"Schlamassel" meaning in All languages combined

See Schlamassel on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ʃlaˈmasl̩ Audio: De-Schlamassel.ogg
Rhymes: -asl̩ Etymology: seit dem 18. Jahrhundert bezeugt; Entlehnung über das Rotwelsche aus dem Westjiddischen שלימזל (YIVO: shlimazl [ʃliˈmaːzl̩]) ‚Pech, Unglück; Missgeschick‘, dessen Herkunft nicht ausreichend geklärt ist; im zweiten Wortglied findet sich höchstwahrscheinlich das Westjiddische מזל (YIVO: mazl) ‚Glück; Geschick‘ (siehe hierzu Massel), das erste Glied könnte zum Neuhochdeutschen schlimm oder aber zur hebräischen Verneinungspartikel שֶׁלֹ(א) (CHA: šælō(ʾ)) gehören Forms: der Schlamassel [nominative, singular], das Schlamassel [nominative, singular], die Schlamassel [nominative, plural], des Schlamassels [genitive, singular], des Schlamassels [genitive, singular], der Schlamassel [genitive, plural], dem Schlamassel [dative, singular], dem Schlamassel [dative, singular], den Schlamasseln [dative, plural], den Schlamassel [accusative, singular], das Schlamassel [accusative, singular], die Schlamassel [accusative, plural]
  1. schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; hinderliche Umstände; Unglück Tags: colloquial
    Sense id: de-Schlamassel-de-noun-F4qBNw1Y
  2. Chaos, Unordnung
    Sense id: de-Schlamassel-de-noun-DbQGKfY1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Schlamastik Hypernyms: negativer, Vorfall Derived forms: Schlamastik Translations: muddle (Englisch), gâchis [masculine] (Französisch), mouise [feminine] (Französisch), être dans le pétrin (Französisch), être dans de beaux draps (Französisch), guaio [masculine] (Italienisch), pasticcio [masculine] (Italienisch), casotto [masculine] (Italienisch), knipa (Schwedisch), sitta i klistret (Schwedisch), lío [masculine] (Spanisch), šlamastyka [feminine] (Tschechisch), slamasztika (Ungarisch) Translations (Chaos, Unordnung): mess (Englisch), shemozzle (Englisch), désordre [masculine] (Französisch), bordel [masculine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Massel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dusel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Glück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "umgangssprachlich"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwein"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ordnung"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv zwei Genera (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ausweglosigkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Bredouille"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dilemma"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kalamität"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Krise"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Misslichkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Not"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Notlage"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Problemsituation"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sackgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwierigkeiten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Unglück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verlegenheit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zwangslage"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlamastik"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 18. Jahrhundert bezeugt; Entlehnung über das Rotwelsche aus dem Westjiddischen שלימזל (YIVO: shlimazl [ʃliˈmaːzl̩]) ‚Pech, Unglück; Missgeschick‘, dessen Herkunft nicht ausreichend geklärt ist; im zweiten Wortglied findet sich höchstwahrscheinlich das Westjiddische מזל (YIVO: mazl) ‚Glück; Geschick‘ (siehe hierzu Massel), das erste Glied könnte zum Neuhochdeutschen schlimm oder aber zur hebräischen Verneinungspartikel שֶׁלֹ(א) (CHA: šælō(ʾ)) gehören",
  "forms": [
    {
      "form": "der Schlamassel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schlamassel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamassel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schlamassels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schlamassels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schlamassel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schlamassel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schlamassel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schlamasseln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schlamassel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schlamassel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamassel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "negativer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorfall"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schla·mas·sel",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ein schöner Schlamassel (ist das)!"
