See 無論 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "wúlùnrúhé", "word": "無論如何" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wúlùnrúhé", "word": "无论如何" } ], "forms": [ { "form": "无论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "conjunction" }, "expansion": "無論", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Whether you want Chinese or Japanese food, the buffet will have what you like.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wúlùn nǐ xiǎng chī Zhōngguócài háishì Rìběn liàolǐ, zìzhùcān dōu huì yǒu nǐ xǐhuān de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "無論你想吃中國菜還是日本料理,自助餐都會有你喜歡的。", "type": "example" }, { "english": "Whether you want Chinese or Japanese food, the buffet will have what you like.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wúlùn nǐ xiǎng chī Zhōngguócài háishì Rìběn liàolǐ, zìzhùcān dōu huì yǒu nǐ xǐhuān de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "无论你想吃中国菜还是日本料理,自助餐都会有你喜欢的。", "type": "example" }, { "english": "No matter when or where you have any difficulties or questions, please feel free to contact me.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wúlùn héshí hédì, zhǐyào nǐ yǒu kùnnan huò yǒu rènhé yíwèn, dōu huānyíng suíshí liánxì wǒ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "無論何時何地,只要你有困難或有任何疑問,都歡迎隨時聯繫我。", "type": "example" }, { "english": "No matter when or where you have any difficulties or questions, please feel free to contact me.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wúlùn héshí hédì, zhǐyào nǐ yǒu kùnnan huò yǒu rènhé yíwèn, dōu huānyíng suíshí liánxì wǒ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "无论何时何地,只要你有困难或有任何疑问,都欢迎随时联系我。", "type": "example" } ], "glosses": [ "no matter (what, how, etc.); regardless of; whether" ], "id": "en-無論-zh-conj-OUiC59ws", "links": [ [ "no matter", "no matter" ], [ "what", "what#English" ], [ "how", "how#English" ], [ "regardless of", "regardless of" ], [ "whether", "whether" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "9 86 5", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 61 5", "kind": "other", "name": "Elementary Mandarin", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 49 5 39 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 51 3 42 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "They then enquired about the politics of the day, ignorant of the establishment of the Han dynasty, and of course of the later dynasties which had succeeded it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 421, Tao Yuanming (陶淵明) The Peach-Blossom Fountain (《桃花源記》). English text based on the translation by Herbert Allen Giles, 1922.", "roman": "Wèn jīn shì héshì, nǎi bùzhī yǒu Hàn, wúlùn Wèi Jìn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。", "type": "quote" }, { "english": "They then enquired about the politics of the day, ignorant of the establishment of the Han dynasty, and of course of the later dynasties which had succeeded it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 421, Tao Yuanming (陶淵明) The Peach-Blossom Fountain (《桃花源記》). English text based on the translation by Herbert Allen Giles, 1922.", "roman": "Wèn jīn shì héshì, nǎi bùzhī yǒu Hàn, wúlùn Wèi Jìn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "let alone; not to mention; much less" ], "id": "en-無論-zh-conj-6fBywnFu", "links": [ [ "let alone", "let alone" ], [ "not to mention", "not to mention" ], [ "much less", "much less" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ leon⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mò-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vù-lun" }, { "zh-pron": "mǎu-lō̤ng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bô-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bû-lūn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bho⁵ lung⁶" }, { "zh-pron": "⁶wu-len" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-lun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-lwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuluenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "улунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ulunʹ" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ lên⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "mò-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vù-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "mo^ˇ lun^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "/ vuˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "lun" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "mo² lun⁴" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vu² lun⁴" }, { "ipa": "/mo¹¹ lun⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/vu¹¹ lun⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "mǎu-lō̤ng" }, { "ipa": "/mau²¹ lɔŋ⁵⁵/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bô-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boilun" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bû-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bulun" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bô lŭng" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶wu-len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "wu^去 len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³hhu-len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦu²² lən⁴⁴/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mju lwon|lwonH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*ma [r]ˤu[n]|[r]ˤu[n]-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ma ruːns|run/" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²²/" }, { "ipa": "/mo¹¹ lun⁵⁵/" }, { "ipa": "/vu¹¹ lun⁵⁵/" }, { "ipa": "/mau²¹ lɔŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun⁴¹/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ lun³³/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³/" }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun⁴¹/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/" }, { "ipa": "/ɦu²² lən⁴⁴/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*ma ruːns|run/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "不常在" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bùjū", "word": "不拘" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bùguǎn", "word": "不管" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bùlùn", "word": "不論" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bùlùn", "word": "不论" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "rènpíng", "word": "任憑" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "rènpíng", "word": "任凭" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "biéguǎn", "word": "別管" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "biéguǎn", "word": "别管" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "勿怪 (8veq-kua)" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "勿管 (8veq-kuoe)" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "勿論" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "勿论 (8veq-len)" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "píng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "憑" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "píng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "凭" }, { "_dis1": "0 0", "word": "毋管" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wúguǎn", "tags": [ "Min-Nan", "literary" ], "word": "無管" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wúguǎn", "tags": [ "Min-Nan", "literary" ], "word": "无管" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "suíbiàn", "word": "隨便" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "suíbiàn", "word": "随便" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "qiěbùshuō", "word": "且不說" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "qiěbùshuō", "word": "且不说" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hékuàng", "word": "何況" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hékuàng", "word": "何况" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "gèng bùyòng shuō", "word": "更不用說" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "gèng bùyòng shuō", "word": "更不用说" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "gènghékuàng", "word": "更何況" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "gènghékuàng", "word": "更何况" } ], "word": "無論" } { "forms": [ { "form": "无论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "無論", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "\"As for the death of the General Youji, do not investigate anyone implicated therein,\" said the Emperor.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Shàng yuē: “Yóujī Jiāngjūn sǐ shì, wúlùn zuò zhě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上曰:「游擊將軍死事,無論坐者。」", "type": "quote" }, { "english": "\"As for the death of the General Youji, do not investigate anyone implicated therein,\" said the Emperor.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Shàng yuē: “Yóujī Jiāngjūn sǐ shì, wúlùn zuò zhě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上曰:「游击将军死事,无论坐者。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to not investigate" ], "id": "en-無論-zh-verb-CM9ziGCA", "links": [ [ "not", "not" ], [ "investigate", "investigate" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to not investigate" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ leon⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mò-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vù-lun" }, { "zh-pron": "mǎu-lō̤ng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bô-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bû-lūn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bho⁵ lung⁶" }, { "zh-pron": "⁶wu-len" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-lun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-lwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuluenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "улунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ulunʹ" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ lên⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "mò-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vù-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "mo^ˇ lun^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "/ vuˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "lun" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "mo² lun⁴" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vu² lun⁴" }, { "ipa": "/mo¹¹ lun⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/vu¹¹ lun⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "mǎu-lō̤ng" }, { "ipa": "/mau²¹ lɔŋ⁵⁵/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bô-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boilun" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bû-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bulun" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bô lŭng" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶wu-len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "wu^去 len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³hhu-len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦu²² lən⁴⁴/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mju lwon|lwonH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*ma [r]ˤu[n]|[r]ˤu[n]-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ma ruːns|run/" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²²/" }, { "ipa": "/mo¹¹ lun⁵⁵/" }, { "ipa": "/vu¹¹ lun⁵⁵/" }, { "ipa": "/mau²¹ lɔŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun⁴¹/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ lun³³/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³/" }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun⁴¹/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/" }, { "ipa": "/ɦu²² lən⁴⁴/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*ma