See 敗勢 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家語感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「勢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「敗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自泉漳話的客家語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自泉漳話的客家語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自泉漳話 歹勢/歹势 (pháiⁿ-sè)。", "forms": [ { "form": "败势", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "怌勢" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "intj", "pos_title": "感嘆詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的客家語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣客家語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "roman": "Phài-se! M̀-tú-hó lâu ǹg ke chhâ-é chhong-fái lé.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "敗勢!毋堵好摎你个車仔撞壞了。", "translation": "抱歉!不小心把你的車子撞壞了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "roman": "Phài-se! M̀-tú-hó lâu ǹg ke chhâ-é chhong-fái lé.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "败势!毋堵好摎你个车仔撞坏了。", "translation": "抱歉!不小心把你的車子撞壞了。" } ], "glosses": [ "抱歉、不好意思" ], "id": "zh-敗勢-zh-intj-aZ6ZfyLl", "raw_tags": [ "臺灣客家語" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "phài-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "phài-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "pai^ˇ se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "pai² se⁴" }, { "ipa": "/pʰai̯¹¹ se⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "太原", "北京", "臺灣", "燕京官話", "馬來西亞", "新加坡" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "對不起" }, { "raw_tags": [ "新加坡(廣府)", "潮州", "汕頭", "新加坡(潮汕)", "台山", "廣州", "客家語", "梅縣", "吉隆坡(廣府)", "香港" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "對唔住" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "sorry" }, { "raw_tags": [ "廈門", "臺南", "臺中(東勢,大埔腔)", "宜蘭", "金門", "高雄", "苗栗(北四縣腔)", "新竹", "屏東(內埔,南四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "澎湖(馬公)", "客家語", "臺北", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新北(三峽)", "彰化(鹿港)", "臺中", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "失禮" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "客家語", "臺中(東勢,大埔腔)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "斯里麻生" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "word": "壞勢" }, { "raw_tags": [ "客家語", "臺中(東勢,大埔腔)" ], "word": "歪勢" }, { "raw_tags": [ "廈門", "臺東", "馬尼拉(泉漳)", "雲林(崙背,詔安腔)", "泉州", "新加坡(潮汕)", "彰化(鹿港)", "臺南", "客家語", "高雄", "檳城(泉漳)", "新加坡(泉漳)", "臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "歹勢" }, { "raw_tags": [ "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "長沙", "泉州", "漳州", "馬祖" ], "tags": [ "Xiang", "Southern Min", "Eastern Min" ], "word": "對不住" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "䆀勢" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "對毋住" }, { "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "對勿起" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "北京", "臺灣", "燕京官話", "新加坡" ], "word": "不好意思" }, { "raw_tags": [ "新加坡(廣府)", "台山", "廣州", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唔好意思" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "word": "壞勢" }, { "raw_tags": [ "客家語", "臺中(東勢,大埔腔)" ], "word": "歪勢" }, { "raw_tags": [ "廈門", "新加坡(潮汕)", "臺南", "檳城(泉漳)", "宜蘭", "泉州", "金門", "高雄", "新加坡(泉漳)", "新竹", "雲林(崙背,詔安腔)", "澎湖(馬公)", "客家語", "臺北", "馬尼拉(泉漳)", "臺東", "新北(三峽)", "彰化(鹿港)", "臺中", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "歹勢" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "䆀勢" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "無好意思" }, { "raw_tags": [ "潮州", "汕頭", "揭陽", "新加坡(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "孬意思" }, { "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "勿好意思" } ], "word": "敗勢" }
{ "categories": [ "客家語感嘆詞", "客家語詞元", "帶「勢」的漢語詞", "帶「敗」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自泉漳話的客家語詞", "源自泉漳話的客家語借詞", "漢語感嘆詞", "漢語詞元" ], "etymology_text": "借自泉漳話 歹勢/歹势 (pháiⁿ-sè)。", "forms": [ { "form": "败势", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "怌勢" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "intj", "pos_title": "感嘆詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的客家語詞", "臺灣客家語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "roman": "Phài-se! M̀-tú-hó lâu ǹg ke chhâ-é chhong-fái lé.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "敗勢!毋堵好摎你个車仔撞壞了。", "translation": "抱歉!不小心把你的車子撞壞了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "roman": "Phài-se! M̀-tú-hó lâu ǹg ke chhâ-é chhong-fái lé.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "败势!毋堵好摎你个车仔撞坏了。", "translation": "抱歉!不小心把你的車子撞壞了。" } ], "glosses": [ "抱歉、不好意思" ], "raw_tags": [ "臺灣客家語" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "phài-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "phài-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "pai^ˇ se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "pai² se⁴" }, { "ipa": "/pʰai̯¹¹ se⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "太原", "北京", "臺灣", "燕京官話", "馬來西亞", "新加坡" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "對不起" }, { "raw_tags": [ "新加坡(廣府)", "潮州", "汕頭", "新加坡(潮汕)", "台山", "廣州", "客家語", "梅縣", "吉隆坡(廣府)", "香港" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "對唔住" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "sorry" }, { "raw_tags": [ "廈門", "臺南", "臺中(東勢,大埔腔)", "宜蘭", "金門", "高雄", "苗栗(北四縣腔)", "新竹", "屏東(內埔,南四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "澎湖(馬公)", "客家語", "臺北", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新北(三峽)", "彰化(鹿港)", "臺中", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "失禮" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "客家語", "臺中(東勢,大埔腔)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "斯里麻生" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "word": "壞勢" }, { "raw_tags": [ "客家語", "臺中(東勢,大埔腔)" ], "word": "歪勢" }, { "raw_tags": [ "廈門", "臺東", "馬尼拉(泉漳)", "雲林(崙背,詔安腔)", "泉州", "新加坡(潮汕)", "彰化(鹿港)", "臺南", "客家語", "高雄", "檳城(泉漳)", "新加坡(泉漳)", "臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "歹勢" }, { "raw_tags": [ "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "長沙", "泉州", "漳州", "馬祖" ], "tags": [ "Xiang", "Southern Min", "Eastern Min" ], "word": "對不住" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "䆀勢" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "對毋住" }, { "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "對勿起" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "北京", "臺灣", "燕京官話", "新加坡" ], "word": "不好意思" }, { "raw_tags": [ "新加坡(廣府)", "台山", "廣州", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唔好意思" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "word": "壞勢" }, { "raw_tags": [ "客家語", "臺中(東勢,大埔腔)" ], "word": "歪勢" }, { "raw_tags": [ "廈門", "新加坡(潮汕)", "臺南", "檳城(泉漳)", "宜蘭", "泉州", "金門", "高雄", "新加坡(泉漳)", "新竹", "雲林(崙背,詔安腔)", "澎湖(馬公)", "客家語", "臺北", "馬尼拉(泉漳)", "臺東", "新北(三峽)", "彰化(鹿港)", "臺中", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "歹勢" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "䆀勢" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "無好意思" }, { "raw_tags": [ "潮州", "汕頭", "揭陽", "新加坡(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "孬意思" }, { "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "勿好意思" } ], "word": "敗勢" }
Download raw JSONL data for 敗勢 meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.