"ค่ะ" meaning in All languages combined

See ค่ะ on Wiktionary

Interjection [Thai]

IPA: /kʰaʔ˥˩/ [standard], /kʰaʔ˨˩/ [standard] Forms: kâ [romanization]
Etymology: From ข้า (kâa, “servant, I/me”) in พระเจ้าข้า (“lit. my lord”) or เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”). Compare with other Tai languages in which a self-deprecating pronoun literally meaning "servant" or "slave" can be used as a polite particle and/or to say "yes" such as Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya), Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²), Khün ᨡ᩶ᩣ, and Shan ၶႃႈ (khāa). Also compare with Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”) which has the opposite meaning of ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”), a cognate of ข้า (kâa), and can be used as a polite particle or to say "yes." Etymology templates: {{m|th|ข้า||servant, I/me}} ข้า (kâa, “servant, I/me”), {{m|th|พระเจ้าข้า||lit. my lord}} พระเจ้าข้า (“lit. my lord”), {{m|th|เจ้าข้า||lit. my lord}} เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”), {{cog|lo|ຂ້ານ້ອຍ}} Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya), {{cog|khb|ᦃᦾᧉ}} Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²), {{cog|kkh|ᨡ᩶ᩣ}} Khün ᨡ᩶ᩣ, {{cog|shn|ၶႃႈ}} Shan ၶႃႈ (khāa), {{cog|nod|ᨧᩮᩢ᩶ᩣ||lord, you}} Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”), {{m|nod|ᨡ᩶ᩣ||servant, I/me}} ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”), {{m|th|ข้า}} ข้า (kâa) Head templates: {{th-interj}} ค่ะ • (kâ)
  1. (formerly used by noblemen, now often employed by women) used to express affirmation, agreement, or acknowledgment.
    Sense id: en-ค่ะ-th-intj-2~ddEU4r
  2. (formerly used by noblemen, now often employed by women) used to express annoyance or frustration.
    Sense id: en-ค่ะ-th-intj-0WDu0DAM

Particle [Thai]

IPA: /kʰaʔ˥˩/ [standard], /kʰaʔ˨˩/ [standard] Forms: kâ [romanization]
Etymology: From ข้า (kâa, “servant, I/me”) in พระเจ้าข้า (“lit. my lord”) or เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”). Compare with other Tai languages in which a self-deprecating pronoun literally meaning "servant" or "slave" can be used as a polite particle and/or to say "yes" such as Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya), Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²), Khün ᨡ᩶ᩣ, and Shan ၶႃႈ (khāa). Also compare with Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”) which has the opposite meaning of ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”), a cognate of ข้า (kâa), and can be used as a polite particle or to say "yes." Etymology templates: {{m|th|ข้า||servant, I/me}} ข้า (kâa, “servant, I/me”), {{m|th|พระเจ้าข้า||lit. my lord}} พระเจ้าข้า (“lit. my lord”), {{m|th|เจ้าข้า||lit. my lord}} เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”), {{cog|lo|ຂ້ານ້ອຍ}} Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya), {{cog|khb|ᦃᦾᧉ}} Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²), {{cog|kkh|ᨡ᩶ᩣ}} Khün ᨡ᩶ᩣ, {{cog|shn|ၶႃႈ}} Shan ၶႃႈ (khāa), {{cog|nod|ᨧᩮᩢ᩶ᩣ||lord, you}} Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”), {{m|nod|ᨡ᩶ᩣ||servant, I/me}} ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”), {{m|th|ข้า}} ข้า (kâa) Head templates: {{th-particle}} ค่ะ • (kâ)
  1. (formerly used by noblemen, now often employed by women) used at the end of an indicative expression, request, or wish.
