"Gasse" meaning in Deutsch

See Gasse in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈɡasə Audio: De-Gasse.ogg
Rhymes: asə Etymology: von mittelhochdeutsch gazze, althochdeutsch gazza. Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt. Forms: Gässchen [diminutive], Gässlein [diminutive], Gässli [diminutive], Gasserl [diminutive], die Gasse [nominative, singular], die Gassen [nominative, plural], der Gasse [genitive, singular], der Gassen [genitive, plural], der Gasse [dative, singular], den Gassen [dative, plural], die Gasse [accusative, singular], die Gassen [accusative, plural]
  1. enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern
    Sense id: de-Gasse-de-noun-XtUPBImU
  2. (Quer-)Straße Tags: Austrian German, especially
    Sense id: de-Gasse-de-noun-haQtp7fF
  3. Aufstellung beim Einwurf, bei dem mehrere Mitglieder der Mannschaften jeweils eine Reihe bilden und versuchen, den Ball zu fangen
    Sense id: de-Gasse-de-noun-pfmzWaJS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Weg Hyponyms: Boxengasse, Dorfgasse, Nebengasse, Quergasse, Sackgasse, Seitengasse, Stadtgasse, Treppengasse Derived forms: Gassenfee, Gassenfeger, Gassenhauer, Gassenhure, Gassenjunge, Gassenlaufen, Rettungsgasse, Rückegasse Translations (Verkehr, Infrastruktur, besonders in Österreich: (Quer-)Straße): utca (Ungarisch) Translations (Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern): сокак (sokak) [masculine] (Bosnisch), уличка [feminine] (Bulgarisch), stræde (Dänisch), alley (Englisch), lane (Englisch), strateto (Esperanto), kuja (Finnisch), ruelle [feminine] (Französisch), passage [masculine] (Französisch), σοκάκι (sokáki) [neuter] (Griechisch (Neu-)), vicolo [masculine] (Italienisch), 路地 (ろじ, roji) (Japanisch), 골목 (golmok) (Koreanisch), sokak [masculine] (Kroatisch), gatvė [feminine] (Litauisch), сокак (sokak) [masculine] (Mazedonisch), steeg (Niederländisch), gasa [feminine] (Niedersorbisch), hasa [feminine] (Obersorbisch), کوچه (kuˈtʃe) (Persisch), uliczka [feminine] (Polnisch), ruela [feminine] (Portugiesisch), gränd (Schwedisch), сокак (sokak) [masculine] (Serbisch), сокак (sokak) [masculine] (Serbokroatisch), ulička [feminine] (Slowakisch), uličica [feminine] (Slowenisch), calleja [feminine] (Spanisch), callejuela [feminine] (Spanisch), ulička [feminine] (Tschechisch), sokak (Türkisch), вуличка (vulyčka) [feminine] (Ukrainisch), köz (Ungarisch), sikátor (Ungarisch), átjáró (Ungarisch), вулачка (vulačka) [feminine] (Weißrussisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Gassenfee"
    },
    {
      "word": "Gassenfeger"
    },
    {
      "word": "Gassenhauer"
    },
    {
      "word": "Gassenhure"
    },
    {
      "word": "Gassenjunge"
    },
    {
      "word": "Gassenlaufen"
    },
    {
      "word": "Rettungsgasse"
    },
    {
      "word": "Rückegasse"
    }
  ],
  "etymology_text": "von mittelhochdeutsch gazze, althochdeutsch gazza. Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt.",
  "expressions": [
    {
      "word": "dem Recht eine Gasse hauen"
    },
    {
      "note": "mit dem Hund spazieren gehen",
      "word": "Gassi gehn"
    },
    {
      "word": "in allen Gassen von etwas reden"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Gässchen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gässlein",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gässli",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gasserl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gasse",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gassen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gasse",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gassen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gasse",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gassen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gasse",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gassen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Weg"
    }
  ],
  "hyphenation": "Gas·se",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Boxengasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dorfgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Nebengasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Quergasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sackgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Seitengasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stadtgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Treppengasse"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Durch diese hohle Gasse muss er kommen"
    },
    {
      "word": "Was das Kind auf der Gasse spricht, hat der Eltern Angesicht"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Einsam geh ich durch die Gassen."
