See -nan on Wiktionary
Download JSON data for -nan meaning in All languages combined (4.3kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "romanization", "head": "" }, "expansion": "-nan", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "-nan", "name": "got-rom" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "romanization", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-𐌽𐌰𐌽" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gothic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gothic romanizations", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Romanization of -𐌽𐌰𐌽" ], "id": "en--nan-got-romanization-qxhZ3WSl", "links": [ [ "-𐌽𐌰𐌽", "-𐌽𐌰𐌽#Gothic" ] ], "tags": [ "alt-of", "romanization" ] } ], "word": "-nan" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "nan", "3": "", "4": "they" }, "expansion": "nan (“they”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "pap", "2": "-nan" }, "expansion": "-nan", "name": "m" }, { "args": { "1": "pap", "2": "nan" }, "expansion": "nan", "name": "m" }, { "args": { "1": "pap", "2": "-nan" }, "expansion": "-nan", "name": "m" }, { "args": { "1": "kpc", "2": "-na" }, "expansion": "-na", "name": "m" }, { "args": { "1": "nl", "2": "-en" }, "expansion": "-en", "name": "m" } ], "etymology_text": "The third person plural pronoun nan (“they”) and the overall plural noun suffix -nan are unique for Papiamentu and cannot be found in any other language. According to Clements and Parkvall the pronoun nan and its derived suffix -nan were introduced into the language just in the 1700s because of the grown need for a plural marking. Apparently before the introduction the need for a plural marking was not felt. Just like in other South American languages the suffix originated in the form \"kas-nan\" literally \"house-they\" (ac Lenz).\nCompare the Curripaco Arawak suffix -na and the Dutch suffix -en.\nSearches are being undertaken to find the African connections with the words \"iran\", \"ene\", \"na\", \"nan\", \"inen\" and \"ane\" in the languages Bini, Kwa, Anabonese, Bantu, Kimbundu, Angolar, Fa d'Ambu, Edo and Saotome in the African countries of Sao Tomé, Angola, Equatorial Guinea and Nigeria (see Bartens and Schuchardt). All very improbably.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "suffix" }, "expansion": "-nan", "name": "head" } ], "lang": "Papiamentu", "lang_code": "pap", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Papiamentu entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "kas (“house”) + -nan → kasnan (“houses”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to form regular plurals of nouns." ], "id": "en--nan-pap-suffix-weQdwA0d", "links": [ [ "regular", "regular#English" ], [ "plural", "plural#English" ], [ "noun", "noun#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "-nan" } { "forms": [ { "form": "ᜈᜈ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "addlpos": "noun,adverb", "b": "+" }, "expansion": "-nan (verb-forming suffix, noun-forming suffix, adverb-forming suffix, Baybayin spelling ᜈᜈ᜔)", "name": "tl-verb" } ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "suffix", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-an" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms without pronunciation template", "parents": [ "Pronunciation templates", "Templates" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ka- -nan" } ], "examples": [ { "text": "talo (“defeat”) + -nan → talunan (“loser”)", "type": "example" }, { "text": "tawa (“laugh”) + -nan → tawanan (“laughter; to laugh”)", "type": "example" }, { "text": "sapupo (“the act of sitting on the lap”) + -nan → sinapupunan (“lap”)", "type": "example" }, { "text": "kuha (“take”) + -nan → kunan (“to take a picture or video”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "alternative form of -an" ], "id": "en--nan-tl-suffix-uRD0iaNE", "links": [ [ "-an", "-an#Tagalog" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "morpheme" ] } ], "word": "-nan" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "romanization", "head": "" }, "expansion": "-nan", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "-nan", "name": "got-rom" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "romanization", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-𐌽𐌰𐌽" } ], "categories": [ "Gothic entries with incorrect language header", "Gothic non-lemma forms", "Gothic romanizations" ], "glosses": [ "Romanization of -𐌽𐌰𐌽" ], "links": [ [ "-𐌽𐌰𐌽", "-𐌽𐌰𐌽#Gothic" ] ], "tags": [ "alt-of", "romanization" ] } ], "word": "-nan" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "nan", "3": "", "4": "they" }, "expansion": "nan (“they”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "pap", "2": "-nan" }, "expansion": "-nan", "name": "m" }, { "args": { "1": "pap", "2": "nan" }, "expansion": "nan", "name": "m" }, { "args": { "1": "pap", "2": "-nan" }, "expansion": "-nan", "name": "m" }, { "args": { "1": "kpc", "2": "-na" }, "expansion": "-na", "name": "m" }, { "args": { "1": "nl", "2": "-en" }, "expansion": "-en", "name": "m" } ], "etymology_text": "The third person plural pronoun nan (“they”) and the overall plural noun suffix -nan are unique for Papiamentu and cannot be found in any other language. According to Clements and Parkvall the pronoun nan and its derived suffix -nan were introduced into the language just in the 1700s because of the grown need for a plural marking. Apparently before the introduction the need for a plural marking was not felt. Just like in other South American languages the suffix originated in the form \"kas-nan\" literally \"house-they\" (ac Lenz).\nCompare the Curripaco Arawak suffix -na and the Dutch suffix -en.\nSearches are being undertaken to find the African connections with the words \"iran\", \"ene\", \"na\", \"nan\", \"inen\" and \"ane\" in the languages Bini, Kwa, Anabonese, Bantu, Kimbundu, Angolar, Fa d'Ambu, Edo and Saotome in the African countries of Sao Tomé, Angola, Equatorial Guinea and Nigeria (see Bartens and Schuchardt). All very improbably.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "suffix" }, "expansion": "-nan", "name": "head" } ], "lang": "Papiamentu", "lang_code": "pap", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Papiamentu entries with incorrect language header", "Papiamentu lemmas", "Papiamentu suffixes" ], "examples": [ { "text": "kas (“house”) + -nan → kasnan (“houses”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to form regular plurals of nouns." ], "links": [ [ "regular", "regular#English" ], [ "plural", "plural#English" ], [ "noun", "noun#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "-nan" } { "derived": [ { "word": "ka- -nan" } ], "forms": [ { "form": "ᜈᜈ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "addlpos": "noun,adverb", "b": "+" }, "expansion": "-nan (verb-forming suffix, noun-forming suffix, adverb-forming suffix, Baybayin spelling ᜈᜈ᜔)", "name": "tl-verb" } ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "suffix", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-an" } ], "categories": [ "Tagalog adverb-forming suffixes", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog noun-forming suffixes", "Tagalog suffixes", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog terms without pronunciation template", "Tagalog verb-forming suffixes" ], "examples": [ { "text": "talo (“defeat”) + -nan → talunan (“loser”)", "type": "example" }, { "text": "tawa (“laugh”) + -nan → tawanan (“laughter; to laugh”)", "type": "example" }, { "text": "sapupo (“the act of sitting on the lap”) + -nan → sinapupunan (“lap”)", "type": "example" }, { "text": "kuha (“take”) + -nan → kunan (“to take a picture or video”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "alternative form of -an" ], "links": [ [ "-an", "-an#Tagalog" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "morpheme" ] } ], "word": "-nan" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.