ruːns|run/" } ], "word": "無論" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "むろん" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "無論", "id": "1,3", "lit": "without discussion, no argument" }, "expansion": "無論 (MC mju lwonH, literally “without discussion, no argument”)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "hak", "2": "-" }, "expansion": "Hakka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yue", "2": "-" }, "expansion": "Cantonese", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 無論 (MC mju lwonH, literally “without discussion, no argument”). Compare modern Hakka mò-lun or Cantonese mou⁴ leon⁶.", "forms": [ { "form": "無論", "ruby": [ [ "無", "む" ], [ "論", "ろん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "muron", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "adverb", "2": "むろん" }, "expansion": "無(む)論(ろん) • (muron)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 51 3 42 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It goes without saying that this kind of idiotic thing simply cannot be.", "roman": "Muron konna baka na koto wa arienai.", "ruby": [ [ "無論", "むろん" ], [ "馬鹿", "ばか" ] ], "text": "無論こんな馬鹿なことはありえない。", "type": "example" } ], "glosses": [ "no doubt, naturally, of course, it goes without saying" ], "id": "en-無論-ja-adv-9JL6us~S", "links": [ [ "no doubt", "no doubt" ], [ "naturally", "naturally" ], [ "of course", "of course" ], [ "it goes without saying", "it goes without saying" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "むろん" }, { "ipa": "[mɯ̟ɾõ̞ɴ]" } ], "word": "無論" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "むろん" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "無論", "id": "1,3", "lit": "without discussion, no argument" }, "expansion": "無論 (MC mju lwonH, literally “without discussion, no argument”)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "hak", "2": "-" }, "expansion": "Hakka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yue", "2": "-" }, "expansion": "Cantonese", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 無論 (MC mju lwonH, literally “without discussion, no argument”). Compare modern Hakka mò-lun or Cantonese mou⁴ leon⁶.", "forms": [ { "form": "無論", "ruby": [ [ "無", "む" ], [ "論", "ろん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "muron", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "むろん" }, "expansion": "無(む)論(ろん) • (muron)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "That is clearly the case.", "roman": "Are wa muron desu ne.", "ruby": [ [ "無論", "むろん" ] ], "text": "あれは無論ですね。", "type": "example" } ], "glosses": [ "something that is clearly the case" ], "id": "en-無論-ja-noun-TBXltiU8" } ], "sounds": [ { "other": "むろん" }, { "ipa": "[mɯ̟ɾõ̞ɴ]" } ], "word": "無論" }
{ "categories": [ "Chinese conjunctions", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 論", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Elementary Mandarin", "Middle Chinese conjunctions", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Northern Min conjunctions", "Northern Min lemmas", "Northern Min verbs", "Old Chinese conjunctions", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "wúlùnrúhé", "word": "無論如何" }, { "roman": "wúlùnrúhé", "word": "无论如何" } ], "forms": [ { "form": "无论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "conjunction" }, "expansion": "無論", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Whether you want Chinese or Japanese food, the buffet will have what you like.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wúlùn nǐ xiǎng chī Zhōngguócài háishì Rìběn liàolǐ, zìzhùcān dōu huì yǒu nǐ xǐhuān de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "無論你想吃中國菜還是日本料理,自助餐都會有你喜歡的。", "type": "example" }, { "english": "Whether you want Chinese or Japanese food, the buffet will have what you like.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wúlùn nǐ xiǎng chī Zhōngguócài háishì Rìběn liàolǐ, zìzhùcān dōu huì yǒu nǐ xǐhuān de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "无论你想吃中国菜还是日本料理,自助餐都会有你喜欢的。", "type": "example" }, { "english": "No matter when or where you have any difficulties or questions, please feel free to contact me.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wúlùn héshí hédì, zhǐyào nǐ yǒu kùnnan huò yǒu rènhé yíwèn, dōu huānyíng suíshí liánxì wǒ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "無論何時何地,只要你有困難或有任何疑問,都歡迎隨時聯繫我。", "type": "example" }, { "english": "No matter when or where you have any difficulties or questions, please feel free to contact me.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wúlùn héshí hédì, zhǐyào nǐ yǒu kùnnan huò yǒu rènhé yíwèn, dōu huānyíng suíshí liánxì wǒ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "无论何时何地,只要你有困难或有任何疑问,都欢迎随时联系我。", "type": "example" } ], "glosses": [ "no matter (what, how, etc.); regardless of; whether" ], "links": [ [ "no matter", "no matter" ], [ "what", "what#English" ], [ "how", "how#English" ], [ "regardless of", "regardless of" ], [ "whether", "whether" ] ] }, { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "They then enquired about the politics of the day, ignorant of the establishment of the Han dynasty, and of course of the later dynasties which had succeeded it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 421, Tao Yuanming (陶淵明) The Peach-Blossom Fountain (《桃花源記》). English text based on the translation by Herbert Allen Giles, 1922.", "roman": "Wèn jīn shì héshì, nǎi bùzhī yǒu Hàn, wúlùn Wèi Jìn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。", "type": "quote" }, { "english": "They then enquired about the politics of the day, ignorant of the establishment of the Han dynasty, and of course of the later dynasties which had succeeded it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 421, Tao Yuanming (陶淵明) The Peach-Blossom Fountain (《桃花源記》). English text based on the translation by Herbert Allen Giles, 