See π πΉππ°π½ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "π°ππ πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "ππ°πΏππ°π πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "πππ°π πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "πΌπΉπΈπ πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "πΏππ°ππ πΉππ°π½" } ], "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens πΉπΌ" }, { "form": "πΈπΏ πΉπ" }, { "form": "πΉπ πΉππ" }, { "form": "ππΉ πΉππ" }, { "form": "πΉππ° πΉππ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π π°π" }, { "form": "π΄πΉπ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π π΄ππΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt β" } ], "hyphenation": "π πΉππ°π½", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ππΉπΎπ°πΉπΈ π½πΏ πΎπΏπ ππΏπ»π»π°πππΎπ°πΉ, ππ π°ππ π΄ π°πππ° πΉπΆπ π°π ππ° πΉπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°πΌ ππΏπ»π»π°πππΎπΉπ πΉππ.", "translation": "βSeid also vollkommen, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist!β" }, { "text": "πΏπ½ππ΄ π²ππ΄π³π°π²π π π°π πΎπ°π½π½πΉ π²π΄π±πΏπΈ πΌπΉπ πΌπ°ππΎπ°π½; π°ππΈπ°πΏπππΉπΈπ π π°π πΎπ°π½π½πΉ π²ππ°π²πΊπΉπ³π΄π³πΏπΈ πΌπΉπΊ;", "translation": "βDenn ich war hungrig und ihr habt mir nichts zu essen gegeben; ich war durstig und ihr habt mir nichts zu trinken gegeben;β" }, { "text": "πΉπ½ πΈπ°πΉπΌπ΄πΉ π π°π πΌπ°ππΎπ° ππ πΌπ°π²π³π°π»π΄π½π΄, πΎπ°π· πΌπ°ππΎπ° ππ πΉπ°πΊππ±πΉπ πΎπ°π· πΉπππ΄πΆπΉπ π°πΉπΈπ΄πΉ, πΎπ°π· π°πΉπΈπ΄πΉ ππΏπ½πΉπ π΄ πΆπ°πΉπ±π°πΉπ³π°πΉπ°πΏπ.", "translation": "βZu ihnen gehΓΆrten Maria aus Magdala, Maria, die Mutter des Jakobus und des Josef, und die Mutter der SΓΆhne des ZebedΓ€us. β" }, { "text": "πΉπΊ πΉπΌ ππ° π·π»π°πΉππ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉπ.", "translation": "βIch bin das Brot des Lebens.β" }, { "text": "π½πΉπ· π π΄ππΉ ππ° πππ°πΌ π²πΏπ³π°, π½πΉ πΌπ°π·ππ΄π³πΉ ππ°πΏπΎπ°π½ π½πΉ π π°πΉπ·π.", "translation": "βWenn dieser nicht von Gott wΓ€re, dann hΓ€tte er gewiss nichts ausrichten kΓΆnnen.β" }, { "text": "πΎπ°π· π±ππΉπ½π²π°π½π³π°π½π πππΉπΏπ πΈπ°π½π° π°π»πΉπ³π°π½ πΏπππ½π΄πΉπΈπΉπΈ, πΎπ°π· πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π π πΉππ°πΌ π π°πΉπ»π°;", "translation": "βBringt das Mastkalb her und schlachtet es; wir wollen essen und frΓΆhlich sein.β" }, { "text": "πΏπ½ππ΄ ππ° ππΏπ½πΏπ πΌπ΄πΉπ½π π³π°πΏπΈπ π π°π πΎπ°π· π²π°π΅πΉπΏπ½ππ³π°, πΎπ°π· πππ°π»πΏππ°π½π π π°π πΎπ°π· π±πΉπ²πΉππ°π½π π π°ππΈ; πΎπ°π· π³πΏπ²πΏπ½π½πΏπ½ π πΉππ°π½.", "translation": "βDenn dieser, mein Sohn, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden. Und sie begannen, ein Fest zu feiern.β" }, { "text": "π π°πΉπ»π° π πΉππ°π½ πΎπ°π· ππ°π²πΉπ½ππ½ ππΊπΏπ»π³ π π°π, πΏπ½ππ΄ π±πππΈπ°π πΈπ΄πΉπ½π π³π°πΏπΈπ π π°π πΎπ°π· π²π°π΅πΉπΏπ½ππ³π°, πΎπ°π· πππ°π»πΏππ°π½π πΎπ°π· π±πΉπ²πΉππ°π½π π π°ππΈ.", "translation": "βAber man muss doch ein Fest feiern und sich freuen; denn dieser, dein Bruder, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.β" }, { "text": "π°πΈπΈπ°π½ πΌπ°π½π½π΄ ππΏπΌπ π π°π π²π°π±πΉπ²π πΎπ°π· π²π°π π°ππΉπ³π π π°π ππ°πΏπππ°πΏππ°πΉ πΎπ°π· π±π πππ°πΏπ½ πΎπ°π· π π°πΉπ»π° π πΉππ°π½π³π π³π°π²π° ππ°πΌπΌπ΄π· π±π°πΉππ·ππ°π±π°.", "translation": "βEs war einmal ein reicher Mann, der sich in Purpur und feines Leinen kleidete und Tag fΓΌr Tag glanzvolle Feste feierte.