    Sense id: en-ค่ะ-th-particle-m3jg2IJD Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai entries with language name categories using raw markup, Thai particles, Thai responses, Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 15 10 75 Disambiguation of Thai entries with language name categories using raw markup: 17 11 71 Disambiguation of Thai particles: 13 15 72 Disambiguation of Thai responses: 15 15 71 Disambiguation of Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys: 18 14 68 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 21 18 61 Synonyms: ขอรับ (kɔ̌ɔ-ráp), ขา (kǎa), ครับ (kráp), ค่า (kâa), จ้ะ (), จ้า (jâa), จ๋า (jǎa), เจ้า (jâao), เจ้าข้า (jâo-kâa), เจ้าค่ะ (jâo-kâ), พระเจ้าค่ะ, พระพุทธเจ้าข้า (prá-pút-tá-jâao-kâa), พระพุทธเจ้าข้าขอรับ, พ่ะย่ะค่ะ (pâ-yâ-kâ), ย่ะ (), ฮ่ะ (), ฮ่า (hâa) Related terms: คะ (), จ๊ะ (), เจ้าคะ, ซะ (), ซิ (), ซี (sii), ซี่ (sîi), ดอก (dɔ̀ɔk), เถอะ (tə̀), เถิด (tə̀ət), นะ (), น่ะ (), น่า (nâa), เพคะ, ยะ (), สิ (), หรอก (rɔ̀k), เหอะ (hə̀), ฮะ ()

Alternative forms

Download JSON data for ค่ะ meaning in All languages combined (8.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ข้า",
        "3": "",
        "4": "servant, I/me"
      },
      "expansion": "ข้า (kâa, “servant, I/me”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "พระเจ้าข้า",
        "3": "",
        "4": "lit. my lord"
      },
      "expansion": "พระเจ้าข้า (“lit. my lord”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เจ้าข้า",
        "3": "",
        "4": "lit. my lord"
      },
      "expansion": "เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຂ້ານ້ອຍ"
      },
      "expansion": "Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦃᦾᧉ"
      },
      "expansion": "Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kkh",
        "2": "ᨡ᩶ᩣ"
      },
      "expansion": "Khün ᨡ᩶ᩣ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၶႃႈ"
      },
      "expansion": "Shan ၶႃႈ (khāa)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨧᩮᩢ᩶ᩣ",
        "3": "",
        "4": "lord, you"
      },
      "expansion": "Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨡ᩶ᩣ",
        "3": "",
        "4": "servant, I/me"
      },
      "expansion": "ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ข้า"
      },
      "expansion": "ข้า (kâa)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ข้า (kâa, “servant, I/me”) in พระเจ้าข้า (“lit. my lord”) or เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”). Compare with other Tai languages in which a self-deprecating pronoun literally meaning \"servant\" or \"slave\" can be used as a polite particle and/or to say \"yes\" such as Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya), Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²), Khün ᨡ᩶ᩣ, and Shan ၶႃႈ (khāa). Also compare with Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”) which has the opposite meaning of ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”), a cognate of ข้า (kâa), and can be used as a polite particle or to say \"yes.\"",
  "forms": [
    {
      "form": "kâ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ค่ะ • (kâ)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "used to express affirmation, agreement, or acknowledgment."
      ],
      "id": "en-ค่ะ-th-intj-2~ddEU4r",
      "qualifier": "formerly used by noblemen; now often employed by women; formerly used by noblemen; now often employed by women",
      "raw_glosses": [
        "(formerly used by noblemen, now often employed by women) used to express affirmation, agreement, or acknowledgment."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "used to express annoyance or frustration."
