See akt in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Slowakisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Slowakisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slowakisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Slowakisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "čin" }, { "sense_index": "1", "word": "úkon" }, { "sense_index": "1", "word": "výkon" }, { "sense_index": "4", "word": "listina" }, { "sense_index": "4", "word": "spis" } ], "derived": [ { "word": "aktový" } ], "hyphenation": "akt", "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Mladá fronta DNES vom 15. November 2019", "text": "„Návrh rovněž zakazuje jakékoliv sdělení či veřejný akt, jež by poškodily, znejistěly nebo ohrozily přítomné či jim způsobily újmu.“", "translation": "Der Vorschlag untersagt gleichfalls jede Mitteilung oder öffentlichen Akt, der Anwesende verletzen oder gefährden würde oder ihnen einen Schaden zufügen könnte." }, { "ref": "Kazan, Elia (1983): Tichá dohoda. Překlad: Nenadál, Radoslav. Praha: Odeon.", "text": "„Poprvé jsem se těšil ze samého aktu psaní slov. Zapisoval jsem si, o čem jsem každý den přemýšlel a co jsem prožil. Je až obdivuhodné, kolik se mi toho denně přihodilo, čeho bych si byl dřív vůbec ani nevšiml, a jak jsem všemu tomu náhle přikládal důležitost.“", "translation": "Zum ersten Mal genoss ich den Akt des Schreibens selbst. Ich habe aufgeschrieben, worüber ich jeden Tag nachgedacht und was ich erlebt habe. Es ist erstaunlich, wie viel mir jeden Tag passiert, was ich vorher nicht bemerkt hätte, und wie wichtig mir das alles plötzlich geworden ist." } ], "glosses": [ "Akt, Tat, Handlung" ], "id": "de-akt-sk-noun-K-RRUh7Y", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Ve druhém aktu se stala nemilá příhoda, představitel jedné z hlavních rolí na pódiu zakopl a vymkl si kotník.", "translation": "Im zweiten Akt kam es zu einem unangenehmen Zwischenfall: Ein Darsteller einer der Hauptrollen stolperte auf der Bühne und verstauchte sich den Knöchel." } ], "glosses": [ "Akt, Aufzug" ], "id": "de-akt-sk-noun-E0Q1vcyJ", "raw_tags": [ "Theater", "Oper" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Každý milovník umění vám řekne, že mezi nahou ženou a aktem je rozdíl.", "translation": "Jeder Kunstliebhaber wird Ihnen sagen, dass es einen Unterschied zwischen einer nackten Frau und einem Akt gibt." }, { "ref": "Mladá fronta DNES, 26.7.1999. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.", "text": "„»Obdivuji Františka Drtikola, ten v aktu spatřoval hlavně nahou krásu člověka,« říká fotograf, který hranici mezi prostou nahotou a uměleckým aktem stále hledá.“", "translation": "»Ich bewundere František Drtikol, der den Akt vor allem als die nackte Schönheit des Menschen sah,« sagt der Fotograf, der immer noch auf der Suche nach der Grenze zwischen bloßer Nacktheit und dem künstlerischen Akt ist." } ], "glosses": [ "Werk, auf dem eine nackte Person abgebildet ist; Akt" ], "id": "de-akt-sk-noun-mrtP55O~", "raw_tags": [ "Fotografie" ], "sense_index": "3", "topics": [ "arts" ] }, { "examples": [ { "author": "Albert Camus", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Garamond", "ref": "Albert Camus: Cizinec. Garamond, Praha 2014 (übersetzt von Miloslav Žilina) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Prokurátor, který listoval v nějakých aktech, se jí zničehonic zeptal, kdy začaly naše důvěrné styky.“", "title": "Cizinec", "translation": "Der Staatsanwalt, der gerade in einigen Akten blätterte, fragte sie plötzlich, wann unsere intimen Beziehungen begonnen hätten.", "translator": "Miloslav Žilina", "year": "2014" } ], "glosses": [ "Urkunde, Schein, Zertifikat" ], "id": "de-akt-sk-noun-Jx5PMKWI", "raw_tags": [ "Verwaltung" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "dejstvo" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Akt, Tat, Handlung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Akt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Akt, Tat, Handlung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Akt, Tat, Handlung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Handlung" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Theater, Oper: Akt, Aufzug", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Akt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Theater, Oper: Akt, Aufzug", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Aufzug" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Kunst, Fotografie: Werk, auf dem eine nackte Person abgebildet ist; Akt", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Akt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Verwaltung: Urkunde, Schein, Zertifikat", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Urkunde" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Verwaltung: Urkunde, Schein, Zertifikat", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Verwaltung: Urkunde, Schein, Zertifikat", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zertifikat" } ], "word": "akt" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Slowakisch)", "Rückläufige Wörterliste (Slowakisch)", "Slowakisch", "Substantiv (Slowakisch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "čin" }, { "sense_index": "1", "word": "úkon" }, { "sense_index": "1", "word": "výkon" }, { "sense_index": "4", "word": "listina" }, { "sense_index": "4", "word": "spis" } ], "derived": [ { "word": "aktový" } ], "hyphenation": "akt", "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Mladá fronta DNES vom 15. November 2019", "text": "„Návrh rovněž zakazuje jakékoliv sdělení či veřejný akt, jež by poškodily, znejistěly nebo ohrozily přítomné či jim způsobily újmu.