"胡說" meaning in All languages combined

See 胡說 on Wiktionary

Noun [朝鮮語]

Forms: hoseol [romanization], 호설
  1. 호설 (hoseol)的漢字。 Tags: form-of Form of: 호설
    Sense id: zh-胡說-ko-noun-91sl98J7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [漢語]

IPA: /xu³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /xu²⁴⁻¹¹ ʂoʔ⁵/ [Mandarin, IPA], /wuː²¹ syːt̚³/ [Cantonese, IPA], /hɔ²⁴⁻²² suat̚³²/ [Southern Min], /hɔ²⁴⁻²² suat̚⁵/ [Southern Min], /hɔ¹³⁻²² suat̚³²/ [Southern Min], /hɔ²⁴⁻¹¹ suat̚³²/ [Southern Min], /hɔ²³⁻³³ suat̚³²/ [Southern Min], /hu⁵⁵⁻¹¹ sueʔ²/ [Southern Min, Teochew, IPA] Audio: Zh-húshuō.oga Forms: 胡说 [Simplified Chinese]
  1. 廢話
    Sense id: zh-胡說-zh-noun-ekoWcN4a
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 妄言 (wàngyán), 妄語 (wàngyǔ) [Traditional Chinese], 妄语 (wàngyǔ) [Simplified Chinese], 妄說 (wàngshuō) [Traditional Chinese], 妄说 (wàngshuō) [Simplified Chinese], 昏話 [Traditional Chinese], 昏话 [Simplified Chinese], 胡言 (húyán), 胡話 (húhuà) [Traditional Chinese], 胡话 (húhuà) [Simplified Chinese] Derived forms: 胡說八道 (húshuōbādào) [Traditional Chinese], 胡说八道 (húshuōbādào) [Simplified Chinese]

Verb [漢語]

IPA: /xu³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /xu²⁴⁻¹¹ ʂoʔ⁵/ [Mandarin, IPA], /wuː²¹ syːt̚³/ [Cantonese, IPA], /hɔ²⁴⁻²² suat̚³²/ [Southern Min], /hɔ²⁴⁻²² suat̚⁵/ [Southern Min], /hɔ¹³⁻²² suat̚³²/ [Southern Min], /hɔ²⁴⁻¹¹ suat̚³²/ [Southern Min], /hɔ²³⁻³³ suat̚³²/ [Southern Min], /hu⁵⁵⁻¹¹ sueʔ²/ [Southern Min, Teochew, IPA] Audio: Zh-húshuō.oga Forms: 胡说 [Simplified Chinese]
  1. 毫無根據的亂說話
    Sense id: zh-胡說-zh-verb-tHbGnQ0Z Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
  2. 胡亂瞎鬧
    Sense id: zh-胡說-zh-verb-y4HUGhZp Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 胡說八道 (húshuōbādào) [Traditional Chinese], 胡说八道 (húshuōbādào) [Simplified Chinese]
Categories (other): 官話動詞, 官話名詞, 官話詞元, 帶「胡」的漢語詞, 帶「說」的漢語詞, 有2個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有詞條的頁面, 有音頻鏈接的官話詞, 泉漳話動詞, 泉漳話名詞, 泉漳話詞元, 漢語 說話, 漢語動詞, 漢語名詞, 漢語水平考試丙級詞, 漢語詞元, 潮州話動詞, 潮州話名詞, 潮州話詞元, 粵語動詞, 粵語名詞, 粵語詞元 Synonyms: 七說八說 [Traditional Chinese, Southern Min], 七说八说 [Simplified Chinese, Southern Min], 七講八講 [Traditional Chinese, Wu], 七讲八讲 [Simplified Chinese, Wu], 亂說 (luànshuō) [Traditional Chinese], 乱说 (luànshuō) [Simplified Chinese], 口胡 (kǒuhú), 妄言 (wàngyán) [literary], 妄說 (wàngshuō) [Traditional Chinese], 妄说 (wàngshuō) [Simplified Chinese], 扯淡 (chědàn), (bāi), 放屁 (fàngpì) [colloquial], 放狗屁 (fàng gǒupì) [vulgar], 瞎七搭八 [Wu], 瞎扯 (xiāchě), 瞎掰 (xiābāi), 瞎聊 (xiāliáo), 瞎說 (xiāshuō) [Traditional Chinese], 瞎说 (xiāshuō) [Simplified Chinese], 胡扯, 胡言 (húyán), 胡言亂語 (húyánluànyǔ) [Traditional Chinese], 胡言乱语 (húyánluànyǔ) [Simplified Chinese], 胡言漢語 [Traditional Chinese], 胡言汉语 [Simplified Chinese], 胡說八道 (húshuōbādào) [Traditional Chinese], 胡说八道 (húshuōbādào) [Simplified Chinese], 說東說西 [Traditional Chinese, Southern Min], 说东说西 [Simplified Chinese, Southern Min], 講東講西 [Traditional Chinese, Southern Min], 讲东讲西 [Simplified Chinese, Southern Min], 譗𧫡, 鬼扯 [colloquial], 亂說, 瞎說, 胡扯, 胡說八道, 胡言亂語, 亂言, 胡勒, 胡嘞嘞, 胡謅, 胡鏟, 胡云, 胡唚, 瞎掰, 瞎扯 [Wu, Shanghai], 瞎扯臊, 瞎說八道, 胡扯八光, 胡扯八拉, 胡扯白咧, 胡謅白咧, 胡云八卦, 嚼蛆, 滋屁, 蛋屄, 亂講 [Cantonese, Southern Min], 胡嘞, 胡扯六拉, 胡謅八扯, 胡謅八咧, 瞎嘞嘞, 瞎咧咧, 瞎扯談, 瞎白話, 扯談 [Xiang], 扯犢子, 扯王八犢子, 扯鬍子, 扯哩根兒啷, 扯哩根兒㘄, 扯雞巴蛋, 屄屄, 屄扯, 屄嗤, 屄嘞, 亂講話, 胡說話, 胡掄, 胡讕, 胡嚼, 胡踏, 胡黏, 諞達, 諞椽, 諞椽子, 諞閒椽, 諞噧拉兒, 瞎諞椽, 打胡亂說, 站講, 亂噏 [Cantonese], 亂車 [Cantonese], 亂噏廿四 [Cantonese], 亂車亂詆 [Cantonese], 亂噏亂詆 [Cantonese], 亂詆三千 [Cantonese], 亂講無為 [Cantonese], 亂噏無為 [Cantonese], 亂車廿四 [Cantonese], 噏瘋 [Cantonese], 發噏瘋 [Cantonese], 㞗噏 [Cantonese], 亂吠 [Cantonese], 打亂話 [Gan], 胡七八說, 信話, 橫話直話, 亂喊三天, 亂話 [Northern Min], 亂話事, 跌下頷, 落下頷, 亂嚼 [Northern Min], 糝講 [Southern Min], 七講八講 [Shanghai, Southern Min, Wu], 畫虎𡳞 [Southern Min], 糝說 [Southern Min], 會攝 [Southern Min], 雜念 [Southern Min], 四散呾 [Southern Min], 四散講 [Southern Min], 烏白講 [Southern Min], 講𡳞鳥話 [Southern Min], 七說八說 [Southern Min], 濫糝說 [Southern Min], 亂呾 [Southern Min], 散呾 [Southern Min], 瞎話 [Shanghai, Wu], 瞎講 [Shanghai, Wu], 瞎三話四 [Shanghai, Wu], 瞎話三千 [Shanghai, Wu], 瞎講八講 [Shanghai, Wu], 瞎七搭八 [Shanghai, Wu], 屌毛灰 [Shanghai, Wu], 抽胡說 [Xiang], 扯粟殼 [Xiang], 扯經 [Xiang], 扯卵談 [Xiang]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「胡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「說」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 說話",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丙級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡说八道"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "胡说",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Húshuō! Wǒ zìshì niángjiā qù, rúhé shì táoqù?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "胡說!我自是娘家去,如何是逃去?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Húshuō! Wǒ zìshì niángjiā qù, rúhé shì táoqù?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "胡说!我自是娘家去,如何是逃去?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Shào húshuō! Nǐ kuài qù ba! Wǒ zài zhèlǐ děng nǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "少胡說!你快去罷!我在這裡等你。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Shào húshuō! Nǐ kuài qù ba! Wǒ zài zhèlǐ děng nǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "少胡说!你快去罢!我在这里等你。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              52,
              58
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "宋·朱熹《答石子重書》之八",
          "roman": "Rénzhě qí yán yě rèn, gài xīn cún lǐ zhe, zì shì bù húshuō ěr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "仁者其言也訒,蓋心存理著,自是不胡說耳。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              52,
              58
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "宋·朱熹《答石子重書》之八",
          "roman": "Rénzhě qí yán yě rèn, gài xīn cún lǐ zhe, zì shì bù húshuō ěr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "仁者其言也讱,盖心存理着,自是不胡说耳。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "ref": "元·喬吉《兩世因緣》第三摺",
          "roman": "Ǎn jiā lǐ jiǔsè chūn wújià, xiū húshuō shēng xiāngyù yǒu xiá.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "俺家裏酒色春無價,休胡說生香玉有瑕。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "ref": "元·喬吉《兩世因緣》第三摺",
