"ἀρήγω" meaning in All languages combined

See ἀρήγω on Wiktionary

Verb [Altgriechisch]

Forms: Präsens [active], ἀρήγω, [passive], Futur [active], ἀρήξω, [passive], , Aorist [active], , [passive], , Perfekt [active], , [passive], Alle weiteren Formen: Flexion:ἀρήγω [active]
  1. jemandem beistehen, jemandem helfen Tags: dative, intransitive
    Sense id: de-ἀρήγω-grc-verb-1
  2. nützen, dienlich sein Tags: impersonal
    Sense id: de-ἀρήγω-grc-verb-2
  3. etwas abwenden, etwas abwehren Tags: transitive
    Sense id: de-ἀρήγω-grc-verb-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (intransitiv, mit Dativ: jemandem beistehen, jemandem helfen): beistehen (Deutsch), helfen (Deutsch) Translations (transitiv: etwas abwenden, etwas abwehren): abwenden (Deutsch), abwehren (Deutsch) Translations (unpersönlich: nützen, dienlich sein): nützen (Deutsch)

Download JSONL data for ἀρήγω meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀρήγω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀρήξω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἀρήγω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.",
          "text": "„τοὶ γὰρ ἐγὼν ἐρέω, σὺ δὲ σύνθεο καί μοι ὄμοσσον / ἦ μέν μοι πρόφρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν·“ (Hom. Il. 1,76–77)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem beistehen, jemandem helfen"
      ],
      "id": "de-ἀρήγω-grc-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "dative",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nützen, dienlich sein"
      ],
      "id": "de-ἀρήγω-grc-verb-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "etwas abwenden, etwas abwehren"
      ],
      "id": "de-ἀρήγω-grc-verb-3",
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, mit Dativ: jemandem beistehen, jemandem helfen",
      "sense_id": "1",
      "word": "beistehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, mit Dativ: jemandem beistehen, jemandem helfen",
      "sense_id": "1",
      "word": "helfen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "unpersönlich: nützen, dienlich sein",
      "sense_id": "2",
      "word": "nützen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: etwas abwenden, etwas abwehren",
      "sense_id": "3",
      "word": "abwenden"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: etwas abwenden, etwas abwehren",
      "sense_id": "3",
      "word": "abwehren"
    }
  ],
  "word": "ἀρήγω"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀρήγω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀρήξω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἀρήγω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.",
          "text": "„τοὶ γὰρ ἐγὼν ἐρέω, σὺ δὲ σύνθεο καί μοι ὄμοσσον / ἦ μέν μοι πρόφρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν·“ (Hom. Il. 1,76–77)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem beistehen, jemandem helfen"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "dative",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nützen, dienlich sein"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "etwas abwenden, etwas abwehren"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, mit Dativ: jemandem beistehen, jemandem helfen",
      "sense_id": "1",
      "word": "beistehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, mit Dativ: jemandem beistehen, jemandem helfen",
      "sense_id": "1",
      "word": "helfen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "unpersönlich: nützen, dienlich sein",
      "sense_id": "2",
      "word": "nützen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: etwas abwenden, etwas abwehren",
      "sense_id": "3",
      "word": "abwenden"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: etwas abwenden, etwas abwehren",
      "sense_id": "3",
      "word": "abwehren"
    }
  ],
  "word": "ἀρήγω"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.