“", "translation": "Der Vorschlag untersagt gleichfalls jede Mitteilung oder öffentlichen Akt, der Anwesende verletzen oder gefährden würde oder ihnen einen Schaden zufügen könnte." }, { "ref": "Kazan, Elia (1983): Tichá dohoda. Překlad: Nenadál, Radoslav. Praha: Odeon.", "text": "„Poprvé jsem se těšil ze samého aktu psaní slov. Zapisoval jsem si, o čem jsem každý den přemýšlel a co jsem prožil. Je až obdivuhodné, kolik se mi toho denně přihodilo, čeho bych si byl dřív vůbec ani nevšiml, a jak jsem všemu tomu náhle přikládal důležitost.“", "translation": "Zum ersten Mal genoss ich den Akt des Schreibens selbst. Ich habe aufgeschrieben, worüber ich jeden Tag nachgedacht und was ich erlebt habe. Es ist erstaunlich, wie viel mir jeden Tag passiert, was ich vorher nicht bemerkt hätte, und wie wichtig mir das alles plötzlich geworden ist." } ], "glosses": [ "Akt, Tat, Handlung" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Ve druhém aktu se stala nemilá příhoda, představitel jedné z hlavních rolí na pódiu zakopl a vymkl si kotník.", "translation": "Im zweiten Akt kam es zu einem unangenehmen Zwischenfall: Ein Darsteller einer der Hauptrollen stolperte auf der Bühne und verstauchte sich den Knöchel." } ], "glosses": [ "Akt, Aufzug" ], "raw_tags": [ "Theater", "Oper" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Každý milovník umění vám řekne, že mezi nahou ženou a aktem je rozdíl.", "translation": "Jeder Kunstliebhaber wird Ihnen sagen, dass es einen Unterschied zwischen einer nackten Frau und einem Akt gibt." }, { "ref": "Mladá fronta DNES, 26.7.1999. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.", "text": "„»Obdivuji Františka Drtikola, ten v aktu spatřoval hlavně nahou krásu člověka,« říká fotograf, který hranici mezi prostou nahotou a uměleckým aktem stále hledá.“", "translation": "»Ich bewundere František Drtikol, der den Akt vor allem als die nackte Schönheit des Menschen sah,« sagt der Fotograf, der immer noch auf der Suche nach der Grenze zwischen bloßer Nacktheit und dem künstlerischen Akt ist." } ], "glosses": [ "Werk, auf dem eine nackte Person abgebildet ist; Akt" ], "raw_tags": [ "Fotografie" ], "sense_index": "3", "topics": [ "arts" ] }, { "examples": [ { "author": "Albert Camus", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Garamond", "ref": "Albert Camus: Cizinec. Garamond, Praha 2014 (übersetzt von Miloslav Žilina) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Prokurátor, který listoval v nějakých aktech, se jí zničehonic zeptal, kdy začaly naše důvěrné styky.“", "title": "Cizinec", "translation": "Der Staatsanwalt, der gerade in einigen Akten blätterte, fragte sie plötzlich, wann unsere intimen Beziehungen begonnen hätten.", "translator": "Miloslav Žilina", "year": "2014" } ], "glosses": [ "Urkunde, Schein, Zertifikat" ], "raw_tags": [ "Verwaltung" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "dejstvo" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Akt, Tat, Handlung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Akt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Akt, Tat, Handlung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Akt, Tat, Handlung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Handlung" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Theater, Oper: Akt, Aufzug", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Akt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Theater, Oper: Akt, Aufzug", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Aufzug" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Kunst, Fotografie: Werk, auf dem eine nackte Person abgebildet ist; Akt", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Akt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Verwaltung: Urkunde, Schein, Zertifikat", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Urkunde" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Verwaltung: Urkunde, Schein, Zertifikat", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Verwaltung: Urkunde, Schein, Zertifikat", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zertifikat" } ], "word": "akt" }
Download raw JSONL data for akt meaning in Slowakisch (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Slowakisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.