          "roman": "Ǎn jiā lǐ jiǔsè chūn wújià, xiū húshuō shēng xiāngyù yǒu xiá.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "俺家里酒色春无价,休胡说生香玉有瑕。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              52
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "ref": "明·唐順之《與劉寒泉通府書》",
          "roman": "Zhíshì shì kǎo qí niányuè, jiē sì nián yǐqián húshuō yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "執事試考其年月,皆四年以前胡說也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              52
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "ref": "明·唐順之《與劉寒泉通府書》",
          "roman": "Zhíshì shì kǎo qí niányuè, jiē sì nián yǐqián húshuō yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "执事试考其年月,皆四年以前胡说也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Nǐ zhè huà húshuō! Tiānxià nǎlǐ yǒu ge màorèn fùqīn de!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你這話胡說!天下那裏有個冒認父親的!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Nǐ zhè huà húshuō! Tiānxià nǎlǐ yǒu ge màorèn fùqīn de!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你这话胡说!天下那里有个冒认父亲的!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              140,
              146
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              42
            ]
          ],
          "ref": "趙樹理《小二黑結婚》七",
          "roman": "Xiǎoqín tīng le zhè huà, zhīdào gēn zhège zhuāngshénnòngguǐ de niáng shuōbùchū shénme dàolǐ lái, gāncuì duǒ le chūqù, ràng tā niáng yīgerén húshuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "小芹聽了這話,知道跟這個裝神弄鬼的娘說不出什麼道理來,乾脆躲了出去,讓他娘一個人胡說。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              140,
              146
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              42
            ]
          ],
          "ref": "趙樹理《小二黑結婚》七",
          "roman": "Xiǎoqín tīng le zhè huà, zhīdào gēn zhège zhuāngshénnòngguǐ de niáng shuōbùchū shénme dàolǐ lái, gāncuì duǒ le chūqù, ràng tā niáng yīgerén húshuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "小芹听了这话,知道跟这个装神弄鬼的娘说不出什么道理来,干脆躲了出去,让他娘一个人胡说。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "ref": "巴金《長官意志》",
          "roman": "Tāmen suíbiàn húshuō shénme, dōu yǒurén chuīpěng, érqiě yào rénmen zhàobàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他們隨便胡說什麼,都有人吹捧,而且要人們照辦。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "ref": "巴金《長官意志》",
          "roman": "Tāmen suíbiàn húshuō shénme, dōu yǒurén chuīpěng, érqiě yào rénmen zhàobàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他们随便胡说什么,都有人吹捧,而且要人们照办。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "毫無根據的亂說話"
      ],
      "id": "zh-胡說-zh-verb-tHbGnQ0Z"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              21,
              27
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Tā zhè érzi jiù gèng húshuō, hùn chuān hùn chī, héshàng, dàoshì, gōngjiàng, huāzi, dōu lā zhe xiāngyǔ, què bùkěn xiàngyǔ yīge zhèngjīng rén!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他這兒子就更胡說,混穿混喫,和尚、道士、工匠、花子,都拉著相與,卻不肯相與一個正經人!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              21,
              27
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Tā zhè érzi jiù gèng húshuō, hùn chuān hùn chī, héshàng, dàoshì, gōngjiàng, huāzi, dōu lā zhe xiāngyǔ, què bùkěn xiàngyǔ yīge zhèngjīng rén!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他这儿子就更胡说,混穿混吃,和尚、道士、工匠、花子,都拉着相与,却不肯相与一个正经人!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "胡亂瞎鬧"
      ],
      "id": "zh-胡說-zh-verb-y4HUGhZp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "audio": "Zh-húshuō.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Zh-húshuō.oga/Zh-húshuō.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-húshuō.oga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "húsho̊q"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-soat"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hu⁵ suêh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-shuo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-shwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwushuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хушо (xušo)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "húsho̊q [實際讀音:hǔsho̊q]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音(數字調)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "hu² shoq⁵ [實際讀音:hu³ shoq⁵]"
    },
    {
      "ipa": "/xu²⁴⁻¹¹ ʂoʔ⁵/",
      "raw_tags": [
        "南京"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wùh syut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syt⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ xud³"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²¹ syːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-soat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hôo-suat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hosoad"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² suat̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ¹³⁻²² suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻¹¹ suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²³⁻³³ suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hu⁵ suêh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hû sueh"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁵⁵⁻¹¹ sueʔ²/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "七說八說"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "七说八说"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "七講八講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "七讲八讲"
    },
    {
      "roman": "luànshuō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "亂說"
    },
    {
      "roman": "luànshuō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "乱说"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新詞,網路用語"
      ],
      "roman": "kǒuhú",
      "word": "口胡"
    },
    {
      "roman": "wàngyán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "妄言"
    },
    {
      "roman": "wàngshuō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "妄說"
