"勿論" meaning in All languages combined

See 勿論 on Wiktionary

Conjunction [Chinese]

IPA: /u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɐt̚² lɵn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/, /mɐt̚² lɵn²²/, /vəʔ¹¹ lən²³/ Chinese transliterations: wùlùn [Mandarin, Pinyin], ㄨˋ ㄌㄨㄣˋ [Mandarin, bopomofo], mat⁶ leon⁶ [Cantonese, Jyutping], ⁸veq-len, wùlùn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wùlùn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu⁴-lun⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wù-lwùn [Mandarin, Yale], wuhluenn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], улунь [Mandarin, Palladius], ulunʹ [Mandarin, Palladius], maht leuhn [Cantonese, Yale], mat⁹ loen⁶ [Cantonese, Pinyin], med⁶ lên⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ⁸veq-len [Wu], veh^入 len [Wu], ⁵veq-len [Wu], /vəʔ¹¹ lən²³/ [Wu]
Head templates: {{head|zh|conjunction}} 勿論
  1. (Wu) no matter (what, how, etc.); regardless of; whether Tags: Wu
    Sense id: en-勿論-zh-conj-OUiC59ws Categories (other): Wu Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 92 8 Synonyms: 不常在 [Taiwanese-Hokkien], 不拘 (bùjū), 不管 (bùguǎn), 不論 (bùlùn), 不论 (bùlùn), 任憑 (rènpíng), 任凭 (rènpíng), 別管 (biéguǎn), 别管 (biéguǎn), 勿怪 (8veq-kua) [Wu], 勿管 (8veq-kuoe) [Wu], (píng) [colloquial], (píng) [colloquial], 毋管, 無管 (wúguǎn) (english: literary or Min Nan), 无管 (wúguǎn) (english: literary or Min Nan), 無論 (wúlùn), 无论 (wúlùn), 隨便 (suíbiàn), 随便 (suíbiàn)

Verb [Chinese]

IPA: /u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɐt̚² lɵn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/, /mɐt̚² lɵn²²/, /vəʔ¹¹ lən²³/ Chinese transliterations: wùlùn [Mandarin, Pinyin], ㄨˋ ㄌㄨㄣˋ [Mandarin, bopomofo], mat⁶ leon⁶ [Cantonese, Jyutping], ⁸veq-len, wùlùn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wùlùn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu⁴-lun⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wù-lwùn [Mandarin, Yale], wuhluenn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], улунь [Mandarin, Palladius], ulunʹ [Mandarin, Palladius], maht leuhn [Cantonese, Yale], mat⁹ loen⁶ [Cantonese, Pinyin], med⁶ lên⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ⁸veq-len [Wu], veh^入 len [Wu], ⁵veq-len [Wu], /vəʔ¹¹ lən²³/ [Wu]
Head templates: {{zh-verb}} 勿論
  1. (literary) to not prosecute Tags: literary Derived forms: 格殺勿論 (géshāwùlùn), 格杀勿论 (géshāwùlùn)
    Sense id: en-勿論-zh-verb-bwKGa6Hg

Adverb [Japanese]

IPA: [mo̞t͡ɕiɾõ̞ɴ] Forms: 勿論 [canonical] (ruby: (もち), (ろん)), mochiron [romanization]
Etymology: From Literary Chinese 勿論 (wùlùn, literally “do not discuss”). Compare English go without saying. Etymology templates: {{der|ja|lzh|勿論|lit=do not discuss}} Literary Chinese 勿論 (wùlùn, literally “do not discuss”), {{noncog|en|go without saying}} English go without saying Head templates: {{ja-pos|adverb|もちろん}} 勿(もち)論(ろん) • (mochiron)
  1. of course, naturally, certainly Synonyms: もちのろん [emphatic, slang], モチのロン (mochi no ron)

Adverb [Korean]

Forms: mullon [romanization], 물론 [hangeul]
Head templates: {{ko-adv|hj|hangeul=물론}} 勿論 • (mullon) (hangeul 물론)
  1. Hanja form of 물론 (“of course, certainly, naturally”). Tags: alt-of, hanja Alternative form of: 물론 (extra: of course, certainly, naturally)

