See αὐτόματος on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Litauisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Sanskrit)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "αὐτοματίζω" }, { "word": "αὐτόματον" } ], "etymology_text": "seit der Ilias bezeugtes Kompositum aus dem Pronomen αὐτός (autos^☆) ^(→ grc) und der Nullstufe des Verbs μέμονα (memona^☆) ^(→ grc); das zweite Element -ματος entspricht lateinisch commentus ^(→ la), sanskritisch मत (mata-) ^(→ sa) sowie litauisch mintas ^(→ lt)", "forms": [ { "form": "Positiv", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "αὐτόματος", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "αὐτόματος", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "αὐτομάτη", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "αὐτόματον", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "αὐτομάτως", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "Komparativ", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "Superlativ", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:αὐτόματος", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] } ], "hyphenation": "αὐ·τό·μα·τος", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 62.", "text": "„αὐτόματος δέ οἱ ἦλθε βοὴν ἀγαθὸς Μενέλαος,“ (Hom. Il. 2,408)" } ], "glosses": [ "nach eigenem Willen; freiwillig, von sich aus" ], "id": "de-αὐτόματος-grc-adj-3tPzWW01", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 171.", "text": "„αὐτόμαται δὲ πύλαι μύκον οὐρανοῦ, ἃς ἔχον Ὧραι,“ (Hom. Il. 5,749)" }, { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. 1. Auflage. Volumen alterum Rhapsodias XIII–XXIV et indicem nominum continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2000, ISBN 978-3-598-71435-1 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 171.", "text": "„ὄφρά οἱ αὐτόματοι θεῖον δυσαίατ’ ἀγῶνα / ἠδ’ αὖτις πρὸς δῶμα νεοίατο, θαῦμα ἰδέσθαι.“ (Hom. Il. 18,376–377)" } ], "glosses": [ "von selbst handelnd; selbsthandelnd, spontan, automatisch" ], "id": "de-αὐτόματος-grc-adj-VlEbP8bN", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Herodotus; Haiim B. Rosén (Herausgeber): Herodoti Historiae. 1. Auflage. Vol. I: Libros I–IV continens, B. G. Teubner, Leipzig 1987, ISBN 3-322-00359-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 147–148.", "text": "„ἦ γὰρ δὴ νῦν γε οὗτοι ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται ἐκ γῆς τῶν τε ἄλλων ἀνθρώπων πάντων καὶ τῶν λοιπῶν Αἰγυπτίων, οἳ οὔτε ἀρότρῳ ἀναῤῥηγνύντες αὔλακας ἔχουσι πόνους οὔτε σκάλλοντες οὔτε ἄλλο ἐργαζόμενοι οὐδὲν, τῶν οἱ ἄλλοι ἄνθρωποι περὶ λήιον πονέουσι, ἀλλ᾽ ἐπεάν σφι ὁ ποταμὸς αὐτόματος ἐπελθὼν ἄρσῃ τὰς ἀρούρας, ἄρσας δὲ ἀπολίπῃ ὀπίσω, τότε σπείρας ἕκαστος τὴν ἑωυτοῦ ἄρουραν ἐσβάλλει ἐς αὐτὴν ὗς, ἐπεὰν δὲ καταπατήσῃ τῇσι ὑσὶ τὸ σπέρμα, ἄμητον τὸ ἀπὸ τούτου μένει, ἀποδινήσας δὲ τῇσι ὑσὶ τὸν σῖτον οὕτω κομίζεται.“ (Hdt. 2,14,2)" }, { "ref": "Herodotus; Haiim B. Rosén (Herausgeber): Herodoti Historiae. 1. Auflage. Vol. I: Libros I–IV continens, B. G. Teubner, Leipzig 1987, ISBN 3-322-00359-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 195.", "text": "„παρὰ τὰ χείλεα τῶν τε ποταμῶν καὶ τῶν λιμνέων σπείρουσι τὰ σιλλικύπρια ταῦτα, τὰ ἐν Ἕλλησι αὐτόματα ἄγρια φύεται·“ (Hdt. 2,94,2)" }, { "ref": "Herodotus; Haiim B. Rosén (Herausgeber): Herodoti Historiae. 