"terminal" meaning in Englisch

See terminal in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ˈtɜːmɪnəl Forms: terminal [positive]
Etymology: lateinisch terminalis ^(→ la)
  1. zum Tod führend
    Sense id: de-terminal-en-adj-7zyUL0ZQ
  2. dem Tod nah
    Sense id: de-terminal-en-adj-~j6jQIFl
  3. ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt
    Sense id: de-terminal-en-adj-j3pEHox4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: terminally Translations (Krankheit: zum Tod führend): tödlich (Deutsch), letal (Deutsch), unheilbar (Deutsch), mortel (Französisch) Translations (Patient: dem Tod nah): unheilbar (Deutsch), todgeweiht (Deutsch), moribund (Deutsch) Translations (ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt): abschließend (Deutsch), final (Französisch), terminal (Französisch)

Noun

IPA: ˈtɜːmɪnəl Forms: the terminal [singular], the terminals [plural]
  1. Gebäude oder Gelände zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen
    Sense id: de-terminal-en-noun-QZvqVQMb
  2. Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer
    Sense id: de-terminal-en-noun-tTyKPhoB
  3. einzelne Stelle zur Entnahme oder Einspeisung elektrischen Stroms
    Sense id: de-terminal-en-noun-IfYL4g2V
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer): Terminal [masculine, neuter] (Deutsch), Endgerät [masculine] (Deutsch), terminal (Französisch) Translations (Ort zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen): Umschlagplatz [masculine] (Deutsch), Terminal [masculine, neuter] (Deutsch), terminal (Französisch) Translations (einzelne Stelle zur Entnahme oder Einspeisung elektrischen Stroms): Klemme [feminine] (Deutsch), Pol [masculine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Adverb"
      ],
      "word": "terminally"
    }
  ],
  "etymology_text": "lateinisch terminalis ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "terminal",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ter·mi·nal",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He got a terminal disease.",
          "translation": "Er bekam ein tödliches Leiden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zum Tod führend"
      ],
      "id": "de-terminal-en-adj-7zyUL0ZQ",
      "raw_tags": [
        "Krankheit"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He became a terminal patient.",
          "translation": "Er wurde ein todgeweihter Patient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dem Tod nah"
      ],
      "id": "de-terminal-en-adj-~j6jQIFl",
      "raw_tags": [
        "Patient"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He got the terminal payment.",
          "translation": "Er bekam die abschließende Zahlung."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt"
      ],
      "id": "de-terminal-en-adj-j3pEHox4",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɜːmɪnəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Krankheit: zum Tod führend",
      "sense_index": "1",
      "word": "tödlich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Krankheit: zum Tod führend",
      "sense_index": "1",
      "word": "letal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Krankheit: zum Tod führend",
      "sense_index": "1",
      "word": "unheilbar"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Krankheit: zum Tod führend",
      "sense_index": "1",
      "word": "mortel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Patient: dem Tod nah",
      "sense_index": "2",
      "word": "unheilbar"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Patient: dem Tod nah",
      "sense_index": "2",
      "word": "todgeweiht"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Patient: dem Tod nah",
      "sense_index": "2",
      "word": "moribund"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt",
      "sense_index": "3",
      "word": "abschließend"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt",
      "sense_index": "3",
      "word": "final"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt",
      "sense_index": "3",
      "word": "terminal"
    }
  ],
  "word": "terminal"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "the terminal",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the terminals",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ter·mi·nal",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gebäude oder Gelände zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen"
      ],
      "id": "de-terminal-en-noun-QZvqVQMb",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer"
      ],
      "id": "de-terminal-en-noun-tTyKPhoB",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "einzelne Stelle zur Entnahme oder Einspeisung elektrischen Stroms"
      ],
      "id": "de-terminal-en-noun-IfYL4g2V",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɜːmɪnəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Umschlagplatz"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Terminal"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Ort zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "terminal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Terminal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Endgerät"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer",
      "sense_index": "2",
      "word": "terminal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "einzelne Stelle zur Entnahme oder Einspeisung elektrischen Stroms",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Klemme"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "einzelne Stelle zur Entnahme oder Einspeisung elektrischen Stroms",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Pol"
    }
  ],
  "word": "terminal"
}
{
  "categories": [
    "Adjektiv (Englisch)",
    "Anagramm sortiert (Englisch)",
    "Englisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Adverb"
      ],
      "word": "terminally"
    }
  ],
  "etymology_text": "lateinisch terminalis ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "terminal",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ter·mi·nal",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He got a terminal disease.",
          "translation": "Er bekam ein tödliches Leiden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zum Tod führend"
      ],
      "raw_tags": [
        "Krankheit"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He became a terminal patient.",
          "translation": "Er wurde ein todgeweihter Patient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dem Tod nah"
      ],
      "raw_tags": [
        "Patient"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He got the terminal payment.",
          "translation": "Er bekam die abschließende Zahlung."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɜːmɪnəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Krankheit: zum Tod führend",
      "sense_index": "1",
      "word": "tödlich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Krankheit: zum Tod führend",
      "sense_index": "1",
      "word": "letal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Krankheit: zum Tod führend",
      "sense_index": "1",
      "word": "unheilbar"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Krankheit: zum Tod führend",
      "sense_index": "1",
      "word": "mortel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Patient: dem Tod nah",
      "sense_index": "2",
      "word": "unheilbar"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Patient: dem Tod nah",
      "sense_index": "2",
      "word": "todgeweiht"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Patient: dem Tod nah",
      "sense_index": "2",
      "word": "moribund"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt",
      "sense_index": "3",
      "word": "abschließend"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt",
      "sense_index": "3",
      "word": "final"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ohne dass weiter etwas Ähnliches folgt",
      "sense_index": "3",
      "word": "terminal"
    }
  ],
  "word": "terminal"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Englisch)",
    "Englisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "Substantiv (Englisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "the terminal",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the terminals",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ter·mi·nal",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gebäude oder Gelände zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "einzelne Stelle zur Entnahme oder Einspeisung elektrischen Stroms"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɜːmɪnəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Umschlagplatz"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Terminal"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Ort zur Abfertigung der Passagiere oder Ladung von Bahnen, Bussen, Flugzeugen oder Schiffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "terminal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Terminal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Endgerät"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gerät zur Ausgabe oder Eingabe von Daten in Verbindung mit einem Computer",
      "sense_index": "2",
      "word": "terminal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "einzelne Stelle zur Entnahme oder Einspeisung elektrischen Stroms",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Klemme"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "einzelne Stelle zur Entnahme oder Einspeisung elektrischen Stroms",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Pol"
    }
  ],
  "word": "terminal"
}

Download raw JSONL data for terminal meaning in Englisch (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.