"agenda" meaning in Tschechisch

See agenda in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈaɡɛnda
  1. besonders von einer Behörde/Institution: Gesamtheit aller zu erledigenden Angelegenheiten, Tätigkeiten, Aufgaben, Pflichten; Agenda, Kompetenzbereich, Behördenzuständigkeit, Behördenangelegenheiten
    Sense id: de-agenda-cs-noun-1 Topics: politics
  2. Buch, in dem die Gottesdienstordnung, Gebete und anderes für die gottesdienstliche Handlungen aufgezeichnet sind; Agende
    Sense id: de-agenda-cs-noun-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: úřední, činnost, rituál Hypernyms: kniha Derived forms: agendový Coordinate_terms: kompetence, pravomoc Translations: Agenda [feminine] (Deutsch), Kompetenzbereich [masculine] (Deutsch), Behördenzuständigkeit [feminine] (Deutsch), Agende [feminine] (Deutsch)

Download JSONL data for agenda meaning in Tschechisch (4.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "kompetence"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "pravomoc"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "agendový"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "kniha"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Moderní řízení, č. 1/2004.",
          "text": "„V rámci agendy strukturálních fondů bylo ve státní správě vytvořeno množství pracovních míst.“\n::Im Rahmen der Agenda der Strukturfonds wurden in der Staatsverwaltung viele Arbeitsstellen geschaffen."
        },
        {
          "raw_ref": "Ekonom, č. 7/2012.",
          "text": "„Chaoticky se dohadujeme na nové exportní strategii a podvacáté zahajujeme diskusi o integraci CzechTrade a CzechInvest, ačkoli jsou si již agendy obou agentur natolik vzdálené, že to dnes postrádá jakýkoli logický smysl.“\n::Wir streiten chaotisch über die neue Exportstrategie und eröffnen zum zwanzigsten Mal die Diskussion über die Integration von CzechTrade und CzechInvest, obwohl die Kompetenzbereiche der beiden Agenturen inzwischen so weit auseinander liegen, dass es heute keinen logischen Sinn mehr ergibt."
        },
        {
          "raw_ref": "Forsyth, Frederick (1999): Ďáblova alternativa. Překlad: Marxová, Eva. Praha: ELK.",
          "text": "„Obchodní konzul se postaral o to, aby spisy obchodní agendy, kterou dostal na stůl, byly co nejméně náročné.“\n::Der Geschäftskonsul sorgte dafür, dass die Akten der Geschäftsagenda, die er auf seinen Schreibtisch bekam, so leicht wie möglich waren."
        },
        {
          "raw_ref": "Upfield, Arthur (1995): Vdovy z Broome. Překlad: Jungwirth, František. Praha: Grafoprint-Neubert.",
          "text": "„Máme dost své normální agendy - a teď ještě navíc musíme vyšetřovat dvě vraždy, které nemají žádný pravděpodobný motiv.“\n::Wir haben genug normale Fälle – und jetzt müssen wir auch noch in zwei Morden ermitteln, wo es kein offensichtliches Motiv gibt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "besonders von einer Behörde/Institution: Gesamtheit aller zu erledigenden Angelegenheiten, Tätigkeiten, Aufgaben, Pflichten; Agenda, Kompetenzbereich, Behördenzuständigkeit, Behördenangelegenheiten"
      ],
      "id": "de-agenda-cs-noun-1",
      "raw_tags": [
        "Verwaltung"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Aufgrund von X (2007): Problematika historických a vzácných knižních fondů Čech, Moravy a Slezska 2006. Olomouc: Univerzita Palackého.",
          "text": "Podle záznamu z farní kroniky z roku 1858 se tehdy inventář farní knihovny nacházel na třech místech. V sakristii kostela se ukládaly misály a agendy, tj. knihy potřebné k celebrování mší a církevních obřadů, v kruchtě měly své místo kancionály k hudebnímu doprovodu bohoslužeb a v budově fary bývaly bible a soubory homilií, tj. knihy sloužící k přípravě kázání.\n::Nach dem Pfarrchronikeintrag aus dem Jahr 1858 befand sich damals das Inventar der Pfarrbibliothek an drei Stellen. In der Sakristei der Kirche wurden Messbücher und Agenden aufbewahrt, d. h. Bücher, die für die Feier der Messe und der kirchlichen Zeremonien notwendig waren, in der Chorempore befanden sich Gesangbücher für die musikalische Begleitung der Gottesdienste, und im Pfarrhaus befanden sich Bibeln und Hauspostillen, d. h. Bücher, die für die Vorbereitung von Predigten verwendet wurden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Buch, in dem die Gottesdienstordnung, Gebete und anderes für die gottesdienstliche Handlungen aufgezeichnet sind; Agende"
      ],
      "id": "de-agenda-cs-noun-2",
      "raw_tags": [
        "Christentum"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaɡɛnda"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "úřední"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "činnost"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "rituál"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Agenda"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kompetenzbereich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Behördenzuständigkeit"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Agende"
    }
  ],
  "word": "agenda"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Substantiv (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "kompetence"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "pravomoc"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "agendový"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "kniha"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Moderní řízení, č. 1/2004.",
          "text": "„V rámci agendy strukturálních fondů bylo ve státní správě vytvořeno množství pracovních míst.“\n::Im Rahmen der Agenda der Strukturfonds wurden in der Staatsverwaltung viele Arbeitsstellen geschaffen."