      ],
      "id": "en-ค่ะ-th-intj-0WDu0DAM",
      "qualifier": "formerly used by noblemen; now often employed by women; formerly used by noblemen; now often employed by women",
      "raw_glosses": [
        "(formerly used by noblemen, now often employed by women) used to express annoyance or frustration."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰaʔ˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaʔ˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ค่ะ"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ข้า",
        "3": "",
        "4": "servant, I/me"
      },
      "expansion": "ข้า (kâa, “servant, I/me”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "พระเจ้าข้า",
        "3": "",
        "4": "lit. my lord"
      },
      "expansion": "พระเจ้าข้า (“lit. my lord”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เจ้าข้า",
        "3": "",
        "4": "lit. my lord"
      },
      "expansion": "เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຂ້ານ້ອຍ"
      },
      "expansion": "Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦃᦾᧉ"
      },
      "expansion": "Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kkh",
        "2": "ᨡ᩶ᩣ"
      },
      "expansion": "Khün ᨡ᩶ᩣ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၶႃႈ"
      },
      "expansion": "Shan ၶႃႈ (khāa)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨧᩮᩢ᩶ᩣ",
        "3": "",
        "4": "lord, you"
      },
      "expansion": "Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨡ᩶ᩣ",
        "3": "",
        "4": "servant, I/me"
      },
      "expansion": "ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ข้า"
      },
      "expansion": "ข้า (kâa)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ข้า (kâa, “servant, I/me”) in พระเจ้าข้า (“lit. my lord”) or เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”). Compare with other Tai languages in which a self-deprecating pronoun literally meaning \"servant\" or \"slave\" can be used as a polite particle and/or to say \"yes\" such as Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya), Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²), Khün ᨡ᩶ᩣ, and Shan ၶႃႈ (khāa). Also compare with Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”) which has the opposite meaning of ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”), a cognate of ข้า (kâa), and can be used as a polite particle or to say \"yes.\"",
  "forms": [
    {
      "form": "kâ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ค่ะ • (kâ)",
      "name": "th-particle"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 10 75",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 71",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 15 72",
          "kind": "other",
          "name": "Thai particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 15 71",
          "kind": "other",
          "name": "Thai responses",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 14 68",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 18 61",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used at the end of an indicative expression, request, or wish."
      ],
      "id": "en-ค่ะ-th-particle-m3jg2IJD",
      "qualifier": "formerly used by noblemen; now often employed by women; formerly used by noblemen; now often employed by women",
      "raw_glosses": [
        "(formerly used by noblemen, now often employed by women) used at the end of an indicative expression, request, or wish."
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "ká",
          "word": "คะ"
        },
        {
          "roman": "já",
          "word": "จ๊ะ"
        },
        {
          "word": "เจ้าคะ"
        },
        {
          "roman": "sá",
          "word": "ซะ"
        },
        {
          "roman": "sí",
          "word": "ซิ"
        },
        {
          "roman": "sii",
          "word": "ซี"
        },
        {
          "roman": "sîi",
          "word": "ซี่"
        },
        {
          "roman": "dɔ̀ɔk",
          "word": "ดอก"
        },
        {
          "roman": "tə̀",
          "word": "เถอะ"
        },
        {
          "roman": "tə̀ət",
          "word": "เถิด"
        },
        {
          "roman": "ná",
          "word": "นะ"
        },
        {
          "roman": "nâ",
          "word": "น่ะ"
        },
        {
          "roman": "nâa",
          "word": "น่า"
        },
        {
          "word": "เพคะ"
        },
        {
          "roman": "yá",
          "word": "ยะ"
        },
        {
          "roman": "sì",
          "word": "สิ"
        },
        {
          "roman": "rɔ̀k",
          "word": "หรอก"
        },
        {
          "roman": "hə̀",
          "word": "เหอะ"
        },
        {
          "roman": "há",
          "word": "ฮะ"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "kɔ̌ɔ-ráp",
