"顛倒" meaning in 漢語

See 顛倒 in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: /ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /ti̯ɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /ti̯ɛn³³ to⁵⁵⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /ti̯ɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Taiwanese, general, IPA, Kaohsiung], /ti̯ɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/ [Min-Nan, Hokkien, Taiwanese, general, IPA, Taibei], /tiŋ³³⁻²³ to²¹³/ [Min-Nan, Teochew, IPA] Forms: 颠倒 [Simplified-Chinese], 顛踱 [Traditional-Chinese, alternative], 颠踱 [Simplified-Chinese, alternative]
  1. 反而 Tags: Teochew, literary
    Sense id: zh-顛倒-zh-conj-wjgqgWx9 Categories (other): 廈門話, 漢語書面用語, 潮州漢語, 臺灣客家語, 臺灣話
  2. 只有 Tags: literary
    Sense id: zh-顛倒-zh-conj-uovXyMl0 Categories (other): 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/ [Hakka, Sixian, Miaoli, Neipu, IPA], /ti̯en²⁴ to³¹/ [Hakka, Sixian, Miaoli, Neipu, IPA], /tʰi̯ɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Xiamen], /tʰi̯ɛn³³ tʰoʔ²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Quanzhou], /tʰi̯ɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Zhangzhou], /tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taibei], /tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung] Audio: Zh-diandao.ogg [Mandarin, Bopomofo] Forms: 颠倒 [Simplified-Chinese], 顛踱 [Traditional-Chinese, alternative], 颠踱 [Simplified-Chinese, alternative]
  1. 上下前後次序倒置 Tags: literally
    Sense id: zh-顛倒-zh-verb-JLDOzOB9 Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 心神雜亂;精神錯亂 Tags: figuratively
    Sense id: zh-顛倒-zh-verb-0vqnC7Aw Categories (other): 有引文的官話詞
  3. 破滅,傾覆 Tags: literary
    Sense id: zh-顛倒-zh-verb-Z2LnAtNW Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 上古漢語動詞, 上古漢語詞元, 中古漢語動詞, 中古漢語詞元, 官話動詞, 官話詞元, 客家語動詞, 客家語詞元, 帶「倒」的漢語詞, 帶「顛」的漢語詞, 有2個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有詞條的頁面, 有音頻鏈接的官話詞, 泉漳話動詞, 泉漳話詞元, 漢語動詞, 漢語水平考試丁級詞, 漢語詞元, 粵語動詞, 粵語詞元 Derived forms: 不知顛倒 [Traditional-Chinese], 不知颠倒 [Simplified-Chinese], 夢魂顛倒 [Traditional-Chinese], 梦魂颠倒 [Simplified-Chinese], 屋無主,掃帚顛倒豎 [Traditional-Chinese], 屋无主,扫帚颠倒竖 [Simplified-Chinese], 是非顛倒 [Traditional-Chinese], 是非颠倒 [Simplified-Chinese], 晨昏顛倒 (chénhūndiāndào) [Traditional-Chinese], 晨昏颠倒 (chénhūndiāndào) [Simplified-Chinese], 本末顛倒 (běnmòdiāndǎo) [Traditional-Chinese], 本末颠倒 (běnmòdiāndǎo) [Simplified-Chinese], 神魂顛倒 (shénhúndiāndǎo) [Traditional-Chinese], 神魂颠倒 (shénhúndiāndǎo) [Simplified-Chinese], 語言顛倒 [Traditional-Chinese], 语言颠倒 [Simplified-Chinese], 迷離顛倒 [Traditional-Chinese], 迷离颠倒 [Simplified-Chinese], 顛倒乾坤 [Traditional-Chinese], 颠倒干坤 [Simplified-Chinese], 顛倒教室 (diāndǎo jiàoshì) [Traditional-Chinese], 颠倒教室 (diāndǎo jiàoshì) [Simplified-Chinese], 顛倒是非 [Traditional-Chinese], 颠倒是非 [Simplified-Chinese], 顛倒而行 [Traditional-Chinese], 颠倒而行 [Simplified-Chinese], 顛倒衣裳 [Traditional-Chinese], 颠倒衣裳 [Simplified-Chinese], 顛倒錯亂 [Traditional-Chinese], 颠倒错乱 [Simplified-Chinese], 顛倒陰陽 [Traditional-Chinese], 颠倒阴阳 [Simplified-Chinese], 顛倒黑白 (diāndǎohēibái) [Traditional-Chinese], 颠倒黑白 (diāndǎohēibái) [Simplified-Chinese], 顛顛倒倒 [Traditional-Chinese], 颠颠倒倒 [Simplified-Chinese], 黑白顛倒 [Traditional-Chinese], 黑白颠倒 [Simplified-Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「倒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「顛」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丁級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "不知顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "不知颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "夢魂顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "梦魂颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "屋無主,掃帚顛倒豎"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "屋无主,扫帚颠倒竖"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "是非顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "是非颠倒"
    },
    {
      "roman": "chénhūndiāndào",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "晨昏顛倒"
    },
    {
      "roman": "chénhūndiāndào",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "晨昏颠倒"
    },
    {
      "roman": "běnmòdiāndǎo",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "本末顛倒"
    },
    {
      "roman": "běnmòdiāndǎo",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "本末颠倒"
    },
    {
      "roman": "shénhúndiāndǎo",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "神魂顛倒"
    },
    {
      "roman": "shénhúndiāndǎo",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "神魂颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "語言顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "语言颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "迷離顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "迷离颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒乾坤"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒干坤"
    },
    {
      "roman": "diāndǎo jiàoshì",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒教室"
    },
    {
      "roman": "diāndǎo jiàoshì",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒教室"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒而行"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒而行"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒衣裳"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒衣裳"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒錯亂"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒错乱"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒陰陽"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒阴阳"
    },
    {
      "roman": "diāndǎohēibái",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒黑白"
    },
    {
      "roman": "diāndǎohēibái",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒黑白"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛顛倒倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠颠倒倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "黑白顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "黑白颠倒"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "tentō",
      "ruby": [
        [
          "顛倒",
          "てんとう"
        ]
      ],
      "word": "顛倒"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "颠倒",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "顛踱",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "颠踱",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Dōngfāng wèi xī, diāndǎo chángyī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "東方未晞,顛倒裳衣。",