    },
    {
      "roman": "wàngshuō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "妄说"
    },
    {
      "roman": "chědàn",
      "word": "扯淡"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "比喻,口語"
      ],
      "roman": "bāi",
      "word": "掰"
    },
    {
      "roman": "fàngpì",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "放屁"
    },
    {
      "roman": "fàng gǒupì",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "放狗屁"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎七搭八"
    },
    {
      "roman": "xiāchě",
      "word": "瞎扯"
    },
    {
      "roman": "xiābāi",
      "word": "瞎掰"
    },
    {
      "roman": "xiāliáo",
      "word": "瞎聊"
    },
    {
      "roman": "xiāshuō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "瞎說"
    },
    {
      "roman": "xiāshuō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "瞎说"
    },
    {
      "word": "胡扯"
    },
    {
      "roman": "húyán",
      "word": "胡言"
    },
    {
      "roman": "húyánluànyǔ",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡言亂語"
    },
    {
      "roman": "húyánluànyǔ",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡言乱语"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡言漢語"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡言汉语"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡说八道"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "說東說西"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "说东说西"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "講東講西"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "讲东讲西"
    },
    {
      "word": "譗𧫡"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "鬼扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西寧",
        "臺灣",
        "燕京官話",
        "中原官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "亂說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "贛州(蟠龍)",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "瞎說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "胡扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "蘭銀官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "烏魯木齊",
        "燕京官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "胡言亂語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "亂言"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡勒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡嘞嘞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡謅"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡鏟"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡云"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡唚"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "瞎掰"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "瞎扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "瞎扯臊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "瞎說八道"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡扯八光"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡扯八拉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡扯白咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡謅白咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡云八卦"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "嚼蛆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "滋屁"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "蛋屄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "詔安(秀篆)",
        "檳城(泉漳)",
        "連南",
        "廣州",
        "績溪",
        "梅縣",
        "陽江",
        "香港",
        "徽語",
        "新加坡(廣府)",
        "東莞",
        "新加坡",
        "陸川",
        "武平(岩前)",
        "河源(本地話)",
        "新加坡(泉漳)",
        "廈門",
        "客家語",
        "吉隆坡(廣府)",
        "蒙山(西河)",
        "東莞(清溪)",
        "翁源",
        "臺南",
        "臺灣",
        "揭西",
        "燕京官話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "亂講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "胡嘞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "胡扯六拉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "胡謅八扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "胡謅八咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "瞎嘞嘞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "瞎咧咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "瞎扯談"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "瞎白話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "扯談"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯犢子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯王八犢子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯鬍子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯哩根兒啷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯哩根兒㘄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "扯雞巴蛋"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "屄屄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "屄扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "屄嗤"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "屄嘞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "馬來西亞",
        "新加坡"
      ],
      "word": "亂講話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萬榮",
        "中原官話"
      ],
      "word": "胡說話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萬榮",
        "中原官話"
      ],
      "word": "胡掄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萬榮",
        "中原官話"
      ],
      "word": "胡讕"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萬榮",
        "中原官話"
      ],
      "word": "胡嚼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "蘭銀官話",
        "蘭州"
      ],
      "word": "胡踏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "蘭銀官話",
        "蘭州"
      ],
      "word": "胡黏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "蘭銀官話",
        "蘭州"
      ],
      "word": "諞達"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "諞椽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "諞椽子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "諞閒椽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "諞噧拉兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "瞎諞椽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "成都"
      ],
