See Gasse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Gassenfee" }, { "word": "Gassenfeger" }, { "word": "Gassenhauer" }, { "word": "Gassenhure" }, { "word": "Gassenjunge" }, { "word": "Gassenlaufen" }, { "word": "Rettungsgasse" }, { "word": "Rückegasse" } ], "etymology_text": "von mittelhochdeutsch gazze, althochdeutsch gazza. Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt.", "expressions": [ { "word": "dem Recht eine Gasse hauen" }, { "note": "mit dem Hund spazieren gehen", "word": "Gassi gehn" }, { "word": "in allen Gassen von etwas reden" } ], "forms": [ { "form": "Gässchen", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Gässlein", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Gässli", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Gasserl", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "die Gasse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gassen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Gasse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gassen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Gasse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gassen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Gasse", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gassen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Weg" } ], "hyphenation": "Gas·se", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Boxengasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Dorfgasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Nebengasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Quergasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Sackgasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Seitengasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Stadtgasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Treppengasse" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "Durch diese hohle Gasse muss er kommen" }, { "word": "Was das Kind auf der Gasse spricht, hat der Eltern Angesicht" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Einsam geh ich durch die Gassen." }, { "author": "Radek Knapp", "edition": "5.", "place": "München, Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Radek Knapp: Gebrauchsanweisung für Polen. 5. Auflage. Piper, München, Zürich 2011 , Seite 148. ISBN 978-3-423-492-27536-1.", "text": "„Unterwegs durch die Gassen Krakaus fiel mir auf, was ich noch alles hätte erwähnen können.“", "title": "Gebrauchsanweisung für Polen", "year": "2011" }, { "ref": "Hugo Bettauer ^(→ WP): Die freudlose Gasse. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 19: Verlöschendes Licht. (URL) .", "text": "Marie Lechner, die nach kurzem Aufstieg und raschem Niedergang den Weg zurück in die freudlose Gasse gefunden hatte, lebte noch immer siech und elend bei ihrer Mutter, der Wäscherin, und ihrem Vater, dem ewig betrunkenen Invaliden." }, { "ref": "Friedrich Schiller ^(→ WP): Wilhelm Tell. In: Projekt Gutenberg-DE. Vierter Aufzug, Dritte Szene (URL) .", "text": "„Durch diese hohle Gasse muss er kommen, Es führt kein andrer Weg nach Küssnacht.“" }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "148.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 148.", "text": "„Die engen Gassen werden jetzt dunkel.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" } ], "glosses": [ "enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern" ], "id": "de-Gasse-de-noun-XtUPBImU", "raw_tags": [ "Verkehr", "Infrastruktur" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Tempodebatte mit Vollgas. In: Der Standard digital. 27. Dezember 2005 (URL, abgerufen am 12. September 2015) .", "text": "„Die rund 400 Ausnahmeschilder, die bisher auf Ausfallrouten wie Triester Straße und Hadikgasse Tempo 60 beziehungsweise 70 erlaubt haben, sind weg.“" } ], "glosses": [ "(Quer-)Straße" ], "id": "de-Gasse-de-noun-haQtp7fF", "raw_tags": [ "Verkehr", "Infrastruktur", "besonders", "in" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Austrian German" ] }, { "glosses": [ "Aufstellung beim Einwurf, bei dem mehrere Mitglieder der Mannschaften jeweils eine Reihe bilden und versuchen, den Ball zu fangen" ], "id": "de-Gasse-de-noun-pfmzWaJS", "raw_tags": [ "Rugby Union" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡasə" }, { "audio": "De-Gasse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Gasse.ogg/De-Gasse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gasse.ogg" }, { "rhymes": "asə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "sokak", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сокак" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "уличка" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "stræde" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "alley" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "lane" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "strateto" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "kuja" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ruelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "sokáki", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "σοκάκι" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vicolo" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ろじ, roji", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "路地" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "golmok", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "골목" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sokak" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "gatvė" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "sokak", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сокак" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "steeg" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "kuˈtʃe", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "کوچه" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uliczka" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ruela" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "gränd" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "sokak", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сокак" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "sokak", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сокак" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ulička" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uličica" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "gasa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "hasa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "calleja" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "callejuela" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ulička" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "sokak" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "vulyčka", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вуличка" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "vulačka", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вулачка" } ], "word": "Gasse" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "Gassenfee" }, { "word": "Gassenfeger" }, { "word": "Gassenhauer" }, { "word": "Gassenhure" }, { "word": "Gassenjunge" }, { "word": "Gassenlaufen" }, { "word": "Rettungsgasse" }, { "word": "Rückegasse" } ], "etymology_text": "von mittelhochdeutsch gazze, althochdeutsch gazza. Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt.", "expressions": [ { "word": "dem Recht eine Gasse hauen" }, { "note": "mit dem Hund spazieren gehen", "word": "Gassi gehn" }, { "word": "in allen Gassen von etwas reden" } ], "forms": [ { "form": "Gässchen", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Gässlein", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Gässli", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Gasserl", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "die Gasse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gassen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Gasse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gassen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Gasse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gassen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Gasse", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gassen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Weg" } ], "hyphenation": "Gas·se", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Boxengasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Dorfgasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Nebengasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Quergasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Sackgasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Seitengasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Stadtgasse" }, { "sense_index": "1", "word": "Treppengasse" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "Durch diese hohle Gasse muss er kommen" }, { "word": "Was das Kind auf der Gasse spricht, hat der Eltern Angesicht" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Einsam geh ich durch die Gassen." }, { "author": "Radek Knapp", "edition": "5.", "place": "München, Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Radek Knapp: Gebrauchsanweisung für Polen. 5. Auflage. Piper, München, Zürich 2011 , Seite 148. ISBN 978-3-423-492-27536-1.", "text": "„Unterwegs durch die Gassen Krakaus fiel mir auf, was ich noch alles hätte erwähnen können.“", "title": "Gebrauchsanweisung für Polen", "year": "2011" }, { "ref": "Hugo Bettauer ^(→ WP): Die freudlose Gasse. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 19: Verlöschendes Licht. (URL) .", "text": "Marie Lechner, die nach kurzem Aufstieg und raschem Niedergang den Weg zurück in die freudlose Gasse gefunden hatte, lebte noch immer siech und elend bei ihrer Mutter, der Wäscherin, und ihrem Vater, dem ewig betrunkenen Invaliden." }, { "ref": "Friedrich Schiller ^(→ WP): Wilhelm Tell. In: Projekt Gutenberg-DE. Vierter Aufzug, Dritte Szene (URL) .", "text": "„Durch diese hohle Gasse muss er kommen, Es führt kein andrer Weg nach Küssnacht.“" }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "148.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 148.", "text": "„Die engen Gassen werden jetzt dunkel.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" } ], "glosses": [ "enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern" ], "raw_tags": [ "Verkehr", "Infrastruktur" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Tempodebatte mit Vollgas. In: Der Standard digital. 27. Dezember 2005 (URL, abgerufen am 12. September 2015) .", "text": "„Die rund 400 Ausnahmeschilder, die bisher auf Ausfallrouten wie Triester Straße und Hadikgasse Tempo 60 beziehungsweise 70 erlaubt haben, sind weg.“" } ], "glosses": [ "(Quer-)Straße" ], "raw_tags": [ "Verkehr", "Infrastruktur", "besonders", "in" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Austrian German" ] }, { "glosses": [ "Aufstellung beim Einwurf, bei dem mehrere Mitglieder der Mannschaften jeweils eine Reihe bilden und versuchen, den Ball zu fangen" ], "raw_tags": [ "Rugby Union" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡasə" }, { "audio": "De-Gasse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Gasse.ogg/De-Gasse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gasse.ogg" }, { "rhymes": "asə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "sokak", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сокак" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "уличка" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "stræde" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "alley" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "lane" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "strateto" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "kuja" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ruelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "sokáki", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "σοκάκι" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vicolo" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ろじ, roji", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "路地" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "golmok", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "골목" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sokak" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "gatvė" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "sokak", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сокак" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "steeg" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "kuˈtʃe", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "کوچه" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uliczka" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ruela" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "gränd" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "sokak", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сокак" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "sokak", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сокак" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ulička" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uličica" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "gasa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "hasa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "calleja" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "callejuela" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ulička" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "word": "sokak" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "vulyčka", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вуличка" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "vulačka", "sense": "Verkehr, Infrastruktur: enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вулачка" } ], "word": "Gasse" }
Download raw JSONL data for Gasse meaning in All languages combined (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.