β" }, { "text": "π π°πΏππΊπΎπ°πΉπΈ π½πΉ πΈπ°π½π° πΌπ°π πΈπ°π½π° πππ°π»πΏππ°π½π°π½, π°πΊ πΌπ°π πΈπ°π½π° π πΉππ°π½π³π°π½ π³πΏ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉ π°πΉπ π΄πΉπ½ππ½, πΈπ°π½π΄πΉ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π π²πΉπ±πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ; πΈπ°π½πΏπ· π°πΏπΊ π°πππ° π²π°ππΉπ²π»πΉπ³π° π²πΏπΈ.", "translation": "βMΓΌht euch nicht ab fΓΌr die Speise, die verdirbt, sondern fΓΌr die Speise, die fΓΌr das ewige Leben bleibt und die der Menschensohn euch geben wird! Denn ihn hat Gott, der Vater, mit seinem Siegel beglaubigt.β" }, { "text": "ππ°π΄πΉ πΌπ°ππΎπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π»π΄πΉπΊ πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π±π»ππΈ, πΉπ½ πΌπΉπ π πΉππΉπΈ πΎπ°π· πΉπΊ πΉπ½ πΉπΌπΌπ°.", "translation": "βWer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der bleibt in mir und ich bleibe in ihm.β" }, { "text": "ππ°π· πΈπ°π½ ππΊπ°π»πΊπ π½πΉ π πΉππΉπΈ πΉπ½ π²π°ππ³π° π³πΏ π°πΉπ π°, ππΏπ½πΏπ π πΉππΉπΈ π³πΏ π°πΉπ π°.", "translation": "β Der Sklave aber bleibt nicht fΓΌr immer im Haus; nur der Sohn bleibt fΓΌr immer. β" }, { "text": "πΉπ½πΏπΈ πΈπ°π½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π° π πΉππ°πΉπΈ πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπ°π½π³π°π½π πΈπ π°π πΉπΌ; π π°πΉππΈπ π°πΏπΊ πΉππ π π°πΏππππ πΎπ° πΌπΉπΆπ³ππ½π ππ΄πΉπ½π°πΉπππ. π½πΉ ππ°πΉππ°πΈ πΏπ π²π°ππ³π° πΉπ½ π²π°ππ³.", "translation": "βBleibt in diesem Haus, esst und trinkt, was man euch anbietet; denn wer arbeitet, ist seines Lohnes wert. Zieht nicht von einem Haus in ein anderes!β" }, { "text": "πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π΅π°πΌ π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ° πππ°π³π°, πΉπ½ππ°πΉππ°π½π³π πΉπΏπ πΉπ΄ππΏπ π²π°ππ°π πΉπ½π° πΎπ°π· π²π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πΆπ°πΊπΊπ°πΉπΏ, ππ½πΉπΏπΌπΎπ°π½π³π π³π°π»π°πΈ π°ππππ΄πΉπ²: π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° π°πΏπΊ πΉπ½ π²π°ππ³π° πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° ππΊπ°π» πΉπΊ π πΉππ°π½.", "translation": "βAls Jesus an die Stelle kam, schaute er hinauf und sagte zu ihm: ZachΓ€us, komm schnell herunter! Denn ich muss heute in deinem Haus bleiben.β" } ], "glosses": [ "sein, da sein, existieren" ], "id": "de-π πΉππ°π½-got-verb-lUk49C9l", "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sein, da sein, existieren", "sense_index": "1", "word": "sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sein, da sein, existieren", "sense_index": "1", "word": "da sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sein, da sein, existieren", "sense_index": "1", "word": "existieren" } ], "word": "π πΉππ°π½" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "π±πΉπ πΉππ°π½" } ], "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π πΉππ°" }, { "form": "πΈπΏ π πΉππΉπ" }, { "form": "πΉπ π πΉππΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π πΉππΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π πΉππΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π π°π" }, { "form": "π΄πΉπ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π π΄ππΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt β" } ], "hyphenation": "π πΉππ°π½", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "πΎπ°π· π±ππΉπ½π²π°π½π³π°π½π πππΉπΏπ πΈπ°π½π° π°π»πΉπ³π°π½ πΏπππ½π΄πΉπΈπΉπΈ, πΎπ°π· πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π π πΉππ°πΌ π π°πΉπ»π°;", "translation": "βBringt das Mastkalb her und schlachtet es; wir wollen essen und frΓΆhlich sein.β" }, { "text": "πΏπ½ππ΄ ππ° ππΏπ½πΏπ πΌπ΄πΉπ½π π³π°πΏπΈπ π π°π πΎπ°π· π²π°π΅πΉπΏπ½ππ³π°, πΎπ°π· πππ°π»πΏππ°π½π π π°π πΎπ°π· π±πΉπ²πΉππ°π½π π π°ππΈ; πΎπ°π· π³πΏπ²πΏπ½π½πΏπ½ π πΉππ°π½.", "translation": "βDenn dieser, mein Sohn, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden. Und sie begannen, ein Fest zu feiern.