"jemanden auf den Arm nehmen" meaning in Deutsch

See jemanden auf den Arm nehmen in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈjeːmandn̩ aʊ̯f deːn ˈaʁm ˈneːmən, ˈjeːmandnˌ aʊ̯fˈn ˈaʁm ˈneːmən Audio: De-auf_den_Arm_nehmen.ogg
Etymology: seit etwa 1850 belegt; weil man kleine Kinder auf den Arm nimmt, bedeutet die Redewendung, dass man jemanden wie ein Kind behandelt, also ihn demnach nicht ernst nimmt und glaubt, er sei naiv und leichtgläubig
  1. jemanden anlügen und/oder täuschen
    Sense id: de-jemanden_auf_den_Arm_nehmen-de-phrase-eiI7Krrt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (jemanden anlügen und/oder täuschen): pull someone's leg (Englisch), mener en bateau (Französisch), monter un char (Französisch), se payer la tête de (Französisch), iemand voor de gek houden (Niederländisch), iemand in de maling nemen (Niederländisch), iemand bij de neus nemen (Niederländisch), föra någon bakom ljuset (Schwedisch), dra någon vid näsan (Schwedisch), tomar el pelo (Spanisch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ehrlich"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fair"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "offen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit etwa 1850 belegt; weil man kleine Kinder auf den Arm nimmt, bedeutet die Redewendung, dass man jemanden wie ein Kind behandelt, also ihn demnach nicht ernst nimmt und glaubt, er sei naiv und leichtgläubig",
  "hyphenation": "je·man·den auf den Arm neh·men",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du willst mich wohl auf den Arm nehmen?"
        },
        {
          "text": "Dieser Witzbold hat schon sehr viele auf den Arm genommen."
        },
        {
          "text": "Du kannst mich doch nicht auf den Arm nehmen. Dafür bin ich viel zu schwer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden anlügen und/oder täuschen"
      ],
      "id": "de-jemanden_auf_den_Arm_nehmen-de-phrase-eiI7Krrt",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjeːmandn̩ aʊ̯f deːn ˈaʁm ˈneːmən"
    },
    {
      "ipa": "ˈjeːmandnˌ aʊ̯fˈn ˈaʁm ˈneːmən"
    },
    {
      "audio": "De-auf_den_Arm_nehmen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-auf_den_Arm_nehmen.ogg/De-auf_den_Arm_nehmen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auf_den_Arm_nehmen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Verben"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "anlügen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "anführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ausbooten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "auslachen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "anschwindeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "austricksen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "behumsen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "foppen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hereinlegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hineinlegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hochnehmen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "irreführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "irreleiten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "irritieren"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "narren"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "necken"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nasführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "täuschen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "überlisten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "übervorteilen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "veräppeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "veralbern"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verarschen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vergackeiern"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verhohnepipeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verhohnpipeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verkohlen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verlachen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verspotten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verulken"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "unehrlich"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "unfair"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden an der Nase herumführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemandem einen Bären aufbinden"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden zum Narren halten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemandem ein X für ein U vormachen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden in den April schicken"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden ins Lächerliche ziehen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden auf den Lehm schieben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden zum Besten haben"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pull someone's leg"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "mener en bateau"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "monter un char"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "se payer la tête de"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand voor de gek houden"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand in de maling nemen"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand bij de neus nemen"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "föra någon bakom ljuset"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "dra någon vid näsan"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "tomar el pelo"
    }
  ],
  "word": "jemanden auf den Arm nehmen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ehrlich"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fair"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "offen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "seit etwa 1850 belegt; weil man kleine Kinder auf den Arm nimmt, bedeutet die Redewendung, dass man jemanden wie ein Kind behandelt, also ihn demnach nicht ernst nimmt und glaubt, er sei naiv und leichtgläubig",
  "hyphenation": "je·man·den auf den Arm neh·men",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du willst mich wohl auf den Arm nehmen?"
        },
        {
          "text": "Dieser Witzbold hat schon sehr viele auf den Arm genommen."
        },
        {
          "text": "Du kannst mich doch nicht auf den Arm nehmen. Dafür bin ich viel zu schwer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden anlügen und/oder täuschen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjeːmandn̩ aʊ̯f deːn ˈaʁm ˈneːmən"
    },
    {
      "ipa": "ˈjeːmandnˌ aʊ̯fˈn ˈaʁm ˈneːmən"
    },
    {
      "audio": "De-auf_den_Arm_nehmen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-auf_den_Arm_nehmen.ogg/De-auf_den_Arm_nehmen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auf_den_Arm_nehmen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Verben"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "anlügen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "anführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ausbooten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "auslachen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "anschwindeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "austricksen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "behumsen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "foppen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hereinlegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hineinlegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hochnehmen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "irreführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "irreleiten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "irritieren"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "narren"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "necken"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nasführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "täuschen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "überlisten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "übervorteilen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "veräppeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "veralbern"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verarschen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vergackeiern"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verhohnepipeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verhohnpipeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verkohlen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verlachen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verspotten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verulken"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "unehrlich"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "unfair"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden an der Nase herumführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemandem einen Bären aufbinden"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden zum Narren halten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemandem ein X für ein U vormachen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden in den April schicken"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden ins Lächerliche ziehen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden auf den Lehm schieben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden zum Besten haben"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pull someone's leg"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "mener en bateau"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "monter un char"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "se payer la tête de"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand voor de gek houden"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand in de maling nemen"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand bij de neus nemen"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "föra någon bakom ljuset"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "dra någon vid näsan"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemanden anlügen und/oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "tomar el pelo"
    }
  ],
  "word": "jemanden auf den Arm nehmen"
}

Download raw JSONL data for jemanden auf den Arm nehmen meaning in Deutsch (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.