See Mahlzeit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Essen" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Imbiss" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft, veraltend" ], "sense_index": "1, 2", "word": "Schmaus" }, { "raw_tags": [ "derb, abwertend" ], "sense_index": "1, 2", "word": "Fressen" }, { "sense_index": "2", "word": "Gericht" }, { "sense_index": "2", "word": "Speise" }, { "raw_tags": [ "derb, abwertend" ], "sense_index": "2", "word": "Fraß" } ], "etymology_text": "etymologisch: 15. Jahrhundert, spätmittelhochdeutsch mālzīt, ursprünglich die festgesetzte Zeit des Mahls, die Essenszeit\n:strukturell: Determinativkompositum aus den Substantiven Mahl und Zeit", "expressions": [ { "word": "prost Mahlzeit" } ], "forms": [ { "form": "die Mahlzeit", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Mahlzeiten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Mahlzeit", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Mahlzeiten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Mahlzeit", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mahlzeiten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Mahlzeit", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Mahlzeiten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Mahl·zeit", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Abendmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Fischmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Fleischmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Hauptmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Henkersmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Schlemmermahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Zwischenmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Abendessen" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Brettljause" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Brotzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Brunch" }, { "sense_index": "1", "word": "Diner" }, { "sense_index": "1", "word": "Dinner" }, { "sense_index": "1", "word": "Frühstück" }, { "sense_index": "1", "word": "Gabelfrühstück" }, { "sense_index": "1", "word": "Imbiss" }, { "sense_index": "1", "word": "Jause" }, { "sense_index": "1", "word": "Marende" }, { "sense_index": "1", "word": "Mittagessen" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Neunerlei" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Neinerln" }, { "sense_index": "1", "word": "Snack" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Unternessen" }, { "sense_index": "1", "word": "Vesper" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Znüni" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Zvieri" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Philip J. Davis", "isbn": "3-596-10646-X", "pages": "81.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Philip J. Davis: Pembrokes Katze. Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1991, ISBN 3-596-10646-X, Seite 81. Englisches Original 1988.", "text": "„Die Mahlzeit wurde mit einem Pudding beschlossen; in beträchtlichen Mengen.“", "title": "Pembrokes Katze", "title_complement": "Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe", "year": "1991" }, { "author": "Pascale Hugues", "isbn": "978-3-498-03032-2", "pages": "83.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Pascale Hugues: Deutschland à la française. Rowohlt, Reinbek 2017, ISBN 978-3-498-03032-2, Seite 83. Französisches Original 2017.", "text": "„Ich sage mir oft, dass es einem Land nicht so schlecht gehen kann, wenn es die Mahlzeiten einhält.“", "title": "Deutschland à la française", "year": "2017" }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "141.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 141. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Wir bekommen unser Essen, und es schmeckt uns ausgezeichnet; aber schon während der Mahlzeit werden wir so zerbissen von Wanzen, daß wir vor der Zeit zu essen aufhören müssen.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "707", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 707 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Und als der Lakai Philipp nach beendeter Mahlzeit den Kaffee präsentierte und, wie er es gewohnt war, wieder bei der Prinzessin begann, da bekam der Fürst plötzlich einen Wutanfall, warf seinen Krückstock nach Philipp und befahl sofort, ihn zu den Rekruten zu geben.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "text": "„Mahlzeit, Kameraden!“ „Mahlzeit, Herr Hauptgefreiter!“" } ], "glosses": [ "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls" ], "id": "de-Mahlzeit-de-noun-uL51yIRp", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Reinhard Kaiser", "isbn": "3-89561-060-7", "pages": "108.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Schöffling & Co.", "ref": "Reinhard Kaiser: Eos' Gelüst. Roman. Schöffling & Co., Frankfurt/Main 1995, ISBN 3-89561-060-7, Seite 108.", "text": "„Eine warme Mahlzeit wäre willkommen.“", "title": "Eos' Gelüst", "title_complement": "Roman", "year": "1995" }, { "text": "Der Mensch sollte regelmäßig und ausgewogene Mahlzeiten zu sich nehmen." }, { "author": "Christin-Désirée Rudolph", "isbn": "978-3-613-03217-0", "place": "Stuttgart", "publisher": "Motorbuch-Verlag", "ref": "Christin-Désirée Rudolph: Ocean Eyes. Das U-Boot-Geschwader der Deutschen Marine. Motorbuch-Verlag, Stuttgart 2010, ISBN 978-3-613-03217-0 , Seite 165.", "text": "„Der Smut hat rund um die Uhr Mahlzeiten zu liefern.“", "title": "Ocean Eyes", "title_complement": "Das U-Boot-Geschwader der Deutschen Marine", "year": "2010" }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "52", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 52 . Englisches Original 1917.", "text": "„Ich muss gestehen, dass die Aussicht, mich zu einer Mahlzeit zu setzen, die ich nicht selber zubereitet hatte, einen großen Reiz auf mich ausübte.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "James Fenimore Cooper", "edition": "3.", "isbn": "978-3-86648-190-9", "place": "Hamburg", "publisher": "mareverlag", "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 159. Englisches Original 1843.", "text": "„Wir bereiteten uns zwei behagliche Mahlzeiten dort im Schuppen, in dem wir bis zum frühen Abend blieben.