β" }, { "text": "π π°πΉπ»π° π πΉππ°π½ πΎπ°π· ππ°π²πΉπ½ππ½ ππΊπΏπ»π³ π π°π, πΏπ½ππ΄ π±πππΈπ°π πΈπ΄πΉπ½π π³π°πΏπΈπ π π°π πΎπ°π· π²π°π΅πΉπΏπ½ππ³π°, πΎπ°π· πππ°π»πΏππ°π½π πΎπ°π· π±πΉπ²πΉππ°π½π π π°ππΈ.", "translation": "βAber man muss doch ein Fest feiern und sich freuen; denn dieser, dein Bruder, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.β" }, { "text": "π°πΈπΈπ°π½ πΌπ°π½π½π΄ ππΏπΌπ π π°π π²π°π±πΉπ²π πΎπ°π· π²π°π π°ππΉπ³π π π°π ππ°πΏπππ°πΏππ°πΉ πΎπ°π· π±π πππ°πΏπ½ πΎπ°π· π π°πΉπ»π° π πΉππ°π½π³π π³π°π²π° ππ°πΌπΌπ΄π· π±π°πΉππ·ππ°π±π°.", "translation": "βEs war einmal ein reicher Mann, der sich in Purpur und feines Leinen kleidete und Tag fΓΌr Tag glanzvolle Feste feierte.β" }, { "text": "π π°πΏππΊπΎπ°πΉπΈ π½πΉ πΈπ°π½π° πΌπ°π πΈπ°π½π° πππ°π»πΏππ°π½π°π½, π°πΊ πΌπ°π πΈπ°π½π° π πΉππ°π½π³π°π½ π³πΏ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉ π°πΉπ π΄πΉπ½ππ½, πΈπ°π½π΄πΉ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π π²πΉπ±πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ; πΈπ°π½πΏπ· π°πΏπΊ π°πππ° π²π°ππΉπ²π»πΉπ³π° π²πΏπΈ.", "translation": "βMΓΌht euch nicht ab fΓΌr die Speise, die verdirbt, sondern fΓΌr die Speise, die fΓΌr das ewige Leben bleibt und die der Menschensohn euch geben wird! Denn ihn hat Gott, der Vater, mit seinem Siegel beglaubigt.β" }, { "text": "ππ°π΄πΉ πΌπ°ππΎπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π»π΄πΉπΊ πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π±π»ππΈ, πΉπ½ πΌπΉπ π πΉππΉπΈ πΎπ°π· πΉπΊ πΉπ½ πΉπΌπΌπ°.", "translation": "βWer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der bleibt in mir und ich bleibe in ihm.β" }, { "text": "ππ°π· πΈπ°π½ ππΊπ°π»πΊπ π½πΉ π πΉππΉπΈ πΉπ½ π²π°ππ³π° π³πΏ π°πΉπ π°, ππΏπ½πΏπ π πΉππΉπΈ π³πΏ π°πΉπ π°.", "translation": "β Der Sklave aber bleibt nicht fΓΌr immer im Haus; nur der Sohn bleibt fΓΌr immer. β" }, { "text": "πΉπ½πΏπΈ πΈπ°π½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π° π πΉππ°πΉπΈ πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπ°π½π³π°π½π πΈπ π°π πΉπΌ; π π°πΉππΈπ π°πΏπΊ πΉππ π π°πΏππππ πΎπ° πΌπΉπΆπ³ππ½π ππ΄πΉπ½π°πΉπππ. π½πΉ ππ°πΉππ°πΈ πΏπ π²π°ππ³π° πΉπ½ π²π°ππ³.", "translation": "βBleibt in diesem Haus, esst und trinkt, was man euch anbietet; denn wer arbeitet, ist seines Lohnes wert. Zieht nicht von einem Haus in ein anderes!β" }, { "text": "πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π΅π°πΌ π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ° πππ°π³π°, πΉπ½ππ°πΉππ°π½π³π πΉπΏπ πΉπ΄ππΏπ π²π°ππ°π πΉπ½π° πΎπ°π· π²π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πΆπ°πΊπΊπ°πΉπΏ, ππ½πΉπΏπΌπΎπ°π½π³π π³π°π»π°πΈ π°ππππ΄πΉπ²: π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° π°πΏπΊ πΉπ½ π²π°ππ³π° πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° ππΊπ°π» πΉπΊ π πΉππ°π½.", "translation": "βAls Jesus an die Stelle kam, schaute er hinauf und sagte zu ihm: ZachΓ€us, komm schnell herunter! Denn ich muss heute in deinem Haus bleiben.