See til on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "korki" } ], "hyphenation": "til", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen" ], "id": "de-til-fo-noun-4iWXSDiC", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "tiːl" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "blik" }, { "sense_index": "1", "word": "flindur" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen", "sense_index": "1", "word": "øl" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen", "sense_index": "1", "word": "Bier" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen", "sense_index": "1", "word": "beer" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen", "sense_index": "1", "word": "öl" } ], "word": "til" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "frá" }, { "sense_index": "2", "word": "úr" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Präposition (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "die gemeinskandinavische Präposition findet sich in altnordisch til „zu, nach, bis“ von germanisch *til „zu“. Vergleiche auch altenglisch til „bis“ und altfriesisch til „zu“.", "expressions": [ { "note": "koma e-m til hálvan skógv - wörtl.: „jmd. nicht bis zum halben Schuh kommen“ (jemandem nicht das Wasser reichen können)", "sense_index": "13", "word": "ikki" } ], "hyphenation": "til", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "prep", "pos_title": "Präposition", "senses": [ { "glosses": [ "mit dem Genitiv oder Akkusativ:" ], "id": "de-til-fo-prep-RUNycELD" }, { "examples": [ { "text": "til mín", "translation": "zu mir (auch: für mich)" }, { "text": "fara til sjós", "translation": "zur See fahren" }, { "text": "koma til lands", "translation": "an Land kommen" } ], "glosses": [ "zu, nach, an (Bewegung)" ], "id": "de-til-fo-prep-xMQloXfz", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "til Havnar", "translation": "nach Tórshavn" }, { "text": "til Íslands", "translation": "nach Island" } ], "glosses": [ "zu, nach (in Verbindung mit bestimmten Ortsnamen)" ], "id": "de-til-fo-prep-fsKun-2Q", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "vera til fyrilestur", "translation": "bei einer Vorlesung sein" } ], "glosses": [ "zu, bei, in (Teilnahme)" ], "id": "de-til-fo-prep-eKX5tr2K", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "verða til ís", "translation": "zu Eis werden" } ], "glosses": [ "zu (Verwandlung)" ], "id": "de-til-fo-prep-Qo-90pgk", "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "læra til smið", "translation": "eine Handwerkerlehre machen („zum Schmied lernen“)" }, { "text": "lesa til prest", "translation": "Theologie studieren („zum Priester lesen“)" }, { "text": "lesa til lækna", "translation": "Medizin studieren („zum Arzt lesen“)" } ], "glosses": [ "zu (Ausbildung, Studium)" ], "id": "de-til-fo-prep-FyVIeE2t", "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "text": "til jóla", "translation": "zu Weihnachten" }, { "text": "til midnátt", "translation": "zu Mitternacht" } ], "glosses": [ "zu, um (Zeit)" ], "id": "de-til-fo-prep-7Ovb-JCc", "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "text": "biðja til Gud", "translation": "zu Gott beten" }, { "text": "tala til e-n", "translation": "mit jmd. sprechen" } ], "glosses": [ "zu, mit (in Hinwendung zu jemandem)" ], "id": "de-til-fo-prep-WdBToL6m", "sense_index": "7" }, { "examples": [ { "text": "bera ást til e-n", "translation": "jmd. lieben („Liebe zu jemandem tragen“)" } ], "glosses": [ "zu, für (Gefühle)" ], "id": "de-til-fo-prep-y8Iv-8A0", "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "text": "eg síggi einki til hansara longur", "translation": "ich sehe in ihm keinen längeren Sinn" } ], "glosses": [ "in, für (Sinn)" ], "id": "de-til-fo-prep-T1dd6g35", "sense_index": "9" }, { "examples": [ { "text": "hann vil einki til at fara", "translation": "er denkt nicht daran, zu gehen („er will nicht zu, zu fahren“)" } ], "glosses": [ "um zu (Ziel, Plan)" ], "id": "de-til-fo-prep-71kSOG7Q", "sense_index": "10" }, { "examples": [ { "text": "eta fisk til døgurða", "translation": "Fisch zu Mittag essen" }, { "text": "velja til formann", "translation": "zum Vorsitzenden wählen" } ], "glosses": [ "als, zu, für (Gebrauch)" ], "id": "de-til-fo-prep-pyGJf-Ui", "sense_index": "11" }, { "examples": [ { "text": "brævið er til hansara", "translation": "der Brief ist für ihn" } ], "glosses": [ "zu, für (Adressat, Zweck)" ], "id": "de-til-fo-prep-qMp-Pnac", "sense_index": "12" }, { "glosses": [ "zu, (jmd. od. etw. nahe kommen)" ], "id": "de-til-fo-prep-mED~~gKs", "sense_index": "13" }, { "examples": [ { "text": "svakur til høvdið", "translation": "schwach im Kopf, dumm" }, { "text": "kvikur til beins", "translation": "schnell zu Fuß („zu Bein“)" } ], "glosses": [ "zu, in (Eigenschaft)" ], "id": "de-til-fo-prep-XElHuLnD", "sense_index": "14" }, { "examples": [ { "text": "gott pláss til fugl", "translation": "guter Platz für Vögel" } ], "glosses": [ "zu, für (Bedingungen, Verhältnisse)" ], "id": "de-til-fo-prep-OVyz~RTM", "sense_index": "15" }, { "examples": [ { "text": "tað er ikki til at skilja", "translation": "das ist nicht zu verstehen („das ist nicht zu, zu verstehen“)" } ], "glosses": [ "in der Verneinung mit ikki" ], "id": "de-til-fo-prep-VpsLNnsx", "sense_index": "16" }, { "examples": [ { "text": "fara til sjós", "translation": "zur See fahren" }, { "text": "koma til lands", "translation": "an Land kommen" }, { "text": "til arbeiðis", "translation": "zur Arbeit" }, { "text": "til borðs", "translation": "zu Tisch" }, { "text": "til gamans", "translation": "zum Spaß" }, { "text": "til húsa(r)", "translation": "nach Hause" }, { "text": "til orða", "translation": "zu Wort" }, { "text": "til sølu", "translation": "zum Verkauf" } ], "glosses": [ "in Verbindung mit verschiedenen Substantiven" ], "id": "de-til-fo-prep-0O8uUDfY", "sense_index": "17" }, { "examples": [ { "text": "til alla lukku", "translation": "zum Glück, glücklicherweise" } ], "glosses": [ "zusammen mit lukka (Glück)" ], "id": "de-til-fo-prep-pA8-2CqX", "sense_index": "18" }, { "examples": [ { "text": "skip 24 m til longdar", "translation": "ein 24 m langes Schiff („ein Schiff 24 m zur Länge“)" } ], "glosses": [ "zu, in (Größenmaß)" ], "id": "de-til-fo-prep-3LbCk0j9", "sense_index": "19" }, { "examples": [ { "text": "hon er til tað stór", "translation": "im Vergleich dazu ist sie groß („sie ist zu dem groß“)" } ], "glosses": [ "zu (Vergleich)" ], "id": "de-til-fo-prep-joKHM~cp", "sense_index": "20" }, { "examples": [ { "text": "rógva út til grindina", "translation": "zum Grindwalfang hinaus rudern" } ], "glosses": [ "zusammen mit Präpositionen" ], "id": "de-til-fo-prep-tOQFJUK4", "sense_index": "21" } ], "sounds": [ { "ipa": "tiːl" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "11", "word": "sum" }, { "sense_index": "18", "word": "tíbetur" }, { "sense_index": "20", "word": "í" }, { "sense_index": "20", "word": "mun" } ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "zu, nach, an (Bewegung)", "sense_index": "1", "word": "til" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zu, nach, an (Bewegung)", "sense_index": "1", "word": "zu" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zu, nach, an (Bewegung)", "sense_index": "1", "word": "to" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "zu, nach, an (Bewegung)", "sense_index": "1", "word": "til" } ], "word": "til" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "expressions": [ { "sense_index": "3", "word": "tá ið" }, { "sense_index": "3", "word": "maður" }, { "sense_index": "3", "word": "ger" }, { "sense_index": "3", "word": "sum" }, { "note": "wörtlich: „wenn der Mann macht, was er will, macht er, wozu er ist“ (die Natur siegt über die Erziehung)", "sense_index": "3", "word": "vil" } ], "hyphenation": "til", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ganga til og frá", "translation": "hin und her gehen" } ], "glosses": [ "zu, hin zusammen mit frá" ], "id": "de-til-fo-adv-gokuBQjr", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "hann hevur til", "translation": "er hat reichlich" }, { "text": "har var til", "translation": "hier gab es genug (z.B. zu essen)" } ], "glosses": [ "genug, reichlich über große ausreichende Mengen" ], "id": "de-til-fo-adv-E7ZIESMH", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "hann er so klókur til", "translation": "er ist