        },
        {
          "text": "Da haben wir den Schlamassel!"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Lordon: Schulden für alle. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. 10. Oktober 2008 (übersetzt von Ulf Kadritzke), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 2. November 2011) .",
          "text": "„Die zuständige Doppelspitze aus Zentralbank (Fed) und Finanzministerium glaubte jedes Mal, den tollsten Job gemacht zu haben - um alsbald zu erleben, dass der ganze Schlamassel von vorne losgeht.“"
        },
        {
          "ref": "Emir Sader: Der neue Präsident Brasiliens wird Lula Da Silva heissen. Keine Angst vor besseren Zeiten. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. 11. Oktober 2002 (übersetzt von Bodo Schulze), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 2. November 2011) .",
          "text": "„Die Stärkung des Gemeinsamen Markts des Südens […] und die Einführung einer gemeinsamen Währung könnten Argentinien aus dem derzeitigen Schlamassel befreien und eine glaubhafte Alternative zur Amerikanischen Freihandelszone schaffen, mit der die Vereinigten Staaten ihre Hegemonie über Lateinamerika sichern wollen.“"
        },
        {
          "ref": "red/APA: Elsner: „Man wollte mich hängen sehen“. In: DiePresse.com. 6. Juli 2008 Zugriff=2011-11-02, ISSN 1563-5449 (URL) .",
          "text": "„Flöttl, so Elsner im Interview weiter, sei „der, der das Schlamassel verursacht hat“.“"
        },
        {
          "ref": "g. h.: Bawag: Elsners Schwiegersohn droht Anklage. In: DiePresse.com. 29. Mai 2008, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 2. November 2011) .",
          "text": "„Dass sein Schwiegersohn nun in das Schlamassel hineingezogen wurde, schien Elsner wenig zu belasten.“"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-7466-2793-9",
          "pages": "442.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Bauern, Bonzen und Bomben. Roman. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2793-9, Seite 442. Erstveröffentlichung 1931.",
          "text": "„Mit dem Dusel der Abenteurer grade in dem Moment aus der Polizeihaft entlassen, da die andern alle verhaftet werden, fährt er mit dem ersten Morgenzug nach Stolpe, grade recht ins Schlamassel, und nun sitzt er und schreibt.“",
          "title": "Bauern, Bonzen und Bomben",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Katharina Adler",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-498-00093-6",
          "pages": "163",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt Verlag",
          "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 163 .",
          "text": "„Während Ernst ihr das Schlamassel darlegte, wurde er in ihren Augen immer kleiner.“",
          "title": "Ida",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; hinderliche Umstände; Unglück"
      ],
      "id": "de-Schlamassel-de-noun-F4qBNw1Y",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chaos, Unordnung"
      ],
      "id": "de-Schlamassel-de-noun-DbQGKfY1",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃlaˈmasl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Schlamassel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/De-Schlamassel.ogg/De-Schlamassel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schlamassel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-asl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "landschaftlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlamastik"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "muddle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gâchis"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Im Schlamassel stecken"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mouise"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "être dans le pétrin"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "être dans de beaux draps"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guaio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pasticcio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "(umgangssprachlich)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casotto"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "knipa"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "im Schlamassel sitzen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "sitta i klistret"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lío"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "šlamastyka"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "slamasztika"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chaos, Unordnung",
      "sense_index": "2",
      "word": "mess"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "(Irland)"
      ],
      "sense": "Chaos, Unordnung",
      "sense_index": "2",
      "word": "shemozzle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Chaos, Unordnung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "désordre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Chaos, Unordnung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordel"
    }
  ],
  "word": "Schlamassel"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Massel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dusel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Glück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "umgangssprachlich"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwein"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ordnung"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Substantiv zwei Genera (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ausweglosigkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Bredouille"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dilemma"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kalamität"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Krise"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Misslichkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Not"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Notlage"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Problemsituation"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sackgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwierigkeiten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Unglück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verlegenheit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zwangslage"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlamastik"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 18. Jahrhundert bezeugt; Entlehnung über das Rotwelsche aus dem Westjiddischen שלימזל (YIVO: shlimazl [ʃliˈmaːzl̩]) ‚Pech, Unglück; Missgeschick‘, dessen Herkunft nicht ausreichend geklärt ist; im zweiten Wortglied findet sich höchstwahrscheinlich das Westjiddische מזל (YIVO: mazl) ‚Glück; Geschick‘ (siehe hierzu Massel), das erste Glied könnte zum Neuhochdeutschen schlimm oder aber zur hebräischen Verneinungspartikel שֶׁלֹ(א) (CHA: šælō(ʾ)) gehören",
  "forms": [
    {
      "form": "der Schlamassel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schlamassel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamassel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schlamassels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schlamassels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schlamassel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schlamassel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schlamassel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schlamasseln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schlamassel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schlamassel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamassel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "negativer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorfall"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schla·mas·sel",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ein schöner Schlamassel (ist das)!"
