See 敗勢 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家語感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「勢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「敗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自泉漳話的客家語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自泉漳話的客家語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自泉漳話 歹勢/歹势 (pháiⁿ-sè)。", "forms": [ { "form": "败势", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "怌勢" } ], "lang": "客家語", "lang_code": "hak", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的客家語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣客家語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "roman": "Phài-se! M̀-tú-hó lâu ǹg ke chhâ-é chhong-fái lé.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "敗勢!毋堵好摎你个車仔撞壞了。", "translation": "抱歉!不小心把你的車子撞壞了。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "roman": "Phài-se! M̀-tú-hó lâu ǹg ke chhâ-é chhong-fái lé.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "败势!毋堵好摎你个车仔撞坏了。", "translation": "抱歉!不小心把你的車子撞壞了。" } ], "glosses": [ "抱歉、不好意思" ], "id": "zh-敗勢-hak-intj-aZ6ZfyLl", "raw_tags": [ "臺灣客家語" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "phài-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "phài-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "pai^ˇ se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "pai² se⁴" }, { "ipa": "/pʰai̯¹¹ se⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "書面語 (白話文)", "北京", "臺灣", "太原", "馬來西亞", "新加坡" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "對不起" }, { "raw_tags": [ "廣州", "汕頭", "吉隆坡(廣府)", "客家語", "新加坡(廣府)", "梅縣", "新加坡(潮汕)", "潮州", "香港", "台山" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "對唔住" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "新加坡(泉漳)", "香港" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "sorry" }, { "raw_tags": [ "新竹", "新北(三峽)", "臺中", "雲林(崙背,詔安腔)", "廈門", "金門", "彰化(鹿港)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "宜蘭", "臺北", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺南", "臺中(東勢,大埔腔)", "高雄", "澎湖(馬公)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "失禮" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "斯里麻生" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "壞勢" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "歪勢" }, { "raw_tags": [ "高雄", "泉州", "檳城(泉漳)", "雲林(崙背,詔安腔)", "新加坡(泉漳)", "廈門", "客家語", "臺北", "臺東", "馬尼拉(泉漳)", "彰化(鹿港)", "新加坡(潮汕)", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "歹勢" }, { "raw_tags": [ "泉州", "漳州", "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "長沙", "馬祖" ], "tags": [ "Southern Min", "Xiang", "Eastern Min" ], "word": "對不住" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "䆀勢" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "對毋住" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "對勿起" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "書面語 (白話文)", "北京", "臺灣", "新加坡" ], "word": "不好意思" }, { "raw_tags": [ "廣州", "新加坡(廣府)", "香港", "台山" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唔好意思" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "壞勢" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "歪勢" }, { "raw_tags": [ "新竹", "新北(三峽)", "泉州", "臺中", "雲林(崙背,詔安腔)", "廈門", "金門", "馬尼拉(泉漳)", "彰化(鹿港)", "新加坡(潮汕)", "檳城(泉漳)", "宜蘭", "新加坡(泉漳)", "臺北", "臺南", "高雄", "澎湖(馬公)", "客家語", "臺東", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "歹勢" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "䆀勢" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "無好意思" }, { "raw_tags": [ "汕頭", "新加坡(潮汕)", "潮州", "揭陽" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "孬意思" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "勿好意思" } ], "word": "敗勢" }
{ "categories": [ "客家語感嘆詞", "客家語詞元", "帶「勢」的漢語詞", "帶「敗」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自泉漳話的客家語詞", "源自泉漳話的客家語借詞", "漢語感嘆詞", "漢語詞元" ], "etymology_text": "借自泉漳話 歹勢/歹势 (pháiⁿ-sè)。", "forms": [ { "form": "败势", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "怌勢" } ], "lang": "客家語", "lang_code": "hak", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的客家語詞", "臺灣客家語" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "roman": "Phài-se! M̀-tú-hó lâu ǹg ke chhâ-é chhong-fái lé.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "敗勢!毋堵好摎你个車仔撞壞了。", "translation": "抱歉!不小心把你的車子撞壞了。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "roman": "Phài-se! M̀-tú-hó lâu ǹg ke chhâ-é chhong-fái lé.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "败势!毋堵好摎你个车仔撞坏了。", "translation": "抱歉!不小心把你的車子撞壞了。" } ], "glosses": [ "抱歉、不好意思" ], "raw_tags": [ "臺灣客家語" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "phài-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "phài-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "pai^ˇ se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "pai² se⁴" }, { "ipa": "/pʰai̯¹¹ se⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "書面語 (白話文)", "北京", "臺灣", "太原", "馬來西亞", "新加坡" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "對不起" }, { "raw_tags": [ "廣州", "汕頭", "吉隆坡(廣府)", "客家語", "新加坡(廣府)", "梅縣", "新加坡(潮汕)", "潮州", "香港", "台山" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "對唔住" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "新加坡(泉漳)", "香港" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "sorry" }, { "raw_tags": [ "新竹", "新北(三峽)", "臺中", "雲林(崙背,詔安腔)", "廈門", "金門", "彰化(鹿港)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "宜蘭", "臺北", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺南", "臺中(東勢,大埔腔)", "高雄", "澎湖(馬公)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "失禮" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "斯里麻生" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "壞勢" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "歪勢" }, { "raw_tags": [ "高雄", "泉州", "檳城(泉漳)", "雲林(崙背,詔安腔)", "新加坡(泉漳)", "廈門", "客家語", "臺北", "臺東", "馬尼拉(泉漳)", "彰化(鹿港)", "新加坡(潮汕)", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "歹勢" }, { "raw_tags": [ "泉州", "漳州", "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "長沙", "馬祖" ], "tags": [ "Southern Min", "Xiang", "Eastern Min" ], "word": "對不住" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "䆀勢" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "對毋住" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "對勿起" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "書面語 (白話文)", "北京", "臺灣", "新加坡" ], "word": "不好意思" }, { "raw_tags": [ "廣州", "新加坡(廣府)", "香港", "台山" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唔好意思" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "壞勢" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "歪勢" }, { "raw_tags": [ "新竹", "新北(三峽)", "泉州", "臺中", "雲林(崙背,詔安腔)", "廈門", "金門", "馬尼拉(泉漳)", "彰化(鹿港)", "新加坡(潮汕)", "檳城(泉漳)", "宜蘭", "新加坡(泉漳)", "臺北", "臺南", "高雄", "澎湖(馬公)", "客家語", "臺東", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "歹勢" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "䆀勢" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "無好意思" }, { "raw_tags": [ "汕頭", "新加坡(潮汕)", "潮州", "揭陽" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "孬意思" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "勿好意思" } ], "word": "敗勢" }
Download raw JSONL data for 敗勢 meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.