β" } ], "glosses": [ "sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern" ], "id": "de-π πΉππ°π½-got-verb-jlvd6KfR", "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern", "sense_index": "1", "word": "sich freuen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern", "sense_index": "1", "word": "schwelgen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern", "sense_index": "1", "word": "frΓΆhlich sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern", "sense_index": "1", "word": "feiern" } ], "word": "π πΉππ°π½" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "π²π°π πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "πΈπ°πΉππ·π πΉππ°π½" } ], "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π πΉππ°" }, { "form": "πΈπΏ π πΉππΉπ" }, { "form": "πΉπ π πΉππΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π πΉππΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π πΉππΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π π°π" }, { "form": "π΄πΉπ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π π΄ππΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt β" } ], "hyphenation": "π πΉππ°π½", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "π π°πΏππΊπΎπ°πΉπΈ π½πΉ πΈπ°π½π° πΌπ°π πΈπ°π½π° πππ°π»πΏππ°π½π°π½, π°πΊ πΌπ°π πΈπ°π½π° π πΉππ°π½π³π°π½ π³πΏ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉ π°πΉπ π΄πΉπ½ππ½, πΈπ°π½π΄πΉ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π π²πΉπ±πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ; πΈπ°π½πΏπ· π°πΏπΊ π°πππ° π²π°ππΉπ²π»πΉπ³π° π²πΏπΈ.", "translation": "βMΓΌht euch nicht ab fΓΌr die Speise, die verdirbt, sondern fΓΌr die Speise, die fΓΌr das ewige Leben bleibt und die der Menschensohn euch geben wird! Denn ihn hat Gott, der Vater, mit seinem Siegel beglaubigt.β" }, { "text": "ππ°π΄πΉ πΌπ°ππΎπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π»π΄πΉπΊ πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π±π»ππΈ, πΉπ½ πΌπΉπ π πΉππΉπΈ πΎπ°π· πΉπΊ πΉπ½ πΉπΌπΌπ°.", "translation": "βWer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der bleibt in mir und ich bleibe in ihm.β" }, { "text": "ππ°π· πΈπ°π½ ππΊπ°π»πΊπ π½πΉ π πΉππΉπΈ πΉπ½ π²π°ππ³π° π³πΏ π°πΉπ π°, ππΏπ½πΏπ π πΉππΉπΈ π³πΏ π°πΉπ π°.", "translation": "β Der Sklave aber bleibt nicht fΓΌr immer im Haus; nur der Sohn bleibt fΓΌr immer. β" }, { "text": "πΉπ½πΏπΈ πΈπ°π½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π° π πΉππ°πΉπΈ πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπ°π½π³π°π½π πΈπ π°π πΉπΌ; π π°πΉππΈπ π°πΏπΊ πΉππ π π°πΏππππ πΎπ° πΌπΉπΆπ³ππ½π ππ΄πΉπ½π°πΉπππ. π½πΉ ππ°πΉππ°πΈ πΏπ π²π°ππ³π° πΉπ½ π²π°ππ³.", "translation": "βBleibt in diesem Haus, esst und trinkt, was man euch anbietet; denn wer arbeitet, ist seines Lohnes wert. Zieht nicht von einem Haus in ein anderes!β" }, { "text": "πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π΅π°πΌ π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ° πππ°π³π°, πΉπ½ππ°πΉππ°π½π³π πΉπΏπ πΉπ΄ππΏπ π²π°ππ°π πΉπ½π° πΎπ°π· π²π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πΆπ°πΊπΊπ°πΉπΏ, ππ½πΉπΏπΌπΎπ°π½π³π π³π°π»π°πΈ π°ππππ΄πΉπ²: π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° π°πΏπΊ πΉπ½ π²π°ππ³π° πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° ππΊπ°π» πΉπΊ π πΉππ°π½.", "translation": "βAls Jesus an die Stelle kam, schaute er hinauf und sagte zu ihm: ZachΓ€us, komm schnell herunter! Denn ich muss heute in deinem Haus bleiben.β" } ], "glosses": [ "sich lΓ€ngere Zeit an einem Ort befinden; weilen, bleiben" ], "id": "de-π πΉππ°π½-got-verb-63oxcRX7", "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich lΓ€ngere Zeit an einem Ort befinden; weilen, bleiben", "sense_index": "1", "word": "weilen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich lΓ€ngere Zeit an einem Ort befinden; weilen, bleiben", "sense_index": "1", "word": "bleiben" } ], "word": "π πΉππ°π½" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Verb (Gotisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "π°ππ πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "ππ°πΏππ°π πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "πππ°π πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "πΌπΉπΈπ πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "πΏππ°ππ πΉππ°π½" } ], "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens πΉπΌ" }, { "form": "πΈπΏ πΉπ" }, { "form": "πΉπ πΉππ" }, { "form": "ππΉ πΉππ" }, { "form": "πΉππ° πΉππ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π π°π" }, { "form": "π΄πΉπ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π π΄ππΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt β" } ], "hyphenation": "π πΉππ°π½", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ππΉπΎπ°πΉπΈ π½πΏ πΎπΏπ ππΏπ»π»π°πππΎπ°πΉ, ππ π°ππ π΄ π°πππ° πΉπΆπ π°π ππ° πΉπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°πΌ ππΏπ»π»π°πππΎπΉπ πΉππ.", "translation": "βSeid also vollkommen, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist!β" }, { "text": "πΏπ½ππ΄ π²ππ΄π³π°π²π π π°π πΎπ°π½π½πΉ π²π΄π±πΏπΈ πΌπΉπ πΌπ°ππΎπ°π½; π°ππΈπ°πΏπππΉπΈπ π π°π πΎπ°π½π½πΉ π²ππ°π²πΊπΉπ³π΄π³πΏπΈ πΌπΉπΊ;", "translation": "βDenn ich war hungrig und ihr habt mir nichts zu essen gegeben; ich war durstig und ihr habt mir nichts zu trinken gegeben;β" }, { "text": "πΉπ½ πΈπ°πΉπΌπ΄πΉ π π°π πΌπ°ππΎπ° ππ πΌπ°π²π³π°π»π΄π½π΄, πΎπ°π· πΌπ°ππΎπ° ππ πΉπ°πΊππ±πΉπ πΎπ°π· πΉπππ΄πΆπΉπ π°πΉπΈπ΄πΉ, πΎπ°π· π°πΉπΈπ΄πΉ ππΏπ½πΉπ π΄ πΆπ°πΉπ±π°πΉπ³π°πΉπ°πΏπ.", "translation": "βZu ihnen gehΓΆrten Maria aus Magdala, Maria, die Mutter des Jakobus und des Josef, und die Mutter der SΓΆhne des ZebedΓ€us. β" }, { "text": "πΉπΊ πΉπΌ ππ° π·π»π°πΉππ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉπ.", "translation": "βIch bin das Brot des Lebens.β" }, { "text": "π½πΉπ· π π΄ππΉ ππ° πππ°πΌ π²πΏπ³π°, π½πΉ πΌπ°π·ππ΄π³πΉ ππ°πΏπΎπ°π½ π½πΉ π π°πΉπ·π.", "translation": "βWenn dieser nicht von Gott wΓ€re, dann hΓ€tte er gewiss nichts ausrichten kΓΆnnen.β" }, { "text": "πΎπ°π· π±ππΉπ½π²π°π½π³π°π½π πππΉπΏπ πΈπ°π½π° π°π»πΉπ³π°π½ πΏπππ½π΄πΉπΈπΉπΈ, πΎπ°π· πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π π πΉππ°πΌ π π°πΉπ»π°;", "translation": "βBringt das Mastkalb her und schlachtet es; wir wollen essen und frΓΆhlich sein.β" }, { "text": "πΏπ½ππ΄ ππ° ππΏπ½πΏπ πΌπ΄πΉπ½π π³π°πΏπΈπ π π°π πΎπ°π· π²π°π΅πΉπΏπ½ππ³π°, πΎπ°π· πππ°π»πΏππ°π½π π π°π πΎπ°π· π±πΉπ²πΉππ°π½π π π°ππΈ; πΎπ°π· π³πΏπ²πΏπ½π½πΏπ½ π πΉππ°π½.", "translation": "βDenn dieser, mein Sohn, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden. Und sie begannen, ein Fest zu feiern.β" }, { "text": "π π°πΉπ»π° π πΉππ°π½ πΎπ°π· ππ°π²πΉπ½ππ½ ππΊπΏπ»π³ π π°π, πΏπ½ππ΄ π±πππΈπ°π πΈπ΄πΉπ½π π³π°πΏπΈπ π π°π πΎπ°π· π²π°π΅πΉπΏπ½ππ³π°, πΎπ°π· πππ°π»πΏππ°π½π πΎπ°π· π±πΉπ²πΉππ°π½π π π°ππΈ.", "translation": "βAber man muss doch ein Fest feiern und sich freuen; denn dieser, dein Bruder, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.β" }, { "text": "π°πΈπΈπ°π½ πΌπ°π½π½π΄ ππΏπΌπ π π°π π²π°π±πΉπ²π πΎπ°π· π²π°π π°ππΉπ³π π π°π ππ°πΏπππ°πΏππ°πΉ πΎπ°π· π±π πππ°πΏπ½ πΎπ°π· π π°πΉπ»π° π πΉππ°π½π³π π³π°π²π° ππ°πΌπΌπ΄π· π±π°πΉππ·ππ°π±π°.", "translation": "βEs war einmal ein reicher Mann, der sich in Purpur und feines Leinen kleidete und Tag fΓΌr Tag glanzvolle Feste feierte.β" }, { "text": "π π°πΏππΊπΎπ°πΉπΈ π½πΉ πΈπ°π½π° πΌπ°π πΈπ°π½π° πππ°π»πΏππ°π½π°π½, π°πΊ πΌπ°π πΈπ°π½π° π πΉππ°π½π³π°π½ π³πΏ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉ π°πΉπ π΄πΉπ½ππ½, πΈπ°π½π΄πΉ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π π²πΉπ±πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ; πΈπ°π½πΏπ· π°πΏπΊ π°πππ° π²π°ππΉπ²π»πΉπ³π° π²πΏπΈ.", "translation": "βMΓΌht euch nicht ab fΓΌr die Speise, die verdirbt, sondern fΓΌr die Speise, die fΓΌr das ewige Leben bleibt und die der Menschensohn euch geben wird! Denn ihn hat Gott, der Vater, mit seinem Siegel beglaubigt.