        },
        {
          "text": "Da haben wir den Schlamassel!"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Lordon: Schulden für alle. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. 10. Oktober 2008 (übersetzt von Ulf Kadritzke), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 2. November 2011) .",
          "text": "„Die zuständige Doppelspitze aus Zentralbank (Fed) und Finanzministerium glaubte jedes Mal, den tollsten Job gemacht zu haben - um alsbald zu erleben, dass der ganze Schlamassel von vorne losgeht.“"
        },
        {
          "ref": "Emir Sader: Der neue Präsident Brasiliens wird Lula Da Silva heissen. Keine Angst vor besseren Zeiten. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. 11. Oktober 2002 (übersetzt von Bodo Schulze), ISSN 1434-2561 (URL, abgerufen am 2. November 2011) .",
          "text": "„Die Stärkung des Gemeinsamen Markts des Südens […] und die Einführung einer gemeinsamen Währung könnten Argentinien aus dem derzeitigen Schlamassel befreien und eine glaubhafte Alternative zur Amerikanischen Freihandelszone schaffen, mit der die Vereinigten Staaten ihre Hegemonie über Lateinamerika sichern wollen.“"
        },
        {
          "ref": "red/APA: Elsner: „Man wollte mich hängen sehen“. In: DiePresse.com. 6. Juli 2008 Zugriff=2011-11-02, ISSN 1563-5449 (URL) .",
          "text": "„Flöttl, so Elsner im Interview weiter, sei „der, der das Schlamassel verursacht hat“.“"
        },
        {
          "ref": "g. h.: Bawag: Elsners Schwiegersohn droht Anklage. In: DiePresse.com. 29. Mai 2008, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 2. November 2011) .",
          "text": "„Dass sein Schwiegersohn nun in das Schlamassel hineingezogen wurde, schien Elsner wenig zu belasten.“"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-7466-2793-9",
          "pages": "442.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Bauern, Bonzen und Bomben. Roman. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2793-9, Seite 442. Erstveröffentlichung 1931.",
          "text": "„Mit dem Dusel der Abenteurer grade in dem Moment aus der Polizeihaft entlassen, da die andern alle verhaftet werden, fährt er mit dem ersten Morgenzug nach Stolpe, grade recht ins Schlamassel, und nun sitzt er und schreibt.“",
          "title": "Bauern, Bonzen und Bomben",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Katharina Adler",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-498-00093-6",
          "pages": "163",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt Verlag",
          "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 163 .",
          "text": "„Während Ernst ihr das Schlamassel darlegte, wurde er in ihren Augen immer kleiner.“",
          "title": "Ida",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; hinderliche Umstände; Unglück"
      ],
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chaos, Unordnung"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃlaˈmasl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Schlamassel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/De-Schlamassel.ogg/De-Schlamassel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schlamassel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-asl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "landschaftlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlamastik"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "muddle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gâchis"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Im Schlamassel stecken"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mouise"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "être dans le pétrin"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "être dans de beaux draps"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guaio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pasticcio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "(umgangssprachlich)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casotto"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "knipa"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "im Schlamassel sitzen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "sitta i klistret"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lío"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "šlamastyka"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "slamasztika"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chaos, Unordnung",
      "sense_index": "2",
      "word": "mess"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "(Irland)"
      ],
      "sense": "Chaos, Unordnung",
      "sense_index": "2",
      "word": "shemozzle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Chaos, Unordnung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "désordre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Chaos, Unordnung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordel"
    }
  ],
  "word": "Schlamassel"
}

Download raw JSONL data for Schlamassel meaning in All languages combined (8.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.