        },
        {
          "author": "Radek Knapp",
          "edition": "5.",
          "place": "München, Zürich",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Radek Knapp: Gebrauchsanweisung für Polen. 5. Auflage. Piper, München, Zürich 2011 , Seite 148. ISBN 978-3-423-492-27536-1.",
          "text": "„Unterwegs durch die Gassen Krakaus fiel mir auf, was ich noch alles hätte erwähnen können.“",
          "title": "Gebrauchsanweisung für Polen",
          "year": "2011"
        },
        {
          "ref": "Hugo Bettauer ^(→ WP): Die freudlose Gasse. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 19: Verlöschendes Licht. (URL) .",
          "text": "Marie Lechner, die nach kurzem Aufstieg und raschem Niedergang den Weg zurück in die freudlose Gasse gefunden hatte, lebte noch immer siech und elend bei ihrer Mutter, der Wäscherin, und ihrem Vater, dem ewig betrunkenen Invaliden."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Schiller ^(→ WP): Wilhelm Tell. In: Projekt Gutenberg-DE. Vierter Aufzug, Dritte Szene (URL) .",
          "text": "„Durch diese hohle Gasse muss er kommen, Es führt kein andrer Weg nach Küssnacht.“"
        },
        {
          "author": "James Salter",
          "isbn": "3-499-22440-2",
          "pages": "148.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 148.",
          "text": "„Die engen Gassen werden jetzt dunkel.“",
          "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern"
      ],
      "id": "de-Gasse-de-noun-XtUPBImU",
      "raw_tags": [
        "Verkehr",
        "Infrastruktur"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tempodebatte mit Vollgas. In: Der Standard digital. 27. Dezember 2005 (URL, abgerufen am 12. September 2015) .",
          "text": "„Die rund 400 Ausnahmeschilder, die bisher auf Ausfallrouten wie Triester Straße und Hadikgasse Tempo 60 beziehungsweise 70 erlaubt haben, sind weg.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Quer-)Straße"
      ],
      "id": "de-Gasse-de-noun-haQtp7fF",
      "raw_tags": [
        "Verkehr",
        "Infrastruktur",
        "in"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Austrian German",
        "especially"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Aufstellung beim Einwurf, bei dem mehrere Mitglieder der Mannschaften jeweils eine Reihe bilden und versuchen, den Ball zu fangen"
      ],
      "id": "de-Gasse-de-noun-pfmzWaJS",
      "raw_tags": [
        "Rugby Union"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡasə"
    },
    {
      "audio": "De-Gasse.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Gasse.ogg/De-Gasse.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gasse.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "asə"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "sokak",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сокак"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "уличка"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "stræde"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "alley"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "lane"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "strateto"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "kuja"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ruelle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passage"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "sokáki",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "σοκάκι"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vicolo"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ろじ, roji",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "路地"
    },
    {
      "lang": "Koreanisch",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "golmok",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "골목"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sokak"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gatvė"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "sokak",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сокак"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "steeg"
    },
    {
      "lang": "Persisch",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "kuˈtʃe",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "کوچه"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uliczka"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ruela"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "gränd"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "sokak",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сокак"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "sokak",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сокак"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ulička"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uličica"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gasa"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hasa"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "calleja"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "callejuela"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ulička"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "sokak"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vulyčka",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "вуличка"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "köz"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "sikátor"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "átjáró"
    },
    {
      "lang": "Weißrussisch",
      "lang_code": "be",
      "roman": "vulačka",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "вулачка"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur, besonders in Österreich: (Quer-)Straße",
      "sense_index": "2",
      "word": "utca"
    }
  ],
  "word": "Gasse"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Gassenfee"
    },
    {
      "word": "Gassenfeger"
    },
    {
      "word": "Gassenhauer"
    },
    {
      "word": "Gassenhure"
    },
    {
      "word": "Gassenjunge"
    },
    {
      "word": "Gassenlaufen"
    },
    {
      "word": "Rettungsgasse"
    },
    {
      "word": "Rückegasse"
    }
  ],
  "etymology_text": "von mittelhochdeutsch gazze, althochdeutsch gazza. Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt.",
  "expressions": [
    {
      "word": "dem Recht eine Gasse hauen"
    },
    {
      "note": "mit dem Hund spazieren gehen",
      "word": "Gassi gehn"
    },
    {
      "word": "in allen Gassen von etwas reden"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Gässchen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gässlein",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gässli",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gasserl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gasse",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gassen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gasse",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gassen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gasse",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gassen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gasse",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gassen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Weg"
    }
  ],
  "hyphenation": "Gas·se",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Boxengasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dorfgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Nebengasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Quergasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sackgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Seitengasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stadtgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Treppengasse"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Durch diese hohle Gasse muss er kommen"
    },
    {
      "word": "Was das Kind auf der Gasse spricht, hat der Eltern Angesicht"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Einsam geh ich durch die Gassen."
