See albus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "alba" }, { "word": "album" }, { "word": "albatus" }, { "word": "albedo" }, { "word": "albere" }, { "word": "albicapillus" }, { "word": "albicare" }, { "word": "albiceris" }, { "word": "albicerus" }, { "word": "albidus" }, { "word": "albulus" }, { "word": "albumen" }, { "word": "vinum album" } ], "expressions": [ { "word": "albis dentibus deridere" }, { "word": "albis equis praecurrere" }, { "word": "albis quadrigis indipiscere" }, { "word": "albo rete oppugnare" }, { "word": "alba linea converrere" }, { "word": "gallinae filius albae" } ], "hyphenation": "al·bus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 19–20.", "text": "„sub urbe hortum omne genus, coronamenta omne genus, bulbos Magaricos, murtum coniugulum et album et nigrum, loream delphicam et cypream et silvaticam, nuces calvas, Abellanas, Praenestinas, Graecas: haec facito uti serantur.“ (Cato, agr. 8,2)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 83.", "text": "„Epityrum album, nigrum cariumque sic facito:“ (Cato, agr. 119)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 108.", "text": "„cancer ater, is olet et saniem spurcam mittit, albus purulentus est, sed fistulosus et subtus suppurat sub carne:“ (Cato, agr. 157,3)" }, { "ref": "Ovid: Metamorphosen 12, 402 f.", "text": "[…] totus pice nigrior atra, / candida cauda tamen; color est quoque cruribus albus.", "translation": "[Er ist] (am) ganz(en Körper) schwärzer als schwarzes Pech, / hell (ist) dennoch sein Schweif; die Farbe der Beine ist ebenfalls weiß." } ], "glosses": [ "glanzlos weiß" ], "id": "de-albus-la-adj-837hzSrZ", "sense_index": "1", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plinus major: Naturalis Historia XIV,80", "text": "colores vinis quattuor: albus, fulvus, sanguineus, niger.", "translation": "Die Farben der Weine (sind) vier: weiß, rotgelb, blutrot, schwarz. (wörtlich)" } ], "glosses": [ "weiß" ], "id": "de-albus-la-adj-UoHkzw4o", "raw_tags": [ "Önologie" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 82.", "text": "„Oleae albae quo modo condiantur. ante quam nigrae fiant, contundantur et in aquam deiciantur:“ (Cato, agr. 117)" } ], "glosses": [ "unreif, grün" ], "id": "de-albus-la-adj-OhHCUDoO", "sense_index": "3", "tags": [ "Classical Latin" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)" ], "id": "de-albus-la-adj-IYQxFZYI", "raw_tags": [ "mit Bezug auf das Gesicht" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "hell" ], "id": "de-albus-la-adj-Dr3DMXt1", "raw_tags": [ "von Gestirnen" ], "sense_index": "5", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "heiterstimmend, günstig, gut" ], "id": "de-albus-la-adj-aIYXGdFO", "sense_index": "6", "tags": [ "Classical Latin", "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈalbus" }, { "audio": "la-cls-albus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/La-cls-albus.ogg/La-cls-albus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-albus.ogg", "raw_tags": [ "klassisches Latein" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "glanzlos weiß", "sense_index": "1", "word": "weiß" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "glanzlos weiß", "sense_index": "1", "word": "white" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Önologie: weiß", "sense_index": "2", "word": "blass" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Önologie: weiß", "sense_index": "2", "word": "bleich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Botanik: unreif, grün", "sense_index": "3", "word": "hell" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "heiterstimmend" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "günstig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "gut" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "favorable" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "fortunate" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "auspicious" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "propitious" } ], "word": "albus" }
{ "categories": [ "Adjektiv (Latein)", "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "alba" }, { "word": "album" }, { "word": "albatus" }, { "word": "albedo" }, { "word": "albere" }, { "word": "albicapillus" }, { "word": "albicare" }, { "word": "albiceris" }, { "word": "albicerus" }, { "word": "albidus" }, { "word": "albulus" }, { "word": "albumen" }, { "word": "vinum album" } ], "expressions": [ { "word": "albis dentibus deridere" }, { "word": "albis equis praecurrere" }, { "word": "albis quadrigis indipiscere" }, { "word": "albo rete oppugnare" }, { "word": "alba linea converrere" }, { "word": "gallinae filius albae" } ], "hyphenation": "al·bus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 19–20.", "text": "„sub urbe hortum omne genus, coronamenta omne genus, bulbos Magaricos, murtum coniugulum et album et nigrum, loream delphicam et cypream et silvaticam, nuces calvas, Abellanas, Praenestinas, Graecas: haec facito uti serantur.“ (Cato, agr. 8,2)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 83.", "text": "„Epityrum album, nigrum cariumque sic facito:“ (Cato, agr. 119)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 108.", "text": "„cancer ater, is olet et saniem spurcam mittit, albus purulentus est, sed fistulosus et subtus suppurat sub carne:“ (Cato, agr. 157,3)" }, { "ref": "Ovid: Metamorphosen 12, 402 f.", "text": "[…] totus pice nigrior atra, / candida cauda tamen; color est quoque cruribus albus.", "translation": "[Er ist] (am) ganz(en Körper) schwärzer als schwarzes Pech, / hell (ist) dennoch sein Schweif; die Farbe der Beine ist ebenfalls weiß." } ], "glosses": [ "glanzlos weiß" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "examples": [ { "ref": "Plinus major: Naturalis Historia XIV,80", "text": "colores vinis quattuor: albus, fulvus, sanguineus, niger.", "translation": "Die Farben der Weine (sind) vier: weiß, rotgelb, blutrot, schwarz. (wörtlich)" } ], "glosses": [ "weiß" ], "raw_tags": [ "Önologie" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 82.", "text": "„Oleae albae quo modo condiantur. ante quam nigrae fiant, contundantur et in aquam deiciantur:“ (Cato, agr. 117)" } ], "glosses": [ "unreif, grün" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Classical Latin" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "glosses": [ "blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)" ], "raw_tags": [ "mit Bezug auf das Gesicht" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "glosses": [ "hell" ], "raw_tags": [ "von Gestirnen" ], "sense_index": "5", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "glosses": [ "heiterstimmend, günstig, gut" ], "sense_index": "6", "tags": [ "Classical Latin", "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈalbus" }, { "audio": "la-cls-albus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/La-cls-albus.ogg/La-cls-albus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-albus.ogg", "raw_tags": [ "klassisches Latein" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "glanzlos weiß", "sense_index": "1", "word": "weiß" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "glanzlos weiß", "sense_index": "1", "word": "white" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Önologie: weiß", "sense_index": "2", "word": "blass" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Önologie: weiß", "sense_index": "2", "word": "bleich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Botanik: unreif, grün", "sense_index": "3", "word": "hell" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "heiterstimmend" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "günstig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "gut" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "favorable" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "fortunate" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "auspicious" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Gesicht: blass, bleich (vor Angst, Schrecken oder Sorge)", "sense_index": "4", "word": "propitious" } ], "word": "albus" }
Download raw JSONL data for albus meaning in Latein (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-02 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.