Alternative forms

Download JSON data for 勿論 meaning in All languages combined (9.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "勿論",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "roman": "géshāwùlùn",
          "word": "格殺勿論"
        },
        {
          "roman": "géshāwùlùn",
          "word": "格杀勿论"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The man and woman adulterer, while deserving heavy sentences, are already dead and will not be prosecuted.",
          "ref": "14th century, anonymous author, chapter 27, in Water Margin",
          "text": "姦夫淫婦,雖該重罪,已死勿論。 [MSC, trad.]\n奸夫淫妇,虽该重罪,已死勿论。 [MSC, simp.]\nJiānfūyínfù, suī gāi zhòngzuì, yǐ sǐ wùlùn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not prosecute"
      ],
      "id": "en-勿論-zh-verb-bwKGa6Hg",
      "links": [
        [
          "prosecute",
          "prosecute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to not prosecute"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˋ ㄌㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mat⁶ leon⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "⁸veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu⁴-lun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wù-lwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuhluenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "улунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ulunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "maht leuhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mat⁹ loen⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "med⁶ lên⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mɐt̚² lɵn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁸veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "veh^入 len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/vəʔ¹¹ lən²³/"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐt̚² lɵn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/vəʔ¹¹ lən²³/"
    }
  ],
  "word": "勿論"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "勿論",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wu Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no matter (what, how, etc.); regardless of; whether"
      ],
      "id": "en-勿論-zh-conj-OUiC59ws",
      "links": [
        [
          "no matter",
          "no matter"
        ],
        [
          "what",
          "what#English"
        ],
        [
          "how",
          "how#English"
        ],
        [
          "regardless of",
          "regardless of"
        ],
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Wu) no matter (what, how, etc.); regardless of; whether"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Taiwanese-Hokkien"
          ],
          "word": "不常在"
        },
        {
          "roman": "bùjū",
          "word": "不拘"
        },
        {
          "roman": "bùguǎn",
          "word": "不管"
        },
        {
          "roman": "bùlùn",
          "word": "不論"
        },
        {
          "roman": "bùlùn",
          "word": "不论"
        },
        {
          "roman": "rènpíng",
          "word": "任憑"
        },
        {
          "roman": "rènpíng",
          "word": "任凭"
        },
        {
          "roman": "biéguǎn",
          "word": "別管"
        },
        {
          "roman": "biéguǎn",
          "word": "别管"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "勿怪 (8veq-kua)"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "勿管 (8veq-kuoe)"
        },
        {
          "roman": "píng",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "憑"
        },
        {
          "roman": "píng",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "凭"
        },
        {
          "word": "毋管"
        },
        {
          "english": "literary or Min Nan",
          "roman": "wúguǎn",
          "word": "無管"
        },
        {
          "english": "literary or Min Nan",
          "roman": "wúguǎn",
          "word": "无管"
        },
        {
          "roman": "wúlùn",
          "word": "無論"
        },
        {
          "roman": "wúlùn",
          "word": "无论"
        },
        {
          "roman": "suíbiàn",
          "word": "隨便"
        },
        {
          "roman": "suíbiàn",
          "word": "随便"
        }
      ],
      "tags": [
        "Wu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˋ ㄌㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mat⁶ leon⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "⁸veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu⁴-lun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wù-lwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuhluenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "улунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ulunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "maht leuhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mat⁹ loen⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "med⁶ lên⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mɐt̚² lɵn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁸veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "veh^入 len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/vəʔ¹¹ lən²³/"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐt̚² lɵn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/vəʔ¹¹ lən²³/"
    }
  ],
  "word": "勿論"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "勿論",
        "lit": "do not discuss"
      },
      "expansion": "Literary Chinese 勿論 (wùlùn, literally “do not discuss”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "go without saying"
      },