          "translation": "東方還未露出一道曙光,我便急急忙忙地穿衣服。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Dōngfāng wèi xī, diāndǎo chángyī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "东方未晞,颠倒裳衣。",
          "translation": "東方還未露出一道曙光,我便急急忙忙地穿衣服。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "上下前後次序倒置"
      ],
      "id": "zh-顛倒-zh-verb-JLDOzOB9",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Xīnnián bù chūqù bàijié, zàijiā gěnggěngyānyān, bùshí kūqì, jīngshén diāndǎo, huǎnghū bùníng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "新年不出去拜節,在家哽哽咽咽,不時哭泣,精神顛倒,恍惚不寧。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Xīnnián bù chūqù bàijié, zàijiā gěnggěngyānyān, bùshí kūqì, jīngshén diāndǎo, huǎnghū bùníng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "新年不出去拜节,在家哽哽咽咽,不时哭泣,精神颠倒,恍惚不宁。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "心神雜亂;精神錯亂"
      ],
      "id": "zh-顛倒-zh-verb-0vqnC7Aw",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              13,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Xùn yǔ bùgù, diāndǎo sī yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "訊予不顧,顛倒思予。",
          "translation": "我向他勸諫,他卻不聽,當他被打倒時,他會想到我。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              13,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Xùn yǔ bùgù, diāndǎo sī yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "讯予不顾,颠倒思予。",
          "translation": "我向他勸諫,他卻不聽,當他被打倒時,他會想到我。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "破滅,傾覆"
      ],
      "id": "zh-顛倒-zh-verb-Z2LnAtNW",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "audio": "Zh-diandao.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Zh-diandao.ogg/Zh-diandao.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-diandao.ogg",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tiên-to"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tiên-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diandǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tien¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dyān-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "diandao"
    },
    {
      "roman": "djanʹdao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дяньдао"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dīn dóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tiên-to"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tiên-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "dien^ˊ do^(/ dienˊ) do^ˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "dian¹ do⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "dian¹ do³"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴ to³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "tientoih"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn³³ tʰoʔ²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh_pron": "ten tawX"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*tˤi[n] tˤawʔ/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*tiːn taːwʔ/"
    }
  ],
  "word": "顛倒"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話連詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「倒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「顛」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話連詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丁級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語連詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話連詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "颠倒",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "顛踱",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "颠踱",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "連詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "廈門話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "潮州漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "臺灣客家語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "臺灣話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "反而"
      ],
      "id": "zh-顛倒-zh-conj-wjgqgWx9",
      "raw_tags": [
        "臺灣客家語",
        "廈門話和臺灣話"
      ],
      "tags": [
        "Teochew",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "只有"
      ],
      "id": "zh-顛倒-zh-conj-uovXyMl0",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "ding¹ do³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diandǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tien¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dyān-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "diandao"
    },
    {
      "roman": "djanʹdao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дяньдао"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "diendoir"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn³³ to⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "diendoix"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "ding¹ do³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ting tò"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ³³⁻²³ to²¹³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "顛倒"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語動詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語動詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "客家語動詞",
    "客家語詞元",
    "帶「倒」的漢語詞",
    "帶「顛」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語水平考試丁級詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "不知顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "不知颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "夢魂顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "梦魂颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "屋無主,掃帚顛倒豎"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "屋无主,扫帚颠倒竖"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "是非顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "是非颠倒"
    },
    {
      "roman": "chénhūndiāndào",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "晨昏顛倒"
    },
    {
      "roman": "chénhūndiāndào",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "晨昏颠倒"
    },
    {
      "roman": "běnmòdiāndǎo",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "本末顛倒"
    },
    {
      "roman": "běnmòdiāndǎo",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "本末颠倒"
    },
    {
      "roman": "shénhúndiāndǎo",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "神魂顛倒"
    },
    {