1. Auflage. Vol. I: Libros I–IV continens, B. G. Teubner, Leipzig 1987, ISBN 3-322-00359-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 318.", "text": "„καὶ αὐτοῖσι ἐστὶ ὅσον κέγχρος τὸ μέγαθος ἐν κάλυκι, αὐτόματον ἐκ τῆς γῆς γινόμενον, τὸ συλλέγοντες αὐτῇ τῇ κάλυκι ἕψουσί τε καὶ σιτέονται.“ (Hdt. 3,100)" } ], "glosses": [ "von selbst entstehend" ], "id": "de-αὐτόματος-grc-adj-XeXGmnIL", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Herodotus; Haiim B. Rosén (Herausgeber): Herodoti Historiae. 1. Auflage. Vol. II: Libros V–IX continens, indicibus criticis adiectis, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-82505-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 195.", "text": "„αὐτόματον γὰρ οὐδέν, ἀλλ᾽ ἀπὸ πείρης πάντα ἀνθρώποισι φιλέει γίνεσθαι.“ (Hdt. 7,9γ)" } ], "glosses": [ "ohne äußeren Einfluss, ohne erkennbaren Grund; zufällig" ], "id": "de-αὐτόματος-grc-adj-JbsYh3Qq", "sense_index": "4" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nach eigenem Willen; freiwillig, von sich aus", "sense_index": "1", "word": "freiwillig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nach eigenem Willen; freiwillig, von sich aus", "sense_index": "1", "word": "von sich aus" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von selbst handelnd; selbsthandelnd, spontan, automatisch", "sense_index": "2", "word": "spontan" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von selbst handelnd; selbsthandelnd, spontan, automatisch", "sense_index": "2", "word": "automatisch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von selbst entstehend", "sense_index": "3", "word": "von selbst" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ohne äußeren Einfluss, ohne erkennbaren Grund; zufällig", "sense_index": "4", "word": "zufällig" } ], "word": "αὐτόματος" }
{ "categories": [ "Adjektiv (Altgriechisch)", "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Latein)", "Übersetzungen (Litauisch)", "Übersetzungen (Sanskrit)" ], "derived": [ { "word": "αὐτοματίζω" }, { "word": "αὐτόματον" } ], "etymology_text": "seit der Ilias bezeugtes Kompositum aus dem Pronomen αὐτός (autos^☆) ^(→ grc) und der Nullstufe des Verbs μέμονα (memona^☆) ^(→ grc); das zweite Element -ματος entspricht lateinisch commentus ^(→ la), sanskritisch मत (mata-) ^(→ sa) sowie litauisch mintas ^(→ lt)", "forms": [ { "form": "Positiv", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "αὐτόματος", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "αὐτόματος", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "αὐτομάτη", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "αὐτόματον", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "αὐτομάτως", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "Komparativ", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "Superlativ", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:αὐτόματος", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] } ], "hyphenation": "αὐ·τό·μα·τος", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 62.", "text": "„αὐτόματος δέ οἱ ἦλθε βοὴν ἀγαθὸς Μενέλαος,“ (Hom. Il. 2,408)" } ], "glosses": [ "nach eigenem Willen; freiwillig, von sich aus" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 171.", "text": "„αὐτόμαται δὲ πύλαι μύκον οὐρανοῦ, ἃς ἔχον Ὧραι,“ (Hom. Il. 5,749)" }, { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. 