
          "cultural Christian#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "God bless"
        },
        {
          "word": "bless you"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Said to somebody who has sneezed, as a rhetorical response; alternative form of bless you"
      ],
      "links": [
        [
          "sneeze",
          "sneeze#English"
        ],
        [
          "bless you",
          "bless you#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ḥayyāk allāh",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "حَيَّاك اَللّٰه"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "bāraka llāh fīka",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "tags": [
        "addressee-masculine"
      ],
      "word": "بَارَكَ اَللّٰه فِيكَ"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "bāraka llāh fīki",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "tags": [
        "addressee-feminine"
      ],
      "word": "بَارَكَ اَللّٰه فِيكِ"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "shàngdì bǎoyòu nǐ",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "上帝保佑你"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Bůh ti žehnej"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Gud velsigne dig"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "God zegene u"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "God zegene jou"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Dio benu vin"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Jumal õnnistagu sind"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Jumala siunatkoon sinua"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "que Dieu te bénisse"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Gott segne dich"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Gottes Segen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "evlogiménos na 'sai",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "ευλογημένος να 'σαι"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "na 'sai kalá",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "να 'σαι καλά"
    },
    {
      "code": "gn",
      "lang": "Guaraní",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Ñandejára tanderovasa"
    },
    {
      "code": "gn",
      "lang": "Guaraní",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Ñandejára tapenderovasa"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "áldja meg az Isten"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "áldjon meg az Isten"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Guð blessi þig"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "bail ó Dhia ort"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "go mbeannaí Dia duit"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Dio ti benedica"
    },
    {
      "alt": "かみさまのしゅくふく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kamisama no shukufuku",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "神様の祝福"
    },
    {
      "code": "pam",
      "lang": "Kapampangan",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "pakaluwiran na kang Diyos"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Deus te benedicat"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "Góspod da ve blagóslovi",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "Го́спод да ве благо́слови"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "daivaṁ ninne anugrahikkaṭṭe",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "ദൈവം നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ"
    },
    {
      "code": "nv",
      "lang": "Navajo",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "nikʼeh hojidlį́į doo"
    },
    {
      "code": "zdj",
      "lang": "Ngazidja Comorian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Mngu nahudjaze kheri"
    },
    {
      "code": "zdj",
      "lang": "Ngazidja Comorian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Mngu nahuɓariki"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Gud velsigne deg"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "niech cię Bóg błogosławi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "szczęść Boże"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Deus te abençoe"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Dumnezeu să te binecuvânteze!"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "da blagoslovít tebjá gospódʹ",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "да благослови́т тебя́ госпо́дь"
    },
    {
      "alt": "change тебя́ -> вас for formal",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "da blagoslovít tebjá box",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "да благослови́т тебя́ бог"
    },
    {
      "code": "sa",
      "lang": "Sanskrit",
      "roman": "maṅgalaṃ bhūyāt",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "मङ्गलं भूयात्"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "Бог те благословио"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "tags": [
        "Roman"
      ],
      "word": "Bog te blagoslovio"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Dìu t'a-binidica"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "s'a-binidica"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "salutamu"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "¡que Dios te bendiga!"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Mungu akubariki"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Gud välsigne dig"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "pagpalain ka ng Diyos"
    },
    {
      "code": "bo",
      "lang": "Tibetan",
      "roman": "dkon mchog mkhyen",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "དཀོན་མཆོག་མཁྱེན"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Allah senden razı olsun"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "tanrı seni kutsasın"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "said as a short prayer for the recipient",
      "word": "Duw a fenditho di"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "note": "صِحَّة (ṣiḥḥa, literally “health”)",
      "sense": "said to somebody who has sneezed"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "note": "يَرْحَمْكُم اللّٰه (yarḥamkum allāh, literally “Allah have mercy on you”)",
      "sense": "said to somebody who has sneezed"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "note": "يَرْحَمْكُم (yarḥamkum, literally “mercy on you”)",
      "sense": "said to somebody who has sneezed"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "aṙoġǰutʻyun",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "առողջություն"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "Jesús!"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "一百歲"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yībǎi suì",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "一百岁"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "na zdraví"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "prosit"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "note": "formal form",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "gezondheid!"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "note": "informal form",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "proost!"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "sanon"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "terveydeksi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "note": "formal form",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "à vos souhaits"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "note": "informal form",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "à tes souhaits"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "Gesundheit!"
    },
    {
      "code": "el",
      "english": "“health”)",
      "lang": "Greek",
      "raw_tags": [
        "of plural form of υγεία (ygeía"
      ],
      "roman": "geítses",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "diminutive",
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "γείτσες"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "לבריאות"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "egészségére"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "egészségedre"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "Guð blessi þig"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "Dia linn"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "salute!"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "徳万歳 (とこまんざい, to ko man zai, literally “A common Japanese expression generally used to wish a person blessings as a response to a sneeze.”)",
      "sense": "said to somebody who has sneezed"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "na zdrávje",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "на здра́вје"
    },
    {
      "code": "zdj",
      "lang": "Ngazidja Comorian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "rahmakAllah"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "prosit"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "tesmit",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "تسمیت"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "na zdrowie"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "saúde"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "sănătate!"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "budʹ zdoróv",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "addressee-masculine"
      ],
      "word": "будь здоро́в"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "budʹ zdoróva",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "addressee-feminine"
      ],
      "word": "будь здоро́ва"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "búdʹte zdoróvy",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "formal",
        "plural",
        "singular"
      ],
      "word": "бу́дьте здоро́вы"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "Gisuzzu"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "gisuzzu"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "saluti"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "na zdravie"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "na zdravje"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "Spain"
      ],
      "word": "¡Jesús!"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ],
      "word": "¡salud!"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "Asturias",
        "Northern",
        "Spain",
        "specifically"
      ],
      "word": "¡santinos!"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "gesúndeit"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "prosit"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "informal",
        "singular"
      ],
      "word": "çok yaşa"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "formal",
        "plural"
      ],
      "word": "çok yaşayın"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "roman": "yarhamakum allāh",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "یرحمکم اللہ"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "rhad arnat ti"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "rhad arnoch chi"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "bendith y Tad"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "tsu gezunt",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "צו געזונט"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "asuse",
      "sense": "said to somebody who has sneezed",
      "word": "אַסותא"
    }
  ],
  "word": "God bless you"
}

Download raw JSONL data for God bless you meaning in All languages combined (18.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.