          "word": "ขอรับ"
        },
        {
          "roman": "kǎa",
          "word": "ขา"
        },
        {
          "roman": "kráp",
          "word": "ครับ"
        },
        {
          "roman": "kâa",
          "word": "ค่า"
        },
        {
          "roman": "jâ",
          "word": "จ้ะ"
        },
        {
          "roman": "jâa",
          "word": "จ้า"
        },
        {
          "roman": "jǎa",
          "word": "จ๋า"
        },
        {
          "roman": "jâao",
          "word": "เจ้า"
        },
        {
          "roman": "jâo-kâa",
          "word": "เจ้าข้า"
        },
        {
          "roman": "jâo-kâ",
          "word": "เจ้าค่ะ"
        },
        {
          "word": "พระเจ้าค่ะ"
        },
        {
          "roman": "prá-pút-tá-jâao-kâa",
          "word": "พระพุทธเจ้าข้า"
        },
        {
          "word": "พระพุทธเจ้าข้าขอรับ"
        },
        {
          "roman": "pâ-yâ-kâ",
          "word": "พ่ะย่ะค่ะ"
        },
        {
          "roman": "yâ",
          "word": "ย่ะ"
        },
        {
          "roman": "hâ",
          "word": "ฮ่ะ"
        },
        {
          "roman": "hâa",
          "word": "ฮ่า"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰaʔ˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaʔ˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ค่ะ"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aʔ",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai entries with language name categories using raw markup",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai particles",
    "Thai responses",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai women's speech terms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ข้า",
        "3": "",
        "4": "servant, I/me"
      },
      "expansion": "ข้า (kâa, “servant, I/me”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "พระเจ้าข้า",
        "3": "",
        "4": "lit. my lord"
      },
      "expansion": "พระเจ้าข้า (“lit. my lord”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เจ้าข้า",
        "3": "",
        "4": "lit. my lord"
      },
      "expansion": "เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຂ້ານ້ອຍ"
      },
      "expansion": "Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦃᦾᧉ"
      },
      "expansion": "Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kkh",
        "2": "ᨡ᩶ᩣ"
      },
      "expansion": "Khün ᨡ᩶ᩣ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၶႃႈ"
      },
      "expansion": "Shan ၶႃႈ (khāa)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨧᩮᩢ᩶ᩣ",
        "3": "",
        "4": "lord, you"
      },
      "expansion": "Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨡ᩶ᩣ",
        "3": "",
        "4": "servant, I/me"
      },
      "expansion": "ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ข้า"
      },
      "expansion": "ข้า (kâa)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ข้า (kâa, “servant, I/me”) in พระเจ้าข้า (“lit. my lord”) or เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”). Compare with other Tai languages in which a self-deprecating pronoun literally meaning \"servant\" or \"slave\" can be used as a polite particle and/or to say \"yes\" such as Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya), Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²), Khün ᨡ᩶ᩣ, and Shan ၶႃႈ (khāa). Also compare with Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”) which has the opposite meaning of ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”), a cognate of ข้า (kâa), and can be used as a polite particle or to say \"yes.\"",
  "forms": [
    {
      "form": "kâ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ค่ะ • (kâ)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "used to express affirmation, agreement, or acknowledgment."
      ],
      "qualifier": "formerly used by noblemen; now often employed by women; formerly used by noblemen; now often employed by women",
      "raw_glosses": [
        "(formerly used by noblemen, now often employed by women) used to express affirmation, agreement, or acknowledgment."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "used to express annoyance or frustration."
      ],
      "qualifier": "formerly used by noblemen; now often employed by women; formerly used by noblemen; now often employed by women",
      "raw_glosses": [
        "(formerly used by noblemen, now often employed by women) used to express annoyance or frustration."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰaʔ˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaʔ˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ค่ะ"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aʔ",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai entries with language name categories using raw markup",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai particles",