      "word": "打胡亂說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "江淮官話",
        "南京"
      ],
      "word": "站講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂噏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂車"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂噏廿四"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂車亂詆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂噏亂詆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂詆三千"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂講無為"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂噏無為"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂車廿四"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "噏瘋"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "陽江",
        "香港",
        "東莞",
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "發噏瘋"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "香港",
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "㞗噏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "陽江"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂吠"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南昌"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "word": "打亂話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣"
      ],
      "word": "胡七八說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "長汀"
      ],
      "word": "信話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "寧化"
      ],
      "word": "橫話直話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "于都"
      ],
      "word": "亂喊三天"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "大余",
        "客家語",
        "寧都",
        "建甌"
      ],
      "tags": [
        "Northern Min"
      ],
      "word": "亂話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "銅鼓(三都)"
      ],
      "word": "亂話事"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)"
      ],
      "word": "跌下頷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "word": "落下頷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "建甌"
      ],
      "tags": [
        "Northern Min"
      ],
      "word": "亂嚼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "糝講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬尼拉(泉漳)",
        "廈門"
      ],
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Southern Min",
        "Wu"
      ],
      "word": "七講八講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新加坡(泉漳)",
        "廈門(同安)",
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "畫虎𡳞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉江",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "糝說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "會攝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "雜念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "潮州",
        "汕頭",
        "汕頭(潮陽)",
        "揭陽",
        "詔安",
        "新加坡(潮汕)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "四散呾"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "檳城(泉漳)",
        "詔安",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "四散講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "烏白講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新加坡(泉漳)",
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "講𡳞鳥話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "七說八說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "濫糝說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "汕頭"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "亂呾"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "揭陽"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "散呾"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎話"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "丹陽"
      ],
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎三話四"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎話三千"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎講八講"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎七搭八"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "屌毛灰"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "抽胡說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "扯粟殼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "扯經"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "長沙",
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "扯卵談"
    }
  ],
  "word": "胡說"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "míngyán",
      "word": "名言"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「胡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「說」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 說話",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丙級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡说八道"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "胡说",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "廢話"
      ],
      "id": "zh-胡說-zh-noun-ekoWcN4a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "audio": "Zh-húshuō.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Zh-húshuō.oga/Zh-húshuō.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-húshuō.oga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "húsho̊q"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-soat"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hu⁵ suêh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-shuo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-shwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwushuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хушо (xušo)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "húsho̊q [實際讀音:hǔsho̊q]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音(數字調)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "hu² shoq⁵ [實際讀音:hu³ shoq⁵]"
    },
    {
      "ipa": "/xu²⁴⁻¹¹ ʂoʔ⁵/",
      "raw_tags": [