1922.", "roman": "Wèn jīn shì héshì, nǎi bùzhī yǒu Hàn, wúlùn Wèi Jìn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "let alone; not to mention; much less" ], "links": [ [ "let alone", "let alone" ], [ "not to mention", "not to mention" ], [ "much less", "much less" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ leon⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mò-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vù-lun" }, { "zh-pron": "mǎu-lō̤ng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bô-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bû-lūn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bho⁵ lung⁶" }, { "zh-pron": "⁶wu-len" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-lun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-lwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuluenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "улунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ulunʹ" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ lên⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "mò-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vù-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "mo^ˇ lun^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "/ vuˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "lun" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "mo² lun⁴" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vu² lun⁴" }, { "ipa": "/mo¹¹ lun⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/vu¹¹ lun⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "mǎu-lō̤ng" }, { "ipa": "/mau²¹ lɔŋ⁵⁵/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bô-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boilun" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bû-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bulun" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bô lŭng" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶wu-len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "wu^去 len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³hhu-len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦu²² lən⁴⁴/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mju lwon|lwonH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*ma [r]ˤu[n]|[r]ˤu[n]-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ma ruːns|run/" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²²/" }, { "ipa": "/mo¹¹ lun⁵⁵/" }, { "ipa": "/vu¹¹ lun⁵⁵/" }, { "ipa": "/mau²¹ lɔŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun⁴¹/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ lun³³/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³/" }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun⁴¹/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/" }, { "ipa": "/ɦu²² lən⁴⁴/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*ma ruːns|run/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "不常在" }, { "roman": "bùjū", "word": "不拘" }, { "roman": "bùguǎn", "word": "不管" }, { "roman": "bùlùn", "word": "不論" }, { "roman": "bùlùn", "word": "不论" }, { "roman": "rènpíng", "word": "任憑" }, { "roman": "rènpíng", "word": "任凭" }, { "roman": "biéguǎn", "word": "別管" }, { "roman": "biéguǎn", "word": "别管" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿怪 (8veq-kua)" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿管 (8veq-kuoe)" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿論" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿论 (8veq-len)" }, { "roman": "píng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "憑" }, { "roman": "píng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "凭" }, { "word": "毋管" }, { "roman": "wúguǎn", "tags": [ "Min-Nan", "literary" ], "word": "無管" }, { "roman": "wúguǎn", "tags": [ "Min-Nan", "literary" ], "word": "无管" }, { "roman": "suíbiàn", "word": "隨便" }, { "roman": "suíbiàn", "word": "随便" }, { "roman": "qiěbùshuō", "word": "且不說" }, { "roman": "qiěbùshuō", "word": "且不说" }, { "roman": "hékuàng", "word": "何況" }, { "roman": "hékuàng", "word": "何况" }, { "roman": "gèng bùyòng shuō", "word": "更不用說" }, { "roman": "gèng bùyòng shuō", "word": "更不用说" }, { "roman": "gènghékuàng", "word": "更何況" }, { "roman": "gènghékuàng", "word": "更何况" } ], "word": "無論" } { "categories": [ "Chinese conjunctions", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 論", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Elementary Mandarin", "Middle Chinese conjunctions", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Northern Min conjunctions", "Northern Min lemmas", "Northern Min verbs", "Old Chinese conjunctions", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "无论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "無論", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "\"As for the death of the General Youji, do not investigate anyone implicated therein,\" said the Emperor.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Shàng yuē: “Yóujī Jiāngjūn sǐ shì, wúlùn zuò zhě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上曰:「游擊將軍死事,無論坐者。」", "type": "quote" }, { "english": "\"As for the death of the General Youji, do not investigate anyone implicated therein,\" said the Emperor.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Shàng yuē: “Yóujī Jiāngjūn sǐ shì, wúlùn zuò zhě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上曰:「游击将军死事,无论坐者。