      "roman": "shénhúndiāndǎo",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "神魂颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "語言顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "语言颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "迷離顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "迷离颠倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒乾坤"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒干坤"
    },
    {
      "roman": "diāndǎo jiàoshì",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒教室"
    },
    {
      "roman": "diāndǎo jiàoshì",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒教室"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒而行"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒而行"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒衣裳"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒衣裳"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒錯亂"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒错乱"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒陰陽"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒阴阳"
    },
    {
      "roman": "diāndǎohēibái",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒黑白"
    },
    {
      "roman": "diāndǎohēibái",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒黑白"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛顛倒倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠颠倒倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "黑白顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "黑白颠倒"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "tentō",
      "ruby": [
        [
          "顛倒",
          "てんとう"
        ]
      ],
      "word": "顛倒"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "颠倒",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "顛踱",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "颠踱",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Dōngfāng wèi xī, diāndǎo chángyī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "東方未晞,顛倒裳衣。",
          "translation": "東方還未露出一道曙光,我便急急忙忙地穿衣服。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Dōngfāng wèi xī, diāndǎo chángyī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "东方未晞,颠倒裳衣。",
          "translation": "東方還未露出一道曙光,我便急急忙忙地穿衣服。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "上下前後次序倒置"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Xīnnián bù chūqù bàijié, zàijiā gěnggěngyānyān, bùshí kūqì, jīngshén diāndǎo, huǎnghū bùníng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "新年不出去拜節,在家哽哽咽咽,不時哭泣,精神顛倒,恍惚不寧。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Xīnnián bù chūqù bàijié, zàijiā gěnggěngyānyān, bùshí kūqì, jīngshén diāndǎo, huǎnghū bùníng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "新年不出去拜节,在家哽哽咽咽,不时哭泣,精神颠倒,恍惚不宁。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "心神雜亂;精神錯亂"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              13,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Xùn yǔ bùgù, diāndǎo sī yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "訊予不顧,顛倒思予。",
          "translation": "我向他勸諫,他卻不聽,當他被打倒時,他會想到我。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              13,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Xùn yǔ bùgù, diāndǎo sī yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "讯予不顾,颠倒思予。",
          "translation": "我向他勸諫,他卻不聽,當他被打倒時,他會想到我。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "破滅,傾覆"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "audio": "Zh-diandao.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Zh-diandao.ogg/Zh-diandao.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-diandao.ogg",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tiên-to"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tiên-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diandǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tien¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dyān-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "diandao"
    },
    {
      "roman": "djanʹdao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дяньдао"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dīn dóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tiên-to"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tiên-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "dien^ˊ do^(/ dienˊ) do^ˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "dian¹ do⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "dian¹ do³"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴ to³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "tientoih"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn³³ tʰoʔ²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh_pron": "ten tawX"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*tˤi[n] tˤawʔ/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*tiːn taːwʔ/"
    }
  ],
  "word": "顛倒"
}

{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話連詞",
    "帶「倒」的漢語詞",
    "帶「顛」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話詞元",
    "泉漳話連詞",
    "漢語水平考試丁級詞",
    "漢語詞元",
    "漢語連詞",
    "潮州話詞元",
    "潮州話連詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "颠倒",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "顛踱",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "颠踱",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "連詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "廈門話",
        "漢語書面用語",
        "潮州漢語",
        "臺灣客家語",
        "臺灣話"
      ],
      "glosses": [
        "反而"
      ],
      "raw_tags": [
        "臺灣客家語",
        "廈門話和臺灣話"
      ],
      "tags": [
        "Teochew",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "漢語書面用語"
      ],
      "glosses": [
        "只有"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "ding¹ do³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diandǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tien¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dyān-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "diandao"
    },
    {
      "roman": "djanʹdao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дяньдао"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "diendoir"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn³³ to⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "diendoix"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "ding¹ do³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ting tò"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ³³⁻²³ to²¹³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "顛倒"
}

Download raw JSONL data for 顛倒 meaning in 漢語 (12.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.