“", "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast", "translator": "Alexander Pechmann", "year": "2017" } ], "glosses": [ "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke" ], "id": "de-Mahlzeit-de-noun-g~V0RJ77", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmaːlˌt͡saɪ̯t" }, { "audio": "De-Mahlzeit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/De-Mahlzeit.ogg/De-Mahlzeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mahlzeit.ogg" }, { "audio": "De-at-Mahlzeit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-at-Mahlzeit.ogg/De-at-Mahlzeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Mahlzeit.ogg" }, { "rhymes": "-aːlt͡saɪ̯t" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "deipnon", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "δεῖπνον" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pred" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "jadene", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "ядене" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "jastie", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "ястие" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "meal" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "manĝo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "ateria" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "repas" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "gévma", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "γεύμα" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "repasto" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasto" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "しょくじ, shokuji", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "食事" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "menjada" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "àpat" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cena" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "maaltijd" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "posiłek" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "refeição" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "hrană" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "masă" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mâncare" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "eda", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "еда" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "måltid" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "jedlo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "comida" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke", "sense_index": "2", "word": "maaltijd" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke", "sense_index": "2", "word": "maal" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke", "sense_index": "2", "word": "smacznego" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "masă" } ], "word": "Mahlzeit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjektion (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Kurzform von „gesegnete Mahlzeit“", "hyphenation": "Mahl·zeit", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Mahlzeit, Kameraden!“ „Mahlzeit, Herr Hauptgefreiter!“" } ], "glosses": [ "wünscht man sich zur Essenszeit; diese Formel wird häufig in der Arbeitswelt zu den Essenspausen gebraucht" ], "id": "de-Mahlzeit-de-intj-MM3HL8c4", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmaːlˌt͡saɪ̯t" }, { "audio": "De-at-Mahlzeit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-at-Mahlzeit.ogg/De-at-Mahlzeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Mahlzeit.ogg" }, { "rhymes": "-aːlt͡saɪ̯t" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "guten Appetit" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "word": "hyvää ruokahalua" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bon appétit" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "word": "eet smakelijk" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "word": "smacznego" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "word": "smaklig måltid" }, { "lang": "Bairisch", "lang_code": "bar", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "an guadn" }, { "lang": "Schwäbisch", "lang_code": "swg", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "an guada" } ], "word": "Mahlzeit" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Essen" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Imbiss" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft, veraltend" ], "sense_index": "1, 2", "word": "Schmaus" }, { "raw_tags": [ "derb, abwertend" ], "sense_index": "1, 2", "word": "Fressen" }, { "sense_index": "2", "word": "Gericht" }, { "sense_index": "2", "word": "Speise" }, { "raw_tags": [ "derb, abwertend" ], "sense_index": "2", "word": "Fraß" } ], "etymology_text": "etymologisch: 15. Jahrhundert, spätmittelhochdeutsch mālzīt, ursprünglich die festgesetzte Zeit des Mahls, die Essenszeit\n:strukturell: Determinativkompositum aus den Substantiven Mahl und Zeit", "expressions": [ { "word": "prost Mahlzeit" } ], "forms": [ { "form": "die Mahlzeit", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Mahlzeiten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Mahlzeit", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Mahlzeiten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Mahlzeit", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mahlzeiten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Mahlzeit", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Mahlzeiten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Mahl·zeit", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Abendmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Fischmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Fleischmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Hauptmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Henkersmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Schlemmermahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Zwischenmahlzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Abendessen" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Brettljause" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Brotzeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Brunch" }, { "sense_index": "1", "word": "Diner" }, { "sense_index": "1", "word": "Dinner" }, { "sense_index": "1", "word": "Frühstück" }, { "sense_index": "1", "word": "Gabelfrühstück" }, { "sense_index": "1", "word": "Imbiss" }, { "sense_index": "1", "word": "Jause" }, { "sense_index": "1", "word": "Marende" }, { "sense_index": "1", "word": "Mittagessen" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Neunerlei" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Neinerln" }, { "sense_index": "1", "word": "Snack" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Unternessen" }, { "sense_index": "1", "word": "Vesper" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Znüni" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Zvieri" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Philip J. Davis", "isbn": "3-596-10646-X", "pages": "81.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Philip J. Davis: Pembrokes Katze. Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1991, ISBN 3-596-10646-X, Seite 81. Englisches Original 1988.", "text": "„Die Mahlzeit wurde mit einem Pudding beschlossen; in beträchtlichen Mengen.“", "title": "Pembrokes Katze", "title_complement": "Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe", "year": "1991" }, { "author": "Pascale Hugues", "isbn": "978-3-498-03032-2", "pages": "83.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Pascale Hugues: Deutschland à la française. Rowohlt, Reinbek 2017, ISBN 978-3-498-03032-2, Seite 83. Französisches Original 2017.", "text": "„Ich sage mir oft, dass es einem Land nicht so schlecht gehen kann, wenn es die Mahlzeiten einhält.“", "title": "Deutschland à la française", "year": "2017" }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "141.