    "Thai responses",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai women's speech terms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ข้า",
        "3": "",
        "4": "servant, I/me"
      },
      "expansion": "ข้า (kâa, “servant, I/me”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "พระเจ้าข้า",
        "3": "",
        "4": "lit. my lord"
      },
      "expansion": "พระเจ้าข้า (“lit. my lord”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เจ้าข้า",
        "3": "",
        "4": "lit. my lord"
      },
      "expansion": "เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຂ້ານ້ອຍ"
      },
      "expansion": "Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦃᦾᧉ"
      },
      "expansion": "Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kkh",
        "2": "ᨡ᩶ᩣ"
      },
      "expansion": "Khün ᨡ᩶ᩣ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၶႃႈ"
      },
      "expansion": "Shan ၶႃႈ (khāa)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨧᩮᩢ᩶ᩣ",
        "3": "",
        "4": "lord, you"
      },
      "expansion": "Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨡ᩶ᩣ",
        "3": "",
        "4": "servant, I/me"
      },
      "expansion": "ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ข้า"
      },
      "expansion": "ข้า (kâa)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ข้า (kâa, “servant, I/me”) in พระเจ้าข้า (“lit. my lord”) or เจ้าข้า (jâo-kâa, “lit. my lord”). Compare with other Tai languages in which a self-deprecating pronoun literally meaning \"servant\" or \"slave\" can be used as a polite particle and/or to say \"yes\" such as Lao ຂ້ານ້ອຍ (khān ʼa nya), Lü ᦃᦾᧉ (ẋoay²), Khün ᨡ᩶ᩣ, and Shan ၶႃႈ (khāa). Also compare with Northern Thai ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (“lord, you”) which has the opposite meaning of ᨡ᩶ᩣ (“servant, I/me”), a cognate of ข้า (kâa), and can be used as a polite particle or to say \"yes.\"",
  "forms": [
    {
      "form": "kâ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ค่ะ • (kâ)",
      "name": "th-particle"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "roman": "ká",
      "word": "คะ"
    },
    {
      "roman": "já",
      "word": "จ๊ะ"
    },
    {
      "word": "เจ้าคะ"
    },
    {
      "roman": "sá",
      "word": "ซะ"
    },
    {
      "roman": "sí",
      "word": "ซิ"
    },
    {
      "roman": "sii",
      "word": "ซี"
    },
    {
      "roman": "sîi",
      "word": "ซี่"
    },
    {
      "roman": "dɔ̀ɔk",
      "word": "ดอก"
    },
    {
      "roman": "tə̀",
      "word": "เถอะ"
    },
    {
      "roman": "tə̀ət",
      "word": "เถิด"
    },
    {
      "roman": "ná",
      "word": "นะ"
    },
    {
      "roman": "nâ",
      "word": "น่ะ"
    },
    {
      "roman": "nâa",
      "word": "น่า"
    },
    {
      "word": "เพคะ"
    },
    {
      "roman": "yá",
      "word": "ยะ"
    },
    {
      "roman": "sì",
      "word": "สิ"
    },
    {
      "roman": "rɔ̀k",
      "word": "หรอก"
    },
    {
      "roman": "hə̀",
      "word": "เหอะ"
    },
    {
      "roman": "há",
      "word": "ฮะ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "used at the end of an indicative expression, request, or wish."
      ],
      "qualifier": "formerly used by noblemen; now often employed by women; formerly used by noblemen; now often employed by women",
      "raw_glosses": [
        "(formerly used by noblemen, now often employed by women) used at the end of an indicative expression, request, or wish."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰaʔ˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaʔ˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "kɔ̌ɔ-ráp",
      "word": "ขอรับ"
    },
    {
      "roman": "kǎa",
      "word": "ขา"
    },
    {
      "roman": "kráp",
      "word": "ครับ"
    },
    {
      "roman": "kâa",
      "word": "ค่า"
    },
    {
      "roman": "jâ",
      "word": "จ้ะ"
    },
    {
      "roman": "jâa",
      "word": "จ้า"
    },
    {
      "roman": "jǎa",
      "word": "จ๋า"
    },
    {
      "roman": "jâao",
      "word": "เจ้า"
    },
    {
      "roman": "jâo-kâa",
      "word": "เจ้าข้า"
    },
    {
      "roman": "jâo-kâ",
      "word": "เจ้าค่ะ"
    },
    {
      "word": "พระเจ้าค่ะ"
    },
    {
      "roman": "prá-pút-tá-jâao-kâa",
      "word": "พระพุทธเจ้าข้า"
    },
    {
      "word": "พระพุทธเจ้าข้าขอรับ"
    },
    {
      "roman": "pâ-yâ-kâ",
      "word": "พ่ะย่ะค่ะ"
    },
    {
      "roman": "yâ",
      "word": "ย่ะ"
    },
    {
      "roman": "hâ",
      "word": "ฮ่ะ"
    },
    {
      "roman": "hâa",
      "word": "ฮ่า"
    }
  ],
  "word": "ค่ะ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.