so klug" } ], "glosses": [ "über menschliche Eigenschaften, oft nicht übersetzbar als Wort" ], "id": "de-til-fo-adv-T9iTN2Vc", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "eher, ziemlich" ], "id": "de-til-fo-adv-gZAW4KkH", "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "nógv fólk kom til", "translation": "es kam viel Volk (dorthin, hierher, hinzu)" } ], "glosses": [ "hin (zur Stelle)" ], "id": "de-til-fo-adv-hl~34NsK", "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "text": "far at hundin til", "translation": "fahr zur Hölle, zum Teufel" } ], "glosses": [ "Fluch, oft nicht übersetzbar als Wort" ], "id": "de-til-fo-adv-QM13fmvd", "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "ipa": "tiːl" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "heldur" } ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "til" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "zu" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "to" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "til" } ], "word": "til" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "de" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Präposition (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Wurzel (radiko) til aus der Ido-Quellsprache (fontolinguo) Englisch", "hyphenation": "til", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "prep", "pos_title": "Präposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Me laboras de lundio til venerdio.", "translation": "Ich arbeite von Montag bis Freitag." }, { "text": "Me ne povis preparar dineo, pro ke me lektis til nun.", "translation": "Ich konnte das Abendessen nicht vorbereiten, weil ich bis jetzt gelesen habe." }, { "ref": "Ido-Wikipedia-Artikel „Emuo“ (Stabilversion)", "text": "„Emuo mezuras 1,5 til 2 metri en alteso e til 60 kg en pezo.“", "translation": "Ein Emu misst 1,5 bis 2 Meter in der Höhe und bis (zu) 60 kg an Gewicht." }, { "text": "Volez vartar, til ke me finos koquar la repasto.", "translation": "Möchtest du (bitte) warten, bis dass ich mit dem Kochen des Essens fertig sein werde." } ], "glosses": [ "Richtung Bezugswort und nicht weiter; Angabe mit dem Inhalt des Bezugswortes als Begrenzung" ], "id": "de-til-io-prep-quTEiOtc", "raw_tags": [ "quantitativ" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "til" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Richtung x und nicht weiter", "sense_index": "1", "word": "bis" } ], "word": "til" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "Substantiv (Färöisch)", "siehe auch" ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "korki" } ], "hyphenation": "til", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "tiːl" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "blik" }, { "sense_index": "1", "word": "flindur" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen", "sense_index": "1", "word": "øl" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen", "sense_index": "1", "word": "Bier" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen", "sense_index": "1", "word": "beer" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen", "sense_index": "1", "word": "öl" } ], "word": "til" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "frá" }, { "sense_index": "2", "word": "úr" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Präposition (Färöisch)", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "die gemeinskandinavische Präposition findet sich in altnordisch til „zu, nach, bis“ von germanisch *til „zu“. Vergleiche auch altenglisch til „bis“ und altfriesisch til „zu“.", "expressions": [ { "note": "koma e-m til hálvan skógv - wörtl.: „jmd. nicht bis zum halben Schuh kommen“ (jemandem nicht das Wasser reichen können)", "sense_index": "13", "word": "ikki" } ], "hyphenation": "til", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "prep", "pos_title": "Präposition", "senses": [ { "glosses": [ "mit dem Genitiv oder Akkusativ:" ] }, { "examples": [ { "text": "til mín", "translation": "zu mir (auch: für mich)" }, { "text": "fara til sjós", "translation": "zur See fahren" }, { "text": "koma til lands", "translation": "an Land kommen" } ], "glosses": [ "zu, nach, an (Bewegung)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "til Havnar", "translation": "nach Tórshavn" }, { "text": "til Íslands", "translation": "nach Island" } ], "glosses": [ "zu, nach (in Verbindung mit bestimmten Ortsnamen)" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "vera til fyrilestur", "translation": "bei einer Vorlesung sein" } ], "glosses": [ "zu, bei, in (Teilnahme)" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "verða til ís", "translation": "zu Eis werden" } ], "glosses": [ "zu (Verwandlung)" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "læra til smið", "translation": "eine Handwerkerlehre machen („zum Schmied lernen“)" }, { "text": "lesa til prest", "translation": "Theologie studieren („zum Priester lesen“)" }, { "text": "lesa til lækna", "translation": "Medizin studieren („zum Arzt lesen“)" } ], "glosses": [ "zu (Ausbildung, Studium)" ], "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "text": "til jóla", "translation": "zu Weihnachten" }, { "text": "til midnátt", "translation": "zu Mitternacht" } ], "glosses": [ "zu, um (Zeit)" ], "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "text": "biðja til Gud", "translation": "zu Gott beten" }, { "text": "tala til e-n", "translation": "mit jmd. sprechen" } ], "glosses": [ "zu, mit (in Hinwendung zu jemandem)" ], "sense_index": "7" }, { "examples": [ { "text": "bera ást til e-n", "translation": "jmd. lieben („Liebe zu jemandem tragen“)" } ], "glosses": [ "zu, für (Gefühle)" ], "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "text": "eg síggi einki til hansara longur", "translation": "ich sehe in ihm keinen längeren Sinn" } ], "glosses": [ "in, für (Sinn)" ], "sense_index": "9" }, { "examples": [ { "text": "hann vil einki til at fara", "translation": "er denkt nicht daran, zu gehen („er will nicht zu, zu fahren“)" } ], "glosses": [ "um zu (Ziel, Plan)" ], "sense_index": "10" }, { "examples": [ { "text": "eta fisk til døgurða", "translation": "Fisch zu Mittag essen" }, { "text": "velja til formann", "translation": "zum Vorsitzenden wählen" } ], "glosses": [ "als, zu, für (Gebrauch)" ], "sense_index": "11" }, { "examples": [ { "text": "brævið er til hansara", "translation": "der Brief ist für ihn" } ], "glosses": [ "zu, für (Adressat, Zweck)" ], "sense_index": "12" }, { "glosses": [ "zu, (jmd. od. etw. nahe kommen)" ], "sense_index": "13" }, { "examples": [ { "text": "svakur til høvdið", "translation": "schwach im Kopf, dumm" }, { "text": "kvikur til beins", "translation": "schnell zu Fuß („zu Bein“)" } ], "glosses": [ "zu, in (Eigenschaft)" ], "sense_index": "14" }, { "examples": [ { "text": "gott pláss til fugl", "translation": "guter Platz für Vögel" } ], "glosses": [ "zu, für (Bedingungen, Verhältnisse)" ], "sense_index": "15" }, { "examples": [ { "text": "tað er ikki til at skilja", "translation": "das ist nicht zu verstehen („das ist nicht zu, zu verstehen“)" } ], "glosses": [ "in der Verneinung mit ikki" ], "sense_index": "16" }, { "examples": [ { "text": "fara til sjós", "translation": "zur See fahren" }, { "text": "koma til lands", "translation": "an Land kommen" }, { "text": "til arbeiðis", "translation": "zur Arbeit" }, { "text": "til borðs", "translation": "zu Tisch" }, { "text": "til gamans", "translation": "zum Spaß" }, { "text": "til húsa(r)", "translation": "nach Hause" }, { "text": "til orða", "translation": "zu Wort" }, { "text": "til sølu", "translation": "zum Verkauf" } ], "glosses": [ "in Verbindung mit verschiedenen Substantiven" ], "sense_index": "17" }, { "examples": [ { "text": "til alla lukku", "translation": "zum Glück, glücklicherweise" } ], "glosses": [ "zusammen mit lukka (Glück)" ], "sense_index": "18" }, { "examples": [ { "text": "skip 24 m til longdar", "translation": "ein 24 m langes Schiff („ein Schiff 24 m zur Länge“)" } ], "glosses": [ "zu, in (Größenmaß)" ], "sense_index": "19" }, { "examples": [ { "text": "hon er til tað stór", "translation": "im Vergleich dazu ist sie groß („sie ist zu dem groß“)" } ], "glosses": [ "zu (Vergleich)" ], "sense_index": "20" }, { "examples": [ { "text": "rógva út til grindina", "translation": "zum Grindwalfang hinaus rudern" } ], "glosses": [ "zusammen mit