        "南京"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wùh syut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syt⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ xud³"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²¹ syːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-soat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hôo-suat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hosoad"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² suat̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ¹³⁻²² suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻¹¹ suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²³⁻³³ suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hu⁵ suêh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hû sueh"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁵⁵⁻¹¹ sueʔ²/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "文學"
      ],
      "roman": "wàngyán",
      "word": "妄言"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文學"
      ],
      "roman": "wàngyǔ",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "妄語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文學"
      ],
      "roman": "wàngyǔ",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "妄语"
    },
    {
      "roman": "wàngshuō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "妄說"
    },
    {
      "roman": "wàngshuō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "妄说"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "昏話"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "昏话"
    },
    {
      "roman": "húyán",
      "word": "胡言"
    },
    {
      "roman": "húhuà",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡話"
    },
    {
      "roman": "húhuà",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡话"
    }
  ],
  "word": "胡說"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hoseol",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "호설",
      "raw_tags": [
        "諺文"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "호설"
        }
      ],
      "glosses": [
        "호설 (hoseol)的漢字。"
      ],
      "id": "zh-胡說-ko-noun-91sl98J7",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "胡說"
}
{
  "categories": [
    "以漢字書寫的朝鮮語名詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "朝鮮語名詞",
    "朝鮮語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hoseol",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "호설",
      "raw_tags": [
        "諺文"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "호설"
        }
      ],
      "glosses": [
        "호설 (hoseol)的漢字。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "胡說"
}

{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「胡」的漢語詞",
    "帶「說」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 說話",
    "漢語動詞",
    "漢語名詞",
    "漢語水平考試丙級詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話動詞",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡说八道"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "胡说",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Húshuō! Wǒ zìshì niángjiā qù, rúhé shì táoqù?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "胡說!我自是娘家去,如何是逃去?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Húshuō! Wǒ zìshì niángjiā qù, rúhé shì táoqù?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "胡说!我自是娘家去,如何是逃去?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Shào húshuō! Nǐ kuài qù ba! Wǒ zài zhèlǐ děng nǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "少胡說!你快去罷!我在這裡等你。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Shào húshuō! Nǐ kuài qù ba! Wǒ zài zhèlǐ děng nǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "少胡说!你快去罢!我在这里等你。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              52,
              58
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "宋·朱熹《答石子重書》之八",
          "roman": "Rénzhě qí yán yě rèn, gài xīn cún lǐ zhe, zì shì bù húshuō ěr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "仁者其言也訒,蓋心存理著,自是不胡說耳。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              52,
              58
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "宋·朱熹《答石子重書》之八",
          "roman": "Rénzhě qí yán yě rèn, gài xīn cún lǐ zhe, zì shì bù húshuō ěr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "仁者其言也讱,盖心存理着,自是不胡说耳。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "ref": "元·喬吉《兩世因緣》第三摺",
          "roman": "Ǎn jiā lǐ jiǔsè chūn wújià, xiū húshuō shēng xiāngyù yǒu xiá.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "俺家裏酒色春無價,休胡說生香玉有瑕。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "ref": "元·喬吉《兩世因緣》第三摺",
          "roman": "Ǎn jiā lǐ jiǔsè chūn wújià, xiū húshuō shēng xiāngyù yǒu xiá.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "俺家里酒色春无价,休胡说生香玉有瑕。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              52
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "ref": "明·唐順之《與劉寒泉通府書》",
          "roman": "Zhíshì shì kǎo qí niányuè, jiē sì nián yǐqián húshuō yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "執事試考其年月,皆四年以前胡說也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              52
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "ref": "明·唐順之《與劉寒泉通府書》",
          "roman": "Zhíshì shì kǎo qí niányuè, jiē sì nián yǐqián húshuō yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "执事试考其年月,皆四年以前胡说也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Nǐ zhè huà húshuō! Tiānxià nǎlǐ yǒu ge màorèn fùqīn de!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你這話胡說!天下那裏有個冒認父親的!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Nǐ zhè huà húshuō! Tiānxià nǎlǐ yǒu ge màorèn fùqīn de!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你这话胡说!天下那里有个冒认父亲的!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              140,
              146
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              42
            ]
          ],
          "ref": "趙樹理《小二黑結婚》七",
          "roman": "Xiǎoqín tīng le zhè huà, zhīdào gēn zhège zhuāngshénnòngguǐ de niáng shuōbùchū shénme dàolǐ lái, gāncuì duǒ le chūqù, ràng tā niáng yīgerén húshuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "小芹聽了這話,知道跟這個裝神弄鬼的娘說不出什麼道理來,乾脆躲了出去,讓他娘一個人胡說。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              140,
              146
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              42
            ]
          ],
          "ref": "趙樹理《小二黑結婚》七",
