"tymczasem" meaning in Polnisch

See tymczasem in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: tɨmˈt͡ʃasɛm
  1. zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen
    Sense id: de-tymczasem-pl-adv-ZV9r9Xwp
  2. bis eine Änderung eintrifft; unterdessen, inzwischen
    Sense id: de-tymczasem-pl-adv-JUkkwRJg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: wtedy, na razie Translations (temporal: bis eine Änderung eintrifft; unterdessen, inzwischen): unterdessen (Deutsch), inzwischen (Deutsch) Translations (temporal: zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen): währenddessen (Deutsch), inzwischen (Deutsch), unterdessen (Deutsch)

Interjection

IPA: tɨmˈt͡ʃasɛm
Etymology: wahrscheinlich eine Lehnübersetzung aus dem russischen пока (poka^☆) ^(→ ru)
  1. bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald Tags: colloquial
    Sense id: de-tymczasem-pl-intj-~7CjXcbE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: do widzenia, do zobaczenia, na razie Translations (umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald): bis dann (Deutsch), bis dahin (Deutsch), bis gleich (Deutsch), bis später (Deutsch), bis bald (Deutsch)

Particle

IPA: tɨmˈt͡ʃasɛm
  1. indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch
    Sense id: de-tymczasem-pl-particle-Ah-qyIR2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: jednak, natomiast, wszakże Translations (adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch): indessen (Deutsch), indes (Deutsch), doch (Deutsch), jedoch (Deutsch), aber (Deutsch), dennoch (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverb (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wtedy"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "na razie"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen"
      ],
      "id": "de-tymczasem-pl-adv-ZV9r9Xwp",
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource) , Seite 8.",
          "text": "„Tymczasem przenoś moję duszę utęsknioną / Do tych pagórków leśnych, do tych łąk zielonych, / Szeroko nad błękitnym Niemnem rosciągnionych; / Do tych pól malowanych zbożem rozmaitém, / Wyzłacanych pszenicą, posrebrzanych żytem; / Gdzie bursztynowy świerzop, gryka jak śnieg biała, / Gdzie panieńskim rumieńcem dzięcielina pała, / A wszystko przepasane jakby wstęgą, miedzą / Zieloną, na niéj zrzadka ciche grusze siedzą.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bis eine Änderung eintrifft; unterdessen, inzwischen"
      ],
      "id": "de-tymczasem-pl-adv-JUkkwRJg",
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɨmˈt͡ʃasɛm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen",
      "sense_index": "1",
      "word": "währenddessen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen",
      "sense_index": "1",
      "word": "inzwischen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen",
      "sense_index": "1",
      "word": "unterdessen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: bis eine Änderung eintrifft; unterdessen, inzwischen",
      "sense_index": "2",
      "word": "unterdessen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: bis eine Änderung eintrifft; unterdessen, inzwischen",
      "sense_index": "2",
      "word": "inzwischen"
    }
  ],
  "word": "tymczasem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Partikel (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jednak"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "natomiast"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wszakże"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch"
      ],
      "id": "de-tymczasem-pl-particle-Ah-qyIR2",
      "raw_tags": [
        "adversativ"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɨmˈt͡ʃasɛm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "indessen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "indes"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "doch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "jedoch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "aber"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "dennoch"
    }
  ],
  "word": "tymczasem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjektion (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "do widzenia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "do zobaczenia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "na razie"
    }
  ],
  "etymology_text": "wahrscheinlich eine Lehnübersetzung aus dem russischen пока (poka^☆) ^(→ ru)",
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald"
      ],
      "id": "de-tymczasem-pl-intj-~7CjXcbE",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɨmˈt͡ʃasɛm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis dann"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis dahin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis gleich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis später"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis bald"
    }
  ],
  "word": "tymczasem"
}
{
  "categories": [
    "Adverb (Polnisch)",
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wtedy"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "na razie"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen"
      ],
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource) , Seite 8.",
          "text": "„Tymczasem przenoś moję duszę utęsknioną / Do tych pagórków leśnych, do tych łąk zielonych, / Szeroko nad błękitnym Niemnem rosciągnionych; / Do tych pól malowanych zbożem rozmaitém, / Wyzłacanych pszenicą, posrebrzanych żytem; / Gdzie bursztynowy świerzop, gryka jak śnieg biała, / Gdzie panieńskim rumieńcem dzięcielina pała, / A wszystko przepasane jakby wstęgą, miedzą / Zieloną, na niéj zrzadka ciche grusze siedzą.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bis eine Änderung eintrifft; unterdessen, inzwischen"
      ],
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɨmˈt͡ʃasɛm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen",
      "sense_index": "1",
      "word": "währenddessen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen",
      "sense_index": "1",
      "word": "inzwischen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu derselben Zeit; währenddessen, inzwischen, unterdessen",
      "sense_index": "1",
      "word": "unterdessen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: bis eine Änderung eintrifft; unterdessen, inzwischen",
      "sense_index": "2",
      "word": "unterdessen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: bis eine Änderung eintrifft; unterdessen, inzwischen",
      "sense_index": "2",
      "word": "inzwischen"
    }
  ],
  "word": "tymczasem"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Partikel (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jednak"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "natomiast"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wszakże"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch"
      ],
      "raw_tags": [
        "adversativ"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɨmˈt͡ʃasɛm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "indessen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "indes"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "doch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "jedoch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "aber"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: indessen, indes, doch, jedoch, aber, dennoch",
      "sense_index": "1",
      "word": "dennoch"
    }
  ],
  "word": "tymczasem"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Interjektion (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Russisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "do widzenia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "do zobaczenia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "na razie"
    }
  ],
  "etymology_text": "wahrscheinlich eine Lehnübersetzung aus dem russischen пока (poka^☆) ^(→ ru)",
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɨmˈt͡ʃasɛm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis dann"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis dahin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis gleich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis später"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: bis dann, bis dahin, bis gleich, bis später, bis bald",
      "sense_index": "1",
      "word": "bis bald"
    }
  ],
  "word": "tymczasem"
}

Download raw JSONL data for tymczasem meaning in Polnisch (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.