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 141. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Wir bekommen unser Essen, und es schmeckt uns ausgezeichnet; aber schon während der Mahlzeit werden wir so zerbissen von Wanzen, daß wir vor der Zeit zu essen aufhören müssen.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "707", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 707 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Und als der Lakai Philipp nach beendeter Mahlzeit den Kaffee präsentierte und, wie er es gewohnt war, wieder bei der Prinzessin begann, da bekam der Fürst plötzlich einen Wutanfall, warf seinen Krückstock nach Philipp und befahl sofort, ihn zu den Rekruten zu geben.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "text": "„Mahlzeit, Kameraden!“ „Mahlzeit, Herr Hauptgefreiter!“" } ], "glosses": [ "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Reinhard Kaiser", "isbn": "3-89561-060-7", "pages": "108.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Schöffling & Co.", "ref": "Reinhard Kaiser: Eos' Gelüst. Roman. Schöffling & Co., Frankfurt/Main 1995, ISBN 3-89561-060-7, Seite 108.", "text": "„Eine warme Mahlzeit wäre willkommen.“", "title": "Eos' Gelüst", "title_complement": "Roman", "year": "1995" }, { "text": "Der Mensch sollte regelmäßig und ausgewogene Mahlzeiten zu sich nehmen." }, { "author": "Christin-Désirée Rudolph", "isbn": "978-3-613-03217-0", "place": "Stuttgart", "publisher": "Motorbuch-Verlag", "ref": "Christin-Désirée Rudolph: Ocean Eyes. Das U-Boot-Geschwader der Deutschen Marine. Motorbuch-Verlag, Stuttgart 2010, ISBN 978-3-613-03217-0 , Seite 165.", "text": "„Der Smut hat rund um die Uhr Mahlzeiten zu liefern.“", "title": "Ocean Eyes", "title_complement": "Das U-Boot-Geschwader der Deutschen Marine", "year": "2010" }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "52", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 52 . Englisches Original 1917.", "text": "„Ich muss gestehen, dass die Aussicht, mich zu einer Mahlzeit zu setzen, die ich nicht selber zubereitet hatte, einen großen Reiz auf mich ausübte.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "James Fenimore Cooper", "edition": "3.", "isbn": "978-3-86648-190-9", "place": "Hamburg", "publisher": "mareverlag", "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 159. Englisches Original 1843.", "text": "„Wir bereiteten uns zwei behagliche Mahlzeiten dort im Schuppen, in dem wir bis zum frühen Abend blieben.“", "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast", "translator": "Alexander Pechmann", "year": "2017" } ], "glosses": [ "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmaːlˌt͡saɪ̯t" }, { "audio": "De-Mahlzeit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/De-Mahlzeit.ogg/De-Mahlzeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mahlzeit.ogg" }, { "audio": "De-at-Mahlzeit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-at-Mahlzeit.ogg/De-at-Mahlzeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Mahlzeit.ogg" }, { "rhymes": "-aːlt͡saɪ̯t" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "deipnon", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "δεῖπνον" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pred" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "jadene", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "ядене" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "jastie", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "ястие" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "meal" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "manĝo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "ateria" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "repas" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "gévma", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "γεύμα" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "repasto" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasto" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "しょくじ, shokuji", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "食事" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "menjada" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "àpat" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cena" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "maaltijd" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "posiłek" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "refeição" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "hrană" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "masă" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mâncare" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "eda", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "еда" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "word": "måltid" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "jedlo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Einnahme des (gemeinschaftlichen) Essens, des Mahls", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "comida" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke", "sense_index": "2", "word": "maaltijd" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke", "sense_index": "2", "word": "maal" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke", "sense_index": "2", "word": "smacznego" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "vorbereitete und/oder zusammengestellte Speisen und Getränke", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "masă" } ], "word": "Mahlzeit" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Interjektion (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Kurzform von „gesegnete Mahlzeit“", "hyphenation": "Mahl·zeit", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Mahlzeit, Kameraden!“ „Mahlzeit, Herr Hauptgefreiter!“" } ], "glosses": [ "wünscht man sich zur Essenszeit; diese Formel wird häufig in der Arbeitswelt zu den Essenspausen gebraucht" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmaːlˌt͡saɪ̯t" }, { "audio": "De-at-Mahlzeit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-at-Mahlzeit.ogg/De-at-Mahlzeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Mahlzeit.ogg" }, { "rhymes": "-aːlt͡saɪ̯t" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "guten Appetit" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "word": "hyvää ruokahalua" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bon appétit" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "word": "eet smakelijk" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "word": "smacznego" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "word": "smaklig måltid" }, { "lang": "Bairisch", "lang_code": "bar", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "an guadn" }, { "lang": "Schwäbisch", "lang_code": "swg", "sense": "Grußformel in der Mittagszeit, besonders in der Arbeitswelt", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "an guada" } ], "word": "Mahlzeit" }
Download raw JSONL data for Mahlzeit meaning in All languages combined (14.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.