See ja in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ja", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "jaj", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "jan", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "jajn", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Evidente mi estis farinta grandegan eraron. Mi ja ne sciis, kiun.", "translation": "Offensichtlich hatte ich einen riesigen Fehler gemacht. Ich wusste zwar nicht, welchen." }, { "text": "Ert tú týskari? - Ja, tað eri eg.", "translation": "Bist du Deutscher? - Ja, das bin ich." }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Ja Ciebie Kocham!, Adam Asnyk“", "text": "„Ja ciebie kocham!“", "translation": "Ich liebe dich!" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Poszłabym na kraj świata, Maria Konopnicka“", "text": "„Poszłabym ja w świat daleki.“", "translation": "Ich würde in die weite Welt gehen." }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Na prowincji, Eliza Orzeszkowa“", "text": "„wrona siada na wierzbie; ja fuzją do oka, a ona dziób do góry podniosła“", "translation": "eine Krähe setzt sich auf die Weide; ich mit der Flinte zum Auge, und sie hebt den Schnabel nach oben" }, { "text": "Ja så klart jag vill, visst!", "translation": "Ja, natürlich will ich, keine Frage!" }, { "text": "Ja sam ja.", "translation": "Ich bin ich." } ], "glosses": [ "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin, jawohl" ], "id": "de-ja-eo-adv-KI8QzRjX", "raw_tags": [ "Hinweis auf Bekanntes", "Offensichtliches oder Selbstverständliches" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "allerdings, freilich, wohl" ], "id": "de-ja-eo-adv-lppJS89o", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "doch" ], "id": "de-ja-eo-adv-BjGpy0iP", "raw_tags": [ "Entgegnung auf eine verneinende Frage" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "…" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ja.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ja.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ja.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ja.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ja.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ja.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "ja" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "zwar" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "doch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "ja doch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "immerhin" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "allerdings, freilich, wohl", "sense_index": "2", "word": "allerdings" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "allerdings, freilich, wohl", "sense_index": "2", "word": "freilich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "allerdings, freilich, wohl", "sense_index": "2", "word": "wohl" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Entgegnung auf eine verneinende Frage: doch", "sense_index": "3", "word": "doch" } ], "word": "ja" }
{ "categories": [ "Adverb (Esperanto)", "Anagramm sortiert (Esperanto)", "Esperanto", "Rückläufige Wörterliste (Esperanto)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "ja", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "jaj", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "jan", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "jajn", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Evidente mi estis farinta grandegan eraron. Mi ja ne sciis, kiun.", "translation": "Offensichtlich hatte ich einen riesigen Fehler gemacht. Ich wusste zwar nicht, welchen." }, { "text": "Ert tú týskari? - Ja, tað eri eg.", "translation": "Bist du Deutscher? - Ja, das bin ich." }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Ja Ciebie Kocham!, Adam Asnyk“", "text": "„Ja ciebie kocham!“", "translation": "Ich liebe dich!" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Poszłabym na kraj świata, Maria Konopnicka“", "text": "„Poszłabym ja w świat daleki.“", "translation": "Ich würde in die weite Welt gehen." }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Na prowincji, Eliza Orzeszkowa“", "text": "„wrona siada na wierzbie; ja fuzją do oka, a ona dziób do góry podniosła“", "translation": "eine Krähe setzt sich auf die Weide; ich mit der Flinte zum Auge, und sie hebt den Schnabel nach oben" }, { "text": "Ja så klart jag vill, visst!", "translation": "Ja, natürlich will ich, keine Frage!" }, { "text": "Ja sam ja.", "translation": "Ich bin ich." } ], "glosses": [ "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin, jawohl" ], "raw_tags": [ "Hinweis auf Bekanntes", "Offensichtliches oder Selbstverständliches" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "allerdings, freilich, wohl" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "doch" ], "raw_tags": [ "Entgegnung auf eine verneinende Frage" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "…" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ja.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ja.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ja.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ja.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ja.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ja.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "ja" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "zwar" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "doch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "ja doch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ja, zwar, doch, ja doch, immerhin", "sense_index": "1", "word": "immerhin" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "allerdings, freilich, wohl", "sense_index": "2", "word": "allerdings" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "allerdings, freilich, wohl", "sense_index": "2", "word": "freilich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "allerdings, freilich, wohl", "sense_index": "2", "word": "wohl" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Entgegnung auf eine verneinende Frage: doch", "sense_index": "3", "word": "doch" } ], "word": "ja" }
Download raw JSONL data for ja meaning in Esperanto (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.