        },
        {
          "author": "Radek Knapp",
          "edition": "5.",
          "place": "München, Zürich",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Radek Knapp: Gebrauchsanweisung für Polen. 5. Auflage. Piper, München, Zürich 2011 , Seite 148. ISBN 978-3-423-492-27536-1.",
          "text": "„Unterwegs durch die Gassen Krakaus fiel mir auf, was ich noch alles hätte erwähnen können.“",
          "title": "Gebrauchsanweisung für Polen",
          "year": "2011"
        },
        {
          "ref": "Hugo Bettauer ^(→ WP): Die freudlose Gasse. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 19: Verlöschendes Licht. (URL) .",
          "text": "Marie Lechner, die nach kurzem Aufstieg und raschem Niedergang den Weg zurück in die freudlose Gasse gefunden hatte, lebte noch immer siech und elend bei ihrer Mutter, der Wäscherin, und ihrem Vater, dem ewig betrunkenen Invaliden."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Schiller ^(→ WP): Wilhelm Tell. In: Projekt Gutenberg-DE. Vierter Aufzug, Dritte Szene (URL) .",
          "text": "„Durch diese hohle Gasse muss er kommen, Es führt kein andrer Weg nach Küssnacht.“"
        },
        {
          "author": "James Salter",
          "isbn": "3-499-22440-2",
          "pages": "148.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 148.",
          "text": "„Die engen Gassen werden jetzt dunkel.“",
          "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern"
      ],
      "raw_tags": [
        "Verkehr",
        "Infrastruktur"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tempodebatte mit Vollgas. In: Der Standard digital. 27. Dezember 2005 (URL, abgerufen am 12. September 2015) .",
          "text": "„Die rund 400 Ausnahmeschilder, die bisher auf Ausfallrouten wie Triester Straße und Hadikgasse Tempo 60 beziehungsweise 70 erlaubt haben, sind weg.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Quer-)Straße"
      ],
      "raw_tags": [
        "Verkehr",
        "Infrastruktur",
        "in"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Austrian German",
        "especially"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Aufstellung beim Einwurf, bei dem mehrere Mitglieder der Mannschaften jeweils eine Reihe bilden und versuchen, den Ball zu fangen"
      ],
      "raw_tags": [
        "Rugby Union"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡasə"
    },
    {
      "audio": "De-Gasse.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Gasse.ogg/De-Gasse.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gasse.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "asə"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "sokak",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сокак"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "уличка"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "stræde"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "alley"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "lane"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "strateto"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "kuja"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ruelle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passage"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "sokáki",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "σοκάκι"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vicolo"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ろじ, roji",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "路地"
    },
    {
      "lang": "Koreanisch",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "golmok",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "골목"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sokak"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gatvė"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "sokak",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сокак"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "steeg"
    },
    {
      "lang": "Persisch",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "kuˈtʃe",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "کوچه"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uliczka"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ruela"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "gränd"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "sokak",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сокак"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "sokak",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сокак"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ulička"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uličica"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gasa"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hasa"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "calleja"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "callejuela"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ulička"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "sokak"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vulyčka",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "вуличка"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "köz"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "sikátor"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "word": "átjáró"
    },
    {
      "lang": "Weißrussisch",
      "lang_code": "be",
      "roman": "vulačka",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "вулачка"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Verkehr, Infrastruktur, besonders in Österreich: (Quer-)Straße",
      "sense_index": "2",
      "word": "utca"
    }
  ],
  "word": "Gasse"
}

Download raw JSONL data for Gasse meaning in Deutsch (11.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.