See Neues Testament on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Altes Testament" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Eigenname (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wortverbindung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "neutestamentlich" } ], "etymology_text": "Wortverbindung aus dem Adjektiv neu sowie dem Substantiv Testament\n:Der Begriff Neues Testament hat sich aus dem griechischen „Καινὴ Διαθήκη“ (Kainē Diathēkē) entwickelt, was „Neuer Bund; Neues Testament“ heißt und ins Lateinische mit „Novum Testamentum“ übersetzt worden ist. Jesus Christus benutzt den Ausdruck beim letzten Abendmahl, in bewusster Anlehnung an das Wort des Propheten Jeremia: „Siehe, es kommt die Zeit, spricht der Ewige, da will ich mit dem Haus Israel und dem Haus Juda einen Neuen Bund schließen.“", "hyphenation": "Neu·es Tes·ta·ment", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "meronyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Matthäusevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Markusevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Lukasevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Johannesevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Apostelgeschichte" }, { "sense_index": "1", "word": "Römerbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "1. Korintherbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "2. Korintherbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Galaterbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Epheserbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Kolosserbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "1. Thessalonicherbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "2. Thessalonicherbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "1. Timotheusbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "2. Timotheusbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Philemonbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Hebräerbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Jakobusbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "1. Johannesbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "2. Johannesbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "3. Johannesbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Judasbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Apokalypse" } ], "other_pos": [ "name", "phrase" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Werner Georg Kümmel: Einleitung in das Neue Testament, Seite, Heidelberg 1980 (20. erneut ergänzte Auflage, Quelle & Meyer), ISBN 3-494-00089-1", "text": "„Die Einleitungswissenschaft ist demgemäß eine streng historische Disziplin, die durch die Aufhellung der geschichtlichen Umstände bei der Entstehung der einzelnen Schriften der Auslegung die nötigen Voraussetzungen für das Verständnis der Schriften in ihrer geschichtlichen Eigenart liefert und durch die Erforschung des Werdens und der Erhaltung der Sammlung der Frage nach dem Lehrgehalt des Neuen Testaments den sicheren geschichtlichen Boden verschafft.“" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-7193-0611-9", "pages": "111.", "place": "Frauenfeld/Stuttgart", "publisher": "Huber", "ref": "Halldór Laxness: Auf der Hauswiese. Roman. Huber, Frauenfeld/Stuttgart 1978, ISBN 3-7193-0611-9, Seite 111. Isländisches Original 1975.", "text": "„Die Berichte des Neuen Testaments sind etwa drei Menschenalter nach den »Ereignissen« in Jerusalem verfaßt worden.“", "title": "Auf der Hauswiese", "title_complement": "Roman", "year": "1978" }, { "author": "Jens Rehn, Nachwort von Ursula März", "isbn": "978-3-89561-149-0", "pages": "122.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Schöffling", "ref": "Jens Rehn, Nachwort von Ursula März: Nichts in Sicht. Schöffling, Frankfurt/Main 2018, ISBN 978-3-89561-149-0, Seite 122.", "text": "„Der spricht von unseren gefallenen Helden des Krieges, von denen jeder das Neue Testament im Tornister trägt.“", "title": "Nichts in Sicht", "year": "2018" }, { "author": "Hanns-Josef Ortheil", "edition": "1.", "isbn": "978-3-442-74417-6", "pages": "179.", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Hanns-Josef Ortheil: Die Moselreise. Roman eines Kindes. 1. Auflage. btb Verlag, München 2012, ISBN 978-3-442-74417-6, Seite 179. Entstanden 1963.", "text": "„Im Neuen Testament stehe auch, dass die Soldaten gewürfelt hätten, wer den Heiligen Rock bekommen solle.“", "title": "Die Moselreise", "title_complement": "Roman eines Kindes", "year": "2012" } ], "glosses": [ "das zentrale Schriftwerk des Christentums, das vor allen Dingen Erzählungen über Wort- und Tatzeugnisse von Jesus Christus sowie einiger ausgewählter erster Jünger, insbesondere der Apostel sowie einige Briefe und eine Apokalypse enthält" ], "id": "de-Neues_Testament-de-noun-ZQ8R~Fgp", "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Karl Rahner: „Neues Testament (als heilgeschichtliche Größe)“, in: Karl Rahner (Herausgeber): Herders Theologisches Taschenlexikon. in acht Bänden. 1. Auflage. Herder, Freiburg 1972, ISBN 3-451-011951-5 , Band 5, Seite 193", "text": "„Nach der Schrift ist das Neue Testament schon darum eine absolut einmalige, sich von der Vergangenheit eindeutig absetzende und bis zum Ende der Geschichte bleibende Phase der Heilsgeschichte, weil hier Jesus Christus […] das eschatologische Heilsereignis, der absolute Heilsmittler ist und in seinem Tod der neue … Bund gestiftet ist zwischen Gott und der gesamten Menschheit.“" } ], "glosses": [ "diejenige heilgeschichtliche Periode, die zum Einen die vorösterliche Zeit Jesu Christi und der Apostel und andererseits die nachösterliche Zeit seit der Auferstehung Jesu bis zu dessen Wiederkunft umfasst" ], "id": "de-Neues_Testament-de-noun-r2ceAnD6", "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌnɔɪ̯əs tɛstaˈmɛnt" }, { "audio": "De-Neues-Testament.