      "expansion": "English go without saying",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Literary Chinese 勿論 (wùlùn, literally “do not discuss”). Compare English go without saying.",
  "forms": [
    {
      "form": "勿論",
      "ruby": [
        [
          "勿",
          "もち"
        ],
        [
          "論",
          "ろん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mochiron",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb",
        "2": "もちろん"
      },
      "expansion": "勿(もち)論(ろん) • (mochiron)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Of course I'm against the war.",
          "roman": "Mochiron, sensō ni wa hantai da.",
          "ruby": [
            [
              "勿",
              "もち"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ],
            [
              "戦",
              "せん"
            ],
            [
              "争",
              "そう"
            ],
            [
              "反",
              "はん"
            ],
            [
              "対",
              "たい"
            ]
          ],
          "text": "勿論、戦争には反対だ。"
        },
        {
          "english": "Of course!",
          "roman": "Mochiron da yo!",
          "ruby": [
            [
              "勿",
              "もち"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ]
          ],
          "text": "勿論だよ!"
        },
        {
          "english": "literally, “No need to ask; it's okay.”",
          "ruby": [
            [
              "勿",
              "もち"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ]
          ],
          "text": "勿論、いいですよ。\nMochiron, ii desu yo.\nBy all means. Go ahead."
        },
        {
          "english": "Of course",
          "ref": "2010 October 24, Tsutsui, Taishi, “第21幕 無常の風 [Act 21: Uneasy Wind]”, in エスプリト [Esprit], volume 6 (fiction), Tokyo: Mag Garden, pages 133-135",
          "roman": "Mochiron desu yo",
          "ruby": [
            [
              "先",
              "せん"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "仲",
              "なか"
            ],
            [
              "間",
              "ま"
            ],
            [
              "勿",
              "もち"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ]
          ],
          "text": "ヤン先生…わたしたち…仲間ですよね?\nYan-sensei… watashitachi… nakama desu yo ne?\nJan-sensei… are we… really friends?\n勿論ですよ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of course, naturally, certainly"
      ],
      "id": "en-勿論-ja-adv-tXhh-7gm",
      "links": [
        [
          "of course",
          "of course"
        ],
        [
          "naturally",
          "naturally"
        ],
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "emphatic",
            "slang"
          ],
          "word": "もちのろん"
        },
        {
          "roman": "mochi no ron",
          "word": "モチのロン"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "もちろん"
    },
    {
      "ipa": "[mo̞t͡ɕiɾõ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "勿論"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "mullon",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "물론",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hj",
        "hangeul": "물론"
      },
      "expansion": "勿論 • (mullon) (hangeul 물론)",
      "name": "ko-adv"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "of course, certainly, naturally",
          "word": "물론"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 물론 (“of course, certainly, naturally”)."
      ],
      "id": "en-勿論-ko-adv-ZyLEFJ83",
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "물론",
          "물론#Korean"
        ],
        [
          "of course",
          "of course"
        ],
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ],
        [
          "naturally",
          "naturally"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "勿論"
}
{
  "categories": [
    "Chinese conjunctions",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "géshāwùlùn",
      "word": "格殺勿論"
    },
    {
      "roman": "géshāwùlùn",
      "word": "格杀勿论"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "勿論",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The man and woman adulterer, while deserving heavy sentences, are already dead and will not be prosecuted.",
          "ref": "14th century, anonymous author, chapter 27, in Water Margin",
          "text": "姦夫淫婦,雖該重罪,已死勿論。 [MSC, trad.]\n奸夫淫妇,虽该重罪,已死勿论。 [MSC, simp.]\nJiānfūyínfù, suī gāi zhòngzuì, yǐ sǐ wùlùn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not prosecute"
      ],
      "links": [
        [
          "prosecute",
          "prosecute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to not prosecute"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˋ ㄌㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mat⁶ leon⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "⁸veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu⁴-lun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wù-lwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuhluenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "улунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ulunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "maht leuhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mat⁹ loen⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "med⁶ lên⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mɐt̚² lɵn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁸veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "veh^入 len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/vəʔ¹¹ lən²³/"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐt̚² lɵn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/vəʔ¹¹ lən²³/"
    }
  ],
  "word": "勿論"
}