β" }, { "text": "ππ°π΄πΉ πΌπ°ππΎπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π»π΄πΉπΊ πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π±π»ππΈ, πΉπ½ πΌπΉπ π πΉππΉπΈ πΎπ°π· πΉπΊ πΉπ½ πΉπΌπΌπ°.", "translation": "βWer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der bleibt in mir und ich bleibe in ihm.β" }, { "text": "ππ°π· πΈπ°π½ ππΊπ°π»πΊπ π½πΉ π πΉππΉπΈ πΉπ½ π²π°ππ³π° π³πΏ π°πΉπ π°, ππΏπ½πΏπ π πΉππΉπΈ π³πΏ π°πΉπ π°.", "translation": "β Der Sklave aber bleibt nicht fΓΌr immer im Haus; nur der Sohn bleibt fΓΌr immer. β" }, { "text": "πΉπ½πΏπΈ πΈπ°π½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π° π πΉππ°πΉπΈ πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπ°π½π³π°π½π πΈπ π°π πΉπΌ; π π°πΉππΈπ π°πΏπΊ πΉππ π π°πΏππππ πΎπ° πΌπΉπΆπ³ππ½π ππ΄πΉπ½π°πΉπππ. π½πΉ ππ°πΉππ°πΈ πΏπ π²π°ππ³π° πΉπ½ π²π°ππ³.", "translation": "βBleibt in diesem Haus, esst und trinkt, was man euch anbietet; denn wer arbeitet, ist seines Lohnes wert. Zieht nicht von einem Haus in ein anderes!β" }, { "text": "πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π΅π°πΌ π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ° πππ°π³π°, πΉπ½ππ°πΉππ°π½π³π πΉπΏπ πΉπ΄ππΏπ π²π°ππ°π πΉπ½π° πΎπ°π· π²π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πΆπ°πΊπΊπ°πΉπΏ, ππ½πΉπΏπΌπΎπ°π½π³π π³π°π»π°πΈ π°ππππ΄πΉπ²: π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° π°πΏπΊ πΉπ½ π²π°ππ³π° πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° ππΊπ°π» πΉπΊ π πΉππ°π½.", "translation": "βAls Jesus an die Stelle kam, schaute er hinauf und sagte zu ihm: ZachΓ€us, komm schnell herunter! Denn ich muss heute in deinem Haus bleiben.β" } ], "glosses": [ "sein, da sein, existieren" ], "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sein, da sein, existieren", "sense_index": "1", "word": "sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sein, da sein, existieren", "sense_index": "1", "word": "da sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sein, da sein, existieren", "sense_index": "1", "word": "existieren" } ], "word": "π πΉππ°π½" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Verb (Gotisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "π±πΉπ πΉππ°π½" } ], "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π πΉππ°" }, { "form": "πΈπΏ π πΉππΉπ" }, { "form": "πΉπ π πΉππΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π πΉππΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π πΉππΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π π°π" }, { "form": "π΄πΉπ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π π΄ππΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt β" } ], "hyphenation": "π πΉππ°π½", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "πΎπ°π· π±ππΉπ½π²π°π½π³π°π½π πππΉπΏπ πΈπ°π½π° π°π»πΉπ³π°π½ πΏπππ½π΄πΉπΈπΉπΈ, πΎπ°π· πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π π πΉππ°πΌ π π°πΉπ»π°;", "translation": "βBringt das Mastkalb her und schlachtet es; wir wollen essen und frΓΆhlich sein.β" }, { "text": "πΏπ½ππ΄ ππ° ππΏπ½πΏπ πΌπ΄πΉπ½π π³π°πΏπΈπ π π°π πΎπ°π· π²π°π΅πΉπΏπ½ππ³π°, πΎπ°π· πππ°π»πΏππ°π½π π π°π πΎπ°π· π±πΉπ²πΉππ°π½π π π°ππΈ; πΎπ°π· π³πΏπ²πΏπ½π½πΏπ½ π πΉππ°π½.", "translation": "βDenn dieser, mein Sohn, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden. Und sie begannen, ein Fest zu feiern.