          "roman": "Xiǎoqín tīng le zhè huà, zhīdào gēn zhège zhuāngshénnòngguǐ de niáng shuōbùchū shénme dàolǐ lái, gāncuì duǒ le chūqù, ràng tā niáng yīgerén húshuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "小芹听了这话,知道跟这个装神弄鬼的娘说不出什么道理来,干脆躲了出去,让他娘一个人胡说。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "ref": "巴金《長官意志》",
          "roman": "Tāmen suíbiàn húshuō shénme, dōu yǒurén chuīpěng, érqiě yào rénmen zhàobàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他們隨便胡說什麼,都有人吹捧,而且要人們照辦。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "ref": "巴金《長官意志》",
          "roman": "Tāmen suíbiàn húshuō shénme, dōu yǒurén chuīpěng, érqiě yào rénmen zhàobàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他们随便胡说什么,都有人吹捧,而且要人们照办。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "毫無根據的亂說話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              21,
              27
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Tā zhè érzi jiù gèng húshuō, hùn chuān hùn chī, héshàng, dàoshì, gōngjiàng, huāzi, dōu lā zhe xiāngyǔ, què bùkěn xiàngyǔ yīge zhèngjīng rén!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他這兒子就更胡說,混穿混喫,和尚、道士、工匠、花子,都拉著相與,卻不肯相與一個正經人!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              21,
              27
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Tā zhè érzi jiù gèng húshuō, hùn chuān hùn chī, héshàng, dàoshì, gōngjiàng, huāzi, dōu lā zhe xiāngyǔ, què bùkěn xiàngyǔ yīge zhèngjīng rén!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他这儿子就更胡说,混穿混吃,和尚、道士、工匠、花子,都拉着相与,却不肯相与一个正经人!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "胡亂瞎鬧"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "audio": "Zh-húshuō.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Zh-húshuō.oga/Zh-húshuō.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-húshuō.oga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "húsho̊q"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-soat"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hu⁵ suêh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-shuo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-shwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwushuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хушо (xušo)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "húsho̊q [實際讀音:hǔsho̊q]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音(數字調)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "hu² shoq⁵ [實際讀音:hu³ shoq⁵]"
    },
    {
      "ipa": "/xu²⁴⁻¹¹ ʂoʔ⁵/",
      "raw_tags": [
        "南京"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wùh syut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syt⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ xud³"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²¹ syːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-soat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hôo-suat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hosoad"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² suat̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ¹³⁻²² suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻¹¹ suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²³⁻³³ suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hu⁵ suêh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hû sueh"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁵⁵⁻¹¹ sueʔ²/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "七說八說"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "七说八说"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "七講八講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "七讲八讲"
    },
    {
      "roman": "luànshuō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "亂說"
    },
    {
      "roman": "luànshuō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "乱说"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新詞,網路用語"
      ],
      "roman": "kǒuhú",
      "word": "口胡"
    },
    {
      "roman": "wàngyán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "妄言"
    },
    {
      "roman": "wàngshuō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "妄說"
    },
    {
      "roman": "wàngshuō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "妄说"
    },
    {
      "roman": "chědàn",
      "word": "扯淡"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "比喻,口語"
      ],
      "roman": "bāi",
      "word": "掰"
    },
    {
      "roman": "fàngpì",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "放屁"
    },
    {
      "roman": "fàng gǒupì",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "放狗屁"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎七搭八"
    },
    {
      "roman": "xiāchě",
      "word": "瞎扯"
    },
    {
      "roman": "xiābāi",
      "word": "瞎掰"
    },
    {
      "roman": "xiāliáo",
      "word": "瞎聊"
    },
    {
      "roman": "xiāshuō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "瞎說"
    },
    {
      "roman": "xiāshuō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "瞎说"
    },
    {
      "word": "胡扯"
    },
    {
      "roman": "húyán",
      "word": "胡言"
    },
    {
      "roman": "húyánluànyǔ",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡言亂語"
    },
    {
      "roman": "húyánluànyǔ",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡言乱语"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡言漢語"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡言汉语"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡说八道"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "說東說西"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "说东说西"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "講東講西"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "讲东讲西"
    },
    {
      "word": "譗𧫡"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "鬼扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西寧",
        "臺灣",
        "燕京官話",