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-Neues-Testament.ogg/De-Neues-Testament.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Neues-Testament.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Neuer Bund" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "New Testament" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nouveau Testament" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nouvelle Alliance" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "akhali aghtkma", "sense_index": "1", "word": "ახალი აღთქმა" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "Kení Diathíki", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Καινή Διαθήκη" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nuovo Testamento" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nou Testament" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense_index": "1", "word": "Peymana Nû" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Novum Testamentum" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Naujasis Testamentas" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Novèl Testament" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nowy Testament" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "bestimmte Form" ], "sense_index": "1", "word": "nya testamentet" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nuevo Testamento" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nový zákon" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "Újszövetség" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "Tân Ước" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "Tân Ước Hi văn" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "Kinh Thánh Hi văn" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "New Testament" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nouveau Testament" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nouvelle Alliance" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "akhali aghtkma", "sense_index": "2", "word": "ახალი აღთქმა" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "Kení Diathíki", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Καινή Διαθήκη" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nuovo Testamento" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nou Testament" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Novum Testamentum" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Naujasis Testamentas" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Novèl Testament" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nowy Testament" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nuevo Testamento" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nový zákon" } ], "word": "Neues Testament" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Altes Testament" } ], "categories": [ "Deutsch", "Eigenname (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Wortverbindung (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "neutestamentlich" } ], "etymology_text": "Wortverbindung aus dem Adjektiv neu sowie dem Substantiv Testament\n:Der Begriff Neues Testament hat sich aus dem griechischen „Καινὴ Διαθήκη“ (Kainē Diathēkē) entwickelt, was „Neuer Bund; Neues Testament“ heißt und ins Lateinische mit „Novum Testamentum“ übersetzt worden ist. Jesus Christus benutzt den Ausdruck beim letzten Abendmahl, in bewusster Anlehnung an das Wort des Propheten Jeremia: „Siehe, es kommt die Zeit, spricht der Ewige, da will ich mit dem Haus Israel und dem Haus Juda einen Neuen Bund schließen.“", "hyphenation": "Neu·es Tes·ta·ment", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "meronyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Matthäusevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Markusevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Lukasevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Johannesevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Apostelgeschichte" }, { "sense_index": "1", "word": "Römerbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "1. Korintherbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "2. Korintherbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Galaterbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Epheserbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Kolosserbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "1. Thessalonicherbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "2. Thessalonicherbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "1. Timotheusbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "2. Timotheusbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Philemonbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Hebräerbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Jakobusbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "1. Johannesbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "2. Johannesbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "3. Johannesbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Judasbrief" }, { "sense_index": "1", "word": "Apokalypse" } ], "other_pos": [ "name", "phrase" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Werner Georg Kümmel: Einleitung in das Neue Testament, Seite, Heidelberg 1980 (20. erneut ergänzte Auflage, Quelle & Meyer), ISBN 3-494-00089-1", "text": "„Die Einleitungswissenschaft ist demgemäß eine streng historische Disziplin, die durch die Aufhellung der geschichtlichen Umstände bei der Entstehung der einzelnen Schriften der Auslegung die nötigen Voraussetzungen für das Verständnis der Schriften in ihrer geschichtlichen Eigenart liefert und durch die Erforschung des Werdens und der Erhaltung der Sammlung der Frage nach dem Lehrgehalt des Neuen Testaments den sicheren geschichtlichen Boden verschafft.“" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-7193-0611-9", "pages": "111.", "place": "Frauenfeld/Stuttgart", "publisher": "Huber", "ref": "Halldór Laxness: Auf der Hauswiese. Roman. Huber, Frauenfeld/Stuttgart 1978, ISBN 3-7193-0611-9, Seite 111. Isländisches Original 1975.", "text": "„Die Berichte des Neuen Testaments sind etwa drei Menschenalter nach den »Ereignissen« in Jerusalem verfaßt worden.“", "title": "Auf der Hauswiese", "title_complement": "Roman", "year": "1978" }, { "author": "Jens Rehn, Nachwort von Ursula März", "isbn": "978-3-89561-149-0", "pages": "122.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Schöffling", "ref": "Jens Rehn, Nachwort von Ursula März: Nichts in Sicht. Schöffling, Frankfurt/Main 2018, ISBN 978-3-89561-149-0, Seite 122.", "text": "„Der spricht von unseren gefallenen Helden des Krieges, von denen jeder das Neue Testament im Tornister trägt.“", "title": "Nichts in Sicht", "year": "2018" }, { "author": "Hanns-Josef Ortheil", "edition": "1.", "isbn": "978-3-442-74417-6", "pages": "179.", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Hanns-Josef Ortheil: Die Moselreise. Roman eines Kindes. 1. Auflage. btb Verlag, München 2012, ISBN 978-3-442-74417-6, Seite 179. Entstanden 1963.", "text": "„Im Neuen Testament stehe auch, dass die Soldaten gewürfelt hätten, wer den Heiligen Rock bekommen solle.“", "title": "Die Moselreise", "title_complement": "Roman eines Kindes", "year": "2012" } ], "glosses": [ "das zentrale Schriftwerk des Christentums, das vor allen Dingen Erzählungen über Wort- und Tatzeugnisse von Jesus Christus sowie einiger ausgewählter erster Jünger, insbesondere der Apostel sowie einige Briefe und eine Apokalypse enthält" ], "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Karl Rahner: „Neues Testament (als heilgeschichtliche Größe)“, in: Karl Rahner (Herausgeber): Herders Theologisches Taschenlexikon. in acht Bänden. 1. Auflage. Herder, Freiburg 1972, ISBN 3-451-011951-5 , Band 5, Seite 193", "text": "„Nach der Schrift ist das Neue Testament schon darum eine absolut einmalige, sich von der Vergangenheit eindeutig absetzende und bis zum Ende der Geschichte bleibende Phase der Heilsgeschichte, weil hier Jesus Christus […] das eschatologische Heilsereignis, der absolute Heilsmittler ist und in seinem Tod der neue … Bund gestiftet ist zwischen Gott und der gesamten Menschheit.“" } ], "glosses": [ "diejenige heilgeschichtliche Periode, die zum Einen die vorösterliche Zeit Jesu Christi und der Apostel und andererseits die nachösterliche Zeit seit der Auferstehung Jesu bis zu dessen Wiederkunft umfasst" ], "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌnɔɪ̯əs tɛstaˈmɛnt" }, { "audio": "De-Neues-Testament.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-Neues-Testament.ogg/De-Neues-Testament.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Neues-Testament.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Neuer Bund" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "New Testament" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nouveau Testament" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nouvelle Alliance" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "akhali aghtkma", "sense_index": "1", "word": "ახალი აღთქმა" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "Kení Diathíki", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Καινή Διαθήκη" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nuovo Testamento" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nou Testament" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense_index": "1", "word": "Peymana Nû" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Novum Testamentum" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Naujasis Testamentas" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Novèl Testament" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nowy Testament" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "bestimmte Form" ], "sense_index": "1", "word": "nya testamentet" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nuevo Testamento" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nový zákon" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "Újszövetség" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "Tân Ước" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "Tân Ước Hi văn" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "Kinh Thánh Hi văn" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "New Testament" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nouveau Testament" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nouvelle Alliance" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "akhali aghtkma", "sense_index": "2", "word": "ახალი აღთქმა" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "Kení Diathíki", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Καινή Διαθήκη" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nuovo Testamento" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nou Testament" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Novum Testamentum" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Naujasis Testamentas" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Novèl Testament" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nowy Testament" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nuevo Testamento" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nový zákon" } ], "word": "Neues Testament" }
Download raw JSONL data for Neues Testament meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.