See Bekannter in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for Bekannter meaning in Deutsch (6.2kB)
{ "antonyms": [ { "sense_id": "1", "word": "Fremder" }, { "sense_id": "1", "word": "Unbekannter" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Bekanntenkreis" } ], "hyponyms": [ { "sense_id": "1", "word": "Kollege" }, { "sense_id": "1", "word": "Nachbar" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ein Bekannter von mir hat auch so eine Krawatte." }, { "author": "Christoph Wöhrle", "month": "05", "number": "5", "pages": "101.", "raw_ref": "Christoph Wöhrle: Quarantäne im Caravan. In: Cicero. Nummer 5, Mai 2020, ISSN 1613-4826, Seite 101.", "text": "„Heute Morgen hat Steinsiek mit einem Bekannten geskypt, der in Venedig festsitzt.“", "title": "Quarantäne im Caravan", "year": "2020" }, { "author": "Loriot (Verfasser)", "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel", "isbn": "978-3-455-40514-9", "pages": "15", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "raw_ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 15 .", "text": "„Mit mir sind sich alle meine Bekannten darüber einig, dass Schauspieler auch Menschen sind.“", "title": "Der ganz offene Brief", "year": "2014" } ], "glosses": [ "Person männlichen oder unbestimmten Geschlechts, die jemand kennt und die ihn kennt, ohne dass beide befreundet sind" ], "id": "de-Bekannter-de-noun-1", "senseid": "1" }, { "examples": [ { "text": "Seh' ich auf die Straße runter / Fällt mir mein Bekannter ein - (Nina Hagen)" } ], "glosses": [ "Partner in einer Liebesbeziehung" ], "id": "de-Bekannter-de-noun-2", "senseid": "2", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bəˈkantɐ" }, { "audio": "De-Bekannter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-Bekannter.ogg/De-Bekannter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bekannter.ogg" }, { "rhymes": "-antɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_id": "2", "word": "Freund" }, { "sense_id": "2", "word": "Partner" }, { "sense_id": "2", "word": "Lebensgefährte" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "flüchtig" ], "sense_id": "1", "word": "acquaintance" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_id": "1", "word": "friend" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "sehr guter Freund" ], "sense_id": "1", "word": "boyfriend" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_id": "1", "word": "konato" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_id": "1", "word": "konatulo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_id": "1", "word": "copain" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_id": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "connaissance" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "gnostós", "sense_id": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "γνωστός" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_id": "1", "word": "conoscente" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ちじん, chijin", "sense_id": "1", "word": "知人" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "しりあい, shiriai", "sense_id": "1", "word": "知り合い" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ちき, chiki", "sense_id": "1", "word": "知己" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense_id": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bekannten" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_id": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cunoscut" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_id": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cunoștință" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "znakomyj", "sense_id": "1", "word": "знакомый" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_id": "1", "word": "bekant" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_id": "1", "word": "conocido" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_id": "1", "word": "známý" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "veraltet: Partner in einer Liebesbeziehung", "sense_id": "2", "word": "pojkvän" } ], "word": "Bekannter" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deklinierte Form (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Bekannte" } ], "glosses": [ "Genitiv Singular der starken Flexion des Substantivs Bekannte" ], "id": "de-Bekannter-de-noun-9E-4PrUe", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form_of": [ { "word": "Bekannte" } ], "glosses": [ "Dativ Singular der starken Flexion des Substantivs Bekannte" ], "id": "de-Bekannter-de-noun-onHoPXvc", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form_of": [ { "word": "Bekannte" } ], "glosses": [ "Genitiv Plural der starken Flexion des Substantivs Bekannte" ], "id": "de-Bekannter-de-noun-fRIBVZRr", "tags": [ "genitive", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bəˈkantɐ" }, { "audio": "De-Bekannter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-Bekannter.ogg/De-Bekannter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bekannter.ogg" }, { "rhymes": "-antɐ" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "Bekannter" }
{ "antonyms": [ { "sense_id": "1", "word": "Fremder" }, { "sense_id": "1", "word": "Unbekannter" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "Bekanntenkreis" } ], "hyponyms": [ { "sense_id": "1", "word": "Kollege" }, { "sense_id": "1", "word": "Nachbar" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ein Bekannter von mir hat auch so eine Krawatte." }, { "author": "Christoph Wöhrle", "month": "05", "number": "5", "pages": "101.", "raw_ref": "Christoph Wöhrle: Quarantäne im Caravan. In: Cicero. Nummer 5, Mai 2020, ISSN 1613-4826, Seite 101.", "text": "„Heute Morgen hat Steinsiek mit einem Bekannten geskypt, der in Venedig festsitzt.“", "title": "Quarantäne im Caravan", "year": "2020" }, { "author": "Loriot (Verfasser)", "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel", "isbn": "978-3-455-40514-9", "pages": "15", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "raw_ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 15 .", "text": "„Mit mir sind sich alle meine Bekannten darüber einig, dass Schauspieler auch Menschen sind.“", "title": "Der ganz offene Brief", "year": "2014" } ], "glosses": [ "Person männlichen oder unbestimmten Geschlechts, die jemand kennt und die ihn kennt, ohne dass beide befreundet sind" ], "senseid": "1" }, { "examples": [ { "text": "Seh' ich auf die Straße runter / Fällt mir mein Bekannter ein - (Nina Hagen)" } ], "glosses": [ "Partner in einer Liebesbeziehung" ], "senseid": "2", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bəˈkantɐ" }, { "audio": "De-Bekannter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-Bekannter.ogg/De-Bekannter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bekannter.ogg" }, { "rhymes": "-antɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_id": "2", "word": "Freund" }, { "sense_id": "2", "word": "Partner" }, { "sense_id": "2", "word": "Lebensgefährte" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "flüchtig" ], "sense_id": "1", "word": "acquaintance" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_id": "1", "word": "friend" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "sehr guter Freund" ], "sense_id": "1", "word": "boyfriend" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_id": "1", "word": "konato" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_id": "1", "word": "konatulo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_id": "1", "word": "copain" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_id": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "connaissance" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "gnostós", "sense_id": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "γνωστός" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_id": "1", "word": "conoscente" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ちじん, chijin", "sense_id": "1", "word": "知人" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "しりあい, shiriai", "sense_id": "1", "word": "知り合い" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ちき, chiki", "sense_id": "1", "word": "知己" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense_id": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bekannten" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_id": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cunoscut" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_id": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cunoștință" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "znakomyj", "sense_id": "1", "word": "знакомый" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_id": "1", "word": "bekant" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_id": "1", "word": "conocido" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_id": "1", "word": "známý" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "veraltet: Partner in einer Liebesbeziehung", "sense_id": "2", "word": "pojkvän" } ], "word": "Bekannter" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deklinierte Form (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "siehe auch" ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Bekannte" } ], "glosses": [ "Genitiv Singular der starken Flexion des Substantivs Bekannte" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form_of": [ { "word": "Bekannte" } ], "glosses": [ "Dativ Singular der starken Flexion des Substantivs Bekannte" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form_of": [ { "word": "Bekannte" } ], "glosses": [ "Genitiv Plural der starken Flexion des Substantivs Bekannte" ], "tags": [ "genitive", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bəˈkantɐ" }, { "audio": "De-Bekannter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-Bekannter.ogg/De-Bekannter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bekannter.ogg" }, { "rhymes": "-antɐ" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "Bekannter" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.