1. Auflage. Volumen alterum Rhapsodias XIII–XXIV et indicem nominum continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2000, ISBN 978-3-598-71435-1 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 171.", "text": "„ὄφρά οἱ αὐτόματοι θεῖον δυσαίατ’ ἀγῶνα / ἠδ’ αὖτις πρὸς δῶμα νεοίατο, θαῦμα ἰδέσθαι.“ (Hom. Il. 18,376–377)" } ], "glosses": [ "von selbst handelnd; selbsthandelnd, spontan, automatisch" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Herodotus; Haiim B. Rosén (Herausgeber): Herodoti Historiae. 1. Auflage. Vol. I: Libros I–IV continens, B. G. Teubner, Leipzig 1987, ISBN 3-322-00359-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 147–148.", "text": "„ἦ γὰρ δὴ νῦν γε οὗτοι ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται ἐκ γῆς τῶν τε ἄλλων ἀνθρώπων πάντων καὶ τῶν λοιπῶν Αἰγυπτίων, οἳ οὔτε ἀρότρῳ ἀναῤῥηγνύντες αὔλακας ἔχουσι πόνους οὔτε σκάλλοντες οὔτε ἄλλο ἐργαζόμενοι οὐδὲν, τῶν οἱ ἄλλοι ἄνθρωποι περὶ λήιον πονέουσι, ἀλλ᾽ ἐπεάν σφι ὁ ποταμὸς αὐτόματος ἐπελθὼν ἄρσῃ τὰς ἀρούρας, ἄρσας δὲ ἀπολίπῃ ὀπίσω, τότε σπείρας ἕκαστος τὴν ἑωυτοῦ ἄρουραν ἐσβάλλει ἐς αὐτὴν ὗς, ἐπεὰν δὲ καταπατήσῃ τῇσι ὑσὶ τὸ σπέρμα, ἄμητον τὸ ἀπὸ τούτου μένει, ἀποδινήσας δὲ τῇσι ὑσὶ τὸν σῖτον οὕτω κομίζεται.“ (Hdt. 2,14,2)" }, { "ref": "Herodotus; Haiim B. Rosén (Herausgeber): Herodoti Historiae. 1. Auflage. Vol. I: Libros I–IV continens, B. G. Teubner, Leipzig 1987, ISBN 3-322-00359-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 195.", "text": "„παρὰ τὰ χείλεα τῶν τε ποταμῶν καὶ τῶν λιμνέων σπείρουσι τὰ σιλλικύπρια ταῦτα, τὰ ἐν Ἕλλησι αὐτόματα ἄγρια φύεται·“ (Hdt. 2,94,2)" }, { "ref": "Herodotus; Haiim B. Rosén (Herausgeber): Herodoti Historiae. 1. Auflage. Vol. I: Libros I–IV continens, B. G. Teubner, Leipzig 1987, ISBN 3-322-00359-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 318.", "text": "„καὶ αὐτοῖσι ἐστὶ ὅσον κέγχρος τὸ μέγαθος ἐν κάλυκι, αὐτόματον ἐκ τῆς γῆς γινόμενον, τὸ συλλέγοντες αὐτῇ τῇ κάλυκι ἕψουσί τε καὶ σιτέονται.“ (Hdt. 3,100)" } ], "glosses": [ "von selbst entstehend" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Herodotus; Haiim B. Rosén (Herausgeber): Herodoti Historiae. 1. Auflage. Vol. II: Libros V–IX continens, indicibus criticis adiectis, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-82505-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 195.", "text": "„αὐτόματον γὰρ οὐδέν, ἀλλ᾽ ἀπὸ πείρης πάντα ἀνθρώποισι φιλέει γίνεσθαι.“ (Hdt. 7,9γ)" } ], "glosses": [ "ohne äußeren Einfluss, ohne erkennbaren Grund; zufällig" ], "sense_index": "4" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nach eigenem Willen; freiwillig, von sich aus", "sense_index": "1", "word": "freiwillig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nach eigenem Willen; freiwillig, von sich aus", "sense_index": "1", "word": "von sich aus" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von selbst handelnd; selbsthandelnd, spontan, automatisch", "sense_index": "2", "word": "spontan" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von selbst handelnd; selbsthandelnd, spontan, automatisch", "sense_index": "2", "word": "automatisch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von selbst entstehend", "sense_index": "3", "word": "von selbst" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ohne äußeren Einfluss, ohne erkennbaren Grund; zufällig", "sense_index": "4", "word": "zufällig" } ], "word": "αὐτόματος" }
Download raw JSONL data for αὐτόματος meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.