        "中原官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "亂說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "贛州(蟠龍)",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "瞎說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "胡扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "蘭銀官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "烏魯木齊",
        "燕京官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "胡言亂語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "亂言"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡勒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡嘞嘞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡謅"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡鏟"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡云"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡唚"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "瞎掰"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "瞎扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "瞎扯臊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "瞎說八道"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡扯八光"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡扯八拉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡扯白咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡謅白咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "胡云八卦"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "嚼蛆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "滋屁"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "北京"
      ],
      "word": "蛋屄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "詔安(秀篆)",
        "檳城(泉漳)",
        "連南",
        "廣州",
        "績溪",
        "梅縣",
        "陽江",
        "香港",
        "徽語",
        "新加坡(廣府)",
        "東莞",
        "新加坡",
        "陸川",
        "武平(岩前)",
        "河源(本地話)",
        "新加坡(泉漳)",
        "廈門",
        "客家語",
        "吉隆坡(廣府)",
        "蒙山(西河)",
        "東莞(清溪)",
        "翁源",
        "臺南",
        "臺灣",
        "揭西",
        "燕京官話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "亂講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "胡嘞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "胡扯六拉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "胡謅八扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "胡謅八咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "瞎嘞嘞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "瞎咧咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "瞎扯談"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "瞎白話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "扯談"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯犢子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯王八犢子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯鬍子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯哩根兒啷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話"
      ],
      "word": "扯哩根兒㘄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "扯雞巴蛋"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "屄屄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "屄扯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "屄嗤"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "哈爾濱",
        "燕京官話",
        "粗俗語"
      ],
      "word": "屄嘞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "燕京官話",
        "馬來西亞",
        "新加坡"
      ],
      "word": "亂講話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萬榮",
        "中原官話"
      ],
      "word": "胡說話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萬榮",
        "中原官話"
      ],
      "word": "胡掄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萬榮",
        "中原官話"
      ],
      "word": "胡讕"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萬榮",
        "中原官話"
      ],
      "word": "胡嚼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "蘭銀官話",
        "蘭州"
      ],
      "word": "胡踏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "蘭銀官話",
        "蘭州"
      ],
      "word": "胡黏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "蘭銀官話",
        "蘭州"
      ],
      "word": "諞達"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "諞椽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "諞椽子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "諞閒椽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "諞噧拉兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "烏魯木齊",
        "蘭銀官話"
      ],
      "word": "瞎諞椽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "成都"
      ],
      "word": "打胡亂說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "江淮官話",
        "南京"
      ],
      "word": "站講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂噏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂車"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂噏廿四"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂車亂詆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂噏亂詆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂詆三千"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂講無為"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂噏無為"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂車廿四"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "噏瘋"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "陽江",
        "香港",
        "東莞",
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "發噏瘋"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "香港",
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "㞗噏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "陽江"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "亂吠"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南昌"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "word": "打亂話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣"
      ],
      "word": "胡七八說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "長汀"
      ],
      "word": "信話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "寧化"
      ],
      "word": "橫話直話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "于都"
      ],
      "word": "亂喊三天"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "大余",
        "客家語",
        "寧都",
        "建甌"
      ],
      "tags": [
        "Northern Min"
      ],
      "word": "亂話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "銅鼓(三都)"