{
  "categories": [
    "Chinese conjunctions",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "勿論",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wu Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "no matter (what, how, etc.); regardless of; whether"
      ],
      "links": [
        [
          "no matter",
          "no matter"
        ],
        [
          "what",
          "what#English"
        ],
        [
          "how",
          "how#English"
        ],
        [
          "regardless of",
          "regardless of"
        ],
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Wu) no matter (what, how, etc.); regardless of; whether"
      ],
      "tags": [
        "Wu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˋ ㄌㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mat⁶ leon⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "⁸veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùlùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu⁴-lun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wù-lwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuhluenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "улунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ulunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "maht leuhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mat⁹ loen⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "med⁶ lên⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mɐt̚² lɵn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁸veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "veh^入 len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵veq-len"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/vəʔ¹¹ lən²³/"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐt̚² lɵn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/vəʔ¹¹ lən²³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien"
      ],
      "word": "不常在"
    },
    {
      "roman": "bùjū",
      "word": "不拘"
    },
    {
      "roman": "bùguǎn",
      "word": "不管"
    },
    {
      "roman": "bùlùn",
      "word": "不論"
    },
    {
      "roman": "bùlùn",
      "word": "不论"
    },
    {
      "roman": "rènpíng",
      "word": "任憑"
    },
    {
      "roman": "rènpíng",
      "word": "任凭"
    },
    {
      "roman": "biéguǎn",
      "word": "別管"
    },
    {
      "roman": "biéguǎn",
      "word": "别管"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "勿怪 (8veq-kua)"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "勿管 (8veq-kuoe)"
    },
    {
      "roman": "píng",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "憑"
    },
    {
      "roman": "píng",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "凭"
    },
    {
      "word": "毋管"
    },
    {
      "english": "literary or Min Nan",
      "roman": "wúguǎn",
      "word": "無管"
    },
    {
      "english": "literary or Min Nan",
      "roman": "wúguǎn",
      "word": "无管"
    },
    {
      "roman": "wúlùn",
      "word": "無論"
    },
    {
      "roman": "wúlùn",
      "word": "无论"
    },
    {
      "roman": "suíbiàn",
      "word": "隨便"
    },
    {
      "roman": "suíbiàn",
      "word": "随便"
    }
  ],
  "word": "勿論"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "勿論",
        "lit": "do not discuss"
      },
      "expansion": "Literary Chinese 勿論 (wùlùn, literally “do not discuss”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "go without saying"
      },
      "expansion": "English go without saying",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Literary Chinese 勿論 (wùlùn, literally “do not discuss”). Compare English go without saying.",
  "forms": [
    {
      "form": "勿論",
      "ruby": [
        [
          "勿",
          "もち"
        ],
        [
          "論",
          "ろん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mochiron",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb",
        "2": "もちろん"
      },
      "expansion": "勿(もち)論(ろん) • (mochiron)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese adverbs",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms derived from Literary Chinese",
        "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
        "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Japanese terms written with two Han script characters"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Of course I'm against the war.",
          "roman": "Mochiron, sensō ni wa hantai da.",
          "ruby": [
            [
              "勿",
              "もち"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ],
            [
              "戦",
              "せん"
            ],
            [
              "争",
              "そう"
            ],
            [
              "反",
              "はん"
            ],
            [
              "対",
              "たい"
            ]
          ],
          "text": "勿論、戦争には反対だ。"
        },
        {
          "english": "Of course!",
          "roman": "Mochiron da yo!",
          "ruby": [
            [
              "勿",
              "もち"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ]
          ],
          "text": "勿論だよ!"
        },
        {
          "english": "literally, “No need to ask; it's okay.”",
          "ruby": [
            [
              "勿",
              "もち"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ]
          ],
          "text": "勿論、いいですよ。\nMochiron, ii desu yo.\nBy all means. Go ahead."
        },
        {
          "english": "Of course",
          "ref": "2010 October 24, Tsutsui, Taishi, “第21幕 無常の風 [Act 21: Uneasy Wind]”, in エスプリト [Esprit], volume 6 (fiction), Tokyo: Mag Garden, pages 133-135",
          "roman": "Mochiron desu yo",
          "ruby": [
            [
              "先",
              "せん"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "仲",
              "なか"
            ],
            [
              "間",
              "ま"
            ],
            [
              "勿",
              "もち"
            ],
            [
              "論",
              "ろん"
            ]
          ],
          "text": "ヤン先生…わたしたち…仲間ですよね?\nYan-sensei… watashitachi… nakama desu yo ne?\nJan-sensei… are we… really friends?\n勿論ですよ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of course, naturally, certainly"
      ],
      "links": [
        [
          "of course",
          "of course"
        ],
        [
          "naturally",
          "naturally"
        ],
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "もちろん"
    },
    {
      "ipa": "[mo̞t͡ɕiɾõ̞ɴ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "emphatic",
        "slang"
      ],
      "word": "もちのろん"
    },
    {
      "roman": "mochi no ron",
      "word": "モチのロン"
    }
  ],
  "word": "勿論"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "mullon",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "물론",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hj",
        "hangeul": "물론"
      },
      "expansion": "勿論 • (mullon) (hangeul 물론)",
      "name": "ko-adv"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "of course, certainly, naturally",
          "word": "물론"
        }
      ],
      "categories": [
        "Korean adverbs",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Korean terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 물론 (“of course, certainly, naturally”)."
      ],
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "물론",
          "물론#Korean"
        ],
        [
          "of course",
          "of course"
        ],
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ],
        [
          "naturally",
          "naturally"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "勿論"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "勿論"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adverb",
  "title": "勿論",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.