Präpositionen" ], "sense_index": "21" } ], "sounds": [ { "ipa": "tiːl" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "11", "word": "sum" }, { "sense_index": "18", "word": "tíbetur" }, { "sense_index": "20", "word": "í" }, { "sense_index": "20", "word": "mun" } ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "zu, nach, an (Bewegung)", "sense_index": "1", "word": "til" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zu, nach, an (Bewegung)", "sense_index": "1", "word": "zu" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zu, nach, an (Bewegung)", "sense_index": "1", "word": "to" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "zu, nach, an (Bewegung)", "sense_index": "1", "word": "til" } ], "word": "til" } { "categories": [ "Adverb (Färöisch)", "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "siehe auch" ], "expressions": [ { "sense_index": "3", "word": "tá ið" }, { "sense_index": "3", "word": "maður" }, { "sense_index": "3", "word": "ger" }, { "sense_index": "3", "word": "sum" }, { "note": "wörtlich: „wenn der Mann macht, was er will, macht er, wozu er ist“ (die Natur siegt über die Erziehung)", "sense_index": "3", "word": "vil" } ], "hyphenation": "til", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ganga til og frá", "translation": "hin und her gehen" } ], "glosses": [ "zu, hin zusammen mit frá" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "hann hevur til", "translation": "er hat reichlich" }, { "text": "har var til", "translation": "hier gab es genug (z.B. zu essen)" } ], "glosses": [ "genug, reichlich über große ausreichende Mengen" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "hann er so klókur til", "translation": "er ist so klug" } ], "glosses": [ "über menschliche Eigenschaften, oft nicht übersetzbar als Wort" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "eher, ziemlich" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "nógv fólk kom til", "translation": "es kam viel Volk (dorthin, hierher, hinzu)" } ], "glosses": [ "hin (zur Stelle)" ], "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "text": "far at hundin til", "translation": "fahr zur Hölle, zum Teufel" } ], "glosses": [ "Fluch, oft nicht übersetzbar als Wort" ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "ipa": "tiːl" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "heldur" } ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "til" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "zu" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "to" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "til" } ], "word": "til" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "de" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Ido)", "Ido", "Präposition (Ido)", "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Wurzel (radiko) til aus der Ido-Quellsprache (fontolinguo) Englisch", "hyphenation": "til", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "prep", "pos_title": "Präposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Me laboras de lundio til venerdio.", "translation": "Ich arbeite von Montag bis Freitag." }, { "text": "Me ne povis preparar dineo, pro ke me lektis til nun.", "translation": "Ich konnte das Abendessen nicht vorbereiten, weil ich bis jetzt gelesen habe." }, { "ref": "Ido-Wikipedia-Artikel „Emuo“ (Stabilversion)", "text": "„Emuo mezuras 1,5 til 2 metri en alteso e til 60 kg en pezo.“", "translation": "Ein Emu misst 1,5 bis 2 Meter in der Höhe und bis (zu) 60 kg an Gewicht." }, { "text": "Volez vartar, til ke me finos koquar la repasto.", "translation": "Möchtest du (bitte) warten, bis dass ich mit dem Kochen des Essens fertig sein werde." } ], "glosses": [ "Richtung Bezugswort und nicht weiter; Angabe mit dem Inhalt des Bezugswortes als Begrenzung" ], "raw_tags": [ "quantitativ" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "til" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Richtung x und nicht weiter", "sense_index": "1", "word": "bis" } ], "word": "til" }
Download raw JSONL data for til meaning in All languages combined (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the dewiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.