β" }, { "text": "π π°πΉπ»π° π πΉππ°π½ πΎπ°π· ππ°π²πΉπ½ππ½ ππΊπΏπ»π³ π π°π, πΏπ½ππ΄ π±πππΈπ°π πΈπ΄πΉπ½π π³π°πΏπΈπ π π°π πΎπ°π· π²π°π΅πΉπΏπ½ππ³π°, πΎπ°π· πππ°π»πΏππ°π½π πΎπ°π· π±πΉπ²πΉππ°π½π π π°ππΈ.", "translation": "βAber man muss doch ein Fest feiern und sich freuen; denn dieser, dein Bruder, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.β" }, { "text": "π°πΈπΈπ°π½ πΌπ°π½π½π΄ ππΏπΌπ π π°π π²π°π±πΉπ²π πΎπ°π· π²π°π π°ππΉπ³π π π°π ππ°πΏπππ°πΏππ°πΉ πΎπ°π· π±π πππ°πΏπ½ πΎπ°π· π π°πΉπ»π° π πΉππ°π½π³π π³π°π²π° ππ°πΌπΌπ΄π· π±π°πΉππ·ππ°π±π°.", "translation": "βEs war einmal ein reicher Mann, der sich in Purpur und feines Leinen kleidete und Tag fΓΌr Tag glanzvolle Feste feierte.β" }, { "text": "π π°πΏππΊπΎπ°πΉπΈ π½πΉ πΈπ°π½π° πΌπ°π πΈπ°π½π° πππ°π»πΏππ°π½π°π½, π°πΊ πΌπ°π πΈπ°π½π° π πΉππ°π½π³π°π½ π³πΏ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉ π°πΉπ π΄πΉπ½ππ½, πΈπ°π½π΄πΉ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π π²πΉπ±πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ; πΈπ°π½πΏπ· π°πΏπΊ π°πππ° π²π°ππΉπ²π»πΉπ³π° π²πΏπΈ.", "translation": "βMΓΌht euch nicht ab fΓΌr die Speise, die verdirbt, sondern fΓΌr die Speise, die fΓΌr das ewige Leben bleibt und die der Menschensohn euch geben wird! Denn ihn hat Gott, der Vater, mit seinem Siegel beglaubigt.β" }, { "text": "ππ°π΄πΉ πΌπ°ππΎπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π»π΄πΉπΊ πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π±π»ππΈ, πΉπ½ πΌπΉπ π πΉππΉπΈ πΎπ°π· πΉπΊ πΉπ½ πΉπΌπΌπ°.", "translation": "βWer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der bleibt in mir und ich bleibe in ihm.β" }, { "text": "ππ°π· πΈπ°π½ ππΊπ°π»πΊπ π½πΉ π πΉππΉπΈ πΉπ½ π²π°ππ³π° π³πΏ π°πΉπ π°, ππΏπ½πΏπ π πΉππΉπΈ π³πΏ π°πΉπ π°.", "translation": "β Der Sklave aber bleibt nicht fΓΌr immer im Haus; nur der Sohn bleibt fΓΌr immer. β" }, { "text": "πΉπ½πΏπΈ πΈπ°π½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π° π πΉππ°πΉπΈ πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπ°π½π³π°π½π πΈπ π°π πΉπΌ; π π°πΉππΈπ π°πΏπΊ πΉππ π π°πΏππππ πΎπ° πΌπΉπΆπ³ππ½π ππ΄πΉπ½π°πΉπππ. π½πΉ ππ°πΉππ°πΈ πΏπ π²π°ππ³π° πΉπ½ π²π°ππ³.", "translation": "βBleibt in diesem Haus, esst und trinkt, was man euch anbietet; denn wer arbeitet, ist seines Lohnes wert. Zieht nicht von einem Haus in ein anderes!β" }, { "text": "πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π΅π°πΌ π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ° πππ°π³π°, πΉπ½ππ°πΉππ°π½π³π πΉπΏπ πΉπ΄ππΏπ π²π°ππ°π πΉπ½π° πΎπ°π· π²π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πΆπ°πΊπΊπ°πΉπΏ, ππ½πΉπΏπΌπΎπ°π½π³π π³π°π»π°πΈ π°ππππ΄πΉπ²: π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° π°πΏπΊ πΉπ½ π²π°ππ³π° πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° ππΊπ°π» πΉπΊ π πΉππ°π½.", "translation": "βAls Jesus an die Stelle kam, schaute er hinauf und sagte zu ihm: ZachΓ€us, komm schnell herunter! Denn ich muss heute in deinem Haus bleiben.β" } ], "glosses": [ "sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern" ], "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern", "sense_index": "1", "word": "sich freuen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern", "sense_index": "1", "word": "schwelgen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern", "sense_index": "1", "word": "frΓΆhlich sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich freuen, schwelgen, frΓΆhlich sein, ein Fest feiern", "sense_index": "1", "word": "feiern" } ], "word": "π