        },
        {
          "raw_ref": "Ekonom, č. 7/2012.",
          "text": "„Chaoticky se dohadujeme na nové exportní strategii a podvacáté zahajujeme diskusi o integraci CzechTrade a CzechInvest, ačkoli jsou si již agendy obou agentur natolik vzdálené, že to dnes postrádá jakýkoli logický smysl.“\n::Wir streiten chaotisch über die neue Exportstrategie und eröffnen zum zwanzigsten Mal die Diskussion über die Integration von CzechTrade und CzechInvest, obwohl die Kompetenzbereiche der beiden Agenturen inzwischen so weit auseinander liegen, dass es heute keinen logischen Sinn mehr ergibt."
        },
        {
          "raw_ref": "Forsyth, Frederick (1999): Ďáblova alternativa. Překlad: Marxová, Eva. Praha: ELK.",
          "text": "„Obchodní konzul se postaral o to, aby spisy obchodní agendy, kterou dostal na stůl, byly co nejméně náročné.“\n::Der Geschäftskonsul sorgte dafür, dass die Akten der Geschäftsagenda, die er auf seinen Schreibtisch bekam, so leicht wie möglich waren."
        },
        {
          "raw_ref": "Upfield, Arthur (1995): Vdovy z Broome. Překlad: Jungwirth, František. Praha: Grafoprint-Neubert.",
          "text": "„Máme dost své normální agendy - a teď ještě navíc musíme vyšetřovat dvě vraždy, které nemají žádný pravděpodobný motiv.“\n::Wir haben genug normale Fälle – und jetzt müssen wir auch noch in zwei Morden ermitteln, wo es kein offensichtliches Motiv gibt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "besonders von einer Behörde/Institution: Gesamtheit aller zu erledigenden Angelegenheiten, Tätigkeiten, Aufgaben, Pflichten; Agenda, Kompetenzbereich, Behördenzuständigkeit, Behördenangelegenheiten"
      ],
      "raw_tags": [
        "Verwaltung"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Aufgrund von X (2007): Problematika historických a vzácných knižních fondů Čech, Moravy a Slezska 2006. Olomouc: Univerzita Palackého.",
          "text": "Podle záznamu z farní kroniky z roku 1858 se tehdy inventář farní knihovny nacházel na třech místech. V sakristii kostela se ukládaly misály a agendy, tj. knihy potřebné k celebrování mší a církevních obřadů, v kruchtě měly své místo kancionály k hudebnímu doprovodu bohoslužeb a v budově fary bývaly bible a soubory homilií, tj. knihy sloužící k přípravě kázání.\n::Nach dem Pfarrchronikeintrag aus dem Jahr 1858 befand sich damals das Inventar der Pfarrbibliothek an drei Stellen. In der Sakristei der Kirche wurden Messbücher und Agenden aufbewahrt, d. h. Bücher, die für die Feier der Messe und der kirchlichen Zeremonien notwendig waren, in der Chorempore befanden sich Gesangbücher für die musikalische Begleitung der Gottesdienste, und im Pfarrhaus befanden sich Bibeln und Hauspostillen, d. h. Bücher, die für die Vorbereitung von Predigten verwendet wurden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Buch, in dem die Gottesdienstordnung, Gebete und anderes für die gottesdienstliche Handlungen aufgezeichnet sind; Agende"
      ],
      "raw_tags": [
        "Christentum"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaɡɛnda"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "úřední"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "činnost"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "rituál"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Agenda"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kompetenzbereich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Behördenzuständigkeit"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Agende"
    }
  ],
  "word": "agenda"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.