      ],
      "word": "亂話事"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)"
      ],
      "word": "跌下頷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "word": "落下頷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "建甌"
      ],
      "tags": [
        "Northern Min"
      ],
      "word": "亂嚼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "糝講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬尼拉(泉漳)",
        "廈門"
      ],
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Southern Min",
        "Wu"
      ],
      "word": "七講八講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新加坡(泉漳)",
        "廈門(同安)",
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "畫虎𡳞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉江",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "糝說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "會攝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "雜念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "潮州",
        "汕頭",
        "汕頭(潮陽)",
        "揭陽",
        "詔安",
        "新加坡(潮汕)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "四散呾"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "檳城(泉漳)",
        "詔安",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "四散講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "烏白講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新加坡(泉漳)",
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "講𡳞鳥話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "七說八說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "濫糝說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "汕頭"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "亂呾"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "揭陽"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "散呾"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎話"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎講"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "丹陽"
      ],
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎三話四"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎話三千"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎講八講"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎七搭八"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu"
      ],
      "word": "屌毛灰"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "抽胡說"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "扯粟殼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "扯經"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "長沙",
        "粗俗語"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "扯卵談"
    }
  ],
  "word": "胡說"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "míngyán",
      "word": "名言"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「胡」的漢語詞",
    "帶「說」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 說話",
    "漢語動詞",
    "漢語名詞",
    "漢語水平考試丙級詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話動詞",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡说八道"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "胡说",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "廢話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "audio": "Zh-húshuō.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Zh-húshuō.oga/Zh-húshuō.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-húshuō.oga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "húsho̊q"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-soat"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hu⁵ suêh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-shuo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-shwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwushuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хушо (xušo)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "húsho̊q [實際讀音:hǔsho̊q]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南京",
        "南京話拼音(數字調)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "hu² shoq⁵ [實際讀音:hu³ shoq⁵]"
    },
    {
      "ipa": "/xu²⁴⁻¹¹ ʂoʔ⁵/",
      "raw_tags": [
        "南京"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wùh syut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ syt⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ xud³"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²¹ syːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-soat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hôo-suat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hosoad"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² suat̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ¹³⁻²² suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻¹¹ suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²³⁻³³ suat̚³²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hu⁵ suêh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hû sueh"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁵⁵⁻¹¹ sueʔ²/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "文學"
      ],
      "roman": "wàngyán",
      "word": "妄言"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文學"
      ],
      "roman": "wàngyǔ",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "妄語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文學"
      ],
      "roman": "wàngyǔ",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "妄语"
    },
    {
      "roman": "wàngshuō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "妄說"
    },
    {
      "roman": "wàngshuō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "妄说"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "昏話"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "昏话"
    },
    {
      "roman": "húyán",
      "word": "胡言"
    },
    {
      "roman": "húhuà",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胡話"
    },
    {
      "roman": "húhuà",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胡话"
    }
  ],
  "word": "胡說"
}

Download raw JSONL data for 胡說 meaning in All languages combined (26.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-16 from the zhwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.