πΉππ°π½" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Verb (Gotisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "π²π°π πΉππ°π½" }, { "sense_index": "1", "word": "πΈπ°πΉππ·π πΉππ°π½" } ], "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π πΉππ°" }, { "form": "πΈπΏ π πΉππΉπ" }, { "form": "πΉπ π πΉππΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π πΉππΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π πΉππΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π π°π" }, { "form": "π΄πΉπ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π π΄ππΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π π΄ππΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt β" } ], "hyphenation": "π πΉππ°π½", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "π π°πΏππΊπΎπ°πΉπΈ π½πΉ πΈπ°π½π° πΌπ°π πΈπ°π½π° πππ°π»πΏππ°π½π°π½, π°πΊ πΌπ°π πΈπ°π½π° π πΉππ°π½π³π°π½ π³πΏ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉ π°πΉπ π΄πΉπ½ππ½, πΈπ°π½π΄πΉ ππΏπ½πΏπ πΌπ°π½π π²πΉπ±πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ; πΈπ°π½πΏπ· π°πΏπΊ π°πππ° π²π°ππΉπ²π»πΉπ³π° π²πΏπΈ.", "translation": "βMΓΌht euch nicht ab fΓΌr die Speise, die verdirbt, sondern fΓΌr die Speise, die fΓΌr das ewige Leben bleibt und die der Menschensohn euch geben wird! Denn ihn hat Gott, der Vater, mit seinem Siegel beglaubigt.β" }, { "text": "ππ°π΄πΉ πΌπ°ππΎπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π»π΄πΉπΊ πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπΉπΈ πΌπ΄πΉπ½ π±π»ππΈ, πΉπ½ πΌπΉπ π πΉππΉπΈ πΎπ°π· πΉπΊ πΉπ½ πΉπΌπΌπ°.", "translation": "βWer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der bleibt in mir und ich bleibe in ihm.β" }, { "text": "ππ°π· πΈπ°π½ ππΊπ°π»πΊπ π½πΉ π πΉππΉπΈ πΉπ½ π²π°ππ³π° π³πΏ π°πΉπ π°, ππΏπ½πΏπ π πΉππΉπΈ π³πΏ π°πΉπ π°.", "translation": "β Der Sklave aber bleibt nicht fΓΌr immer im Haus; nur der Sohn bleibt fΓΌr immer. β" }, { "text": "πΉπ½πΏπΈ πΈπ°π½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π° π πΉππ°πΉπΈ πΌπ°ππΎπ°π½π³π°π½π πΎπ°π· π³ππΉπ²π²πΊπ°π½π³π°π½π πΈπ π°π πΉπΌ; π π°πΉππΈπ π°πΏπΊ πΉππ π π°πΏππππ πΎπ° πΌπΉπΆπ³ππ½π ππ΄πΉπ½π°πΉπππ. π½πΉ ππ°πΉππ°πΈ πΏπ π²π°ππ³π° πΉπ½ π²π°ππ³.", "translation": "βBleibt in diesem Haus, esst und trinkt, was man euch anbietet; denn wer arbeitet, ist seines Lohnes wert. Zieht nicht von einem Haus in ein anderes!β" }, { "text": "πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π΅π°πΌ π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ° πππ°π³π°, πΉπ½ππ°πΉππ°π½π³π πΉπΏπ πΉπ΄ππΏπ π²π°ππ°π πΉπ½π° πΎπ°π· π²π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πΆπ°πΊπΊπ°πΉπΏ, ππ½πΉπΏπΌπΎπ°π½π³π π³π°π»π°πΈ π°ππππ΄πΉπ²: π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° π°πΏπΊ πΉπ½ π²π°ππ³π° πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° ππΊπ°π» πΉπΊ π πΉππ°π½.", "translation": "βAls Jesus an die Stelle kam, schaute er hinauf und sagte zu ihm: ZachΓ€us, komm schnell herunter! Denn ich muss heute in deinem Haus bleiben.β" } ], "glosses": [ "sich lΓ€ngere Zeit an einem Ort befinden; weilen, bleiben" ], "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich lΓ€ngere Zeit an einem Ort befinden; weilen, bleiben", "sense_index": "1", "word": "weilen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: sich lΓ€ngere Zeit an einem Ort befinden; weilen, bleiben", "sense_index": "1", "word": "bleiben" } ], "word": "π πΉππ°π½" }
Download raw JSONL data for π πΉππ°π½ meaning in Gotisch (18.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gotisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.