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to not investigate" ], "links": [ [ "not", "not" ], [ "investigate", "investigate" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to not investigate" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ leon⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mò-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vù-lun" }, { "zh-pron": "mǎu-lō̤ng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bô-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bû-lūn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bho⁵ lung⁶" }, { "zh-pron": "⁶wu-len" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-lun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-lwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuluenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "улунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ulunʹ" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ lên⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "mò-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vù-lun" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "mo^ˇ lun^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "/ vuˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "lun" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "mo² lun⁴" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vu² lun⁴" }, { "ipa": "/mo¹¹ lun⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/vu¹¹ lun⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "mǎu-lō̤ng" }, { "ipa": "/mau²¹ lɔŋ⁵⁵/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bô-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boilun" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bû-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bulun" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bô lŭng" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶wu-len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "wu^去 len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³hhu-len" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦu²² lən⁴⁴/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mju lwon|lwonH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*ma [r]ˤu[n]|[r]ˤu[n]-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ma ruːns|run/" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²²/" }, { "ipa": "/mo¹¹ lun⁵⁵/" }, { "ipa": "/vu¹¹ lun⁵⁵/" }, { "ipa": "/mau²¹ lɔŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun⁴¹/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ lun³³/" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³/" }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun⁴¹/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² lun²²/" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/" }, { "ipa": "/ɦu²² lən⁴⁴/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*ma ruːns|run/" } ], "word": "無論" } { "categories": [ "Japanese adverbs", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with sixth grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "むろん" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "無論", "id": "1,3", "lit": "without discussion, no argument" }, "expansion": "無論 (MC mju lwonH, literally “without discussion, no argument”)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "hak", "2": "-" }, "expansion": "Hakka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yue", "2": "-" }, "expansion": "Cantonese", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 無論 (MC mju lwonH, literally “without discussion, no argument”). Compare modern Hakka mò-lun or Cantonese mou⁴ leon⁶.", "forms": [ { "form": "無論", "ruby": [ [ "無", "む" ], [ "論", "ろん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "muron", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "adverb", "2": "むろん" }, "expansion": "無(む)論(ろん) • (muron)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "It goes without saying that this kind of idiotic thing simply cannot be.", "roman": "Muron konna baka na koto wa arienai.", "ruby": [ [ "無論", "むろん" ], [ "馬鹿", "ばか" ] ], "text": "無論こんな馬鹿なことはありえない。", "type": "example" } ], "glosses": [ "no doubt, naturally, of course, it goes without saying" ], "links": [ [ "no doubt", "no doubt" ], [ "naturally", "naturally" ], [ "of course", "of course" ], [ "it goes without saying", "it goes without saying" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "むろん" }, { "ipa": "[mɯ̟ɾõ̞ɴ]" } ], "word": "無論" } { "categories": [ "Japanese adverbs", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with sixth grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "むろん" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "無論", "id": "1,3", "lit": "without discussion, no argument" }, "expansion": "無論 (MC mju lwonH, literally “without discussion, no argument”)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "hak", "2": "-" }, "expansion": "Hakka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yue", "2": "-" }, "expansion": "Cantonese", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 無論 (MC mju lwonH, literally “without discussion, no argument”). Compare modern Hakka mò-lun or Cantonese mou⁴ leon⁶.", "forms": [ { "form": "無論", "ruby": [ [ "無", "む" ], [ "論", "ろん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "muron", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "むろん" }, "expansion": "無(む)論(ろん) • (muron)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "That is clearly the case.", "roman": "Are wa muron desu ne.", "ruby": [ [ "無論", "むろん" ] ], "text": "あれは無論ですね。", "type": "example" } ], "glosses": [ "something that is clearly the case" ] } ], "sounds": [ { "other": "むろん" }, { "ipa": "[mɯ̟ɾõ̞ɴ]" } ], "word": "無論" }
Download raw JSONL data for 無論 meaning in All languages combined (19.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min (KCR)'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E4%B8%8D%E7%AE%A1'], ['edit']){} >", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "conjunction", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%9B%B4%E4%B8%8D%E7%94%A8%E8%AA%AA'], ['edit']){} >", "path": [ "無論" ], "section": "Chinese", "subsection": "conjunction", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "無論" ], "section": "Japanese", "subsection": "adverb", "title": "無論", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "無論" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "無論", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.