See 顛倒教室 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「倒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「室」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「教」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「顛」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語仿譯詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "仿譯自英語 flipped classroom。", "forms": [ { "form": "颠倒教室", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語 教育", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "一種新興的教學策略和混合學習模式,通過在課堂外提供教學內容(通常是線上)以翻轉傳統的教育安排" ], "id": "zh-顛倒教室-zh-noun-MjAxvw0-", "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diāndǎo jiàoshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diāndǎo jiàoshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕˇ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "diāndǎo jiàoshì" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diandǎo jiàoshìh" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tien¹-tao³ chiao⁴-shih⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dyān-dǎu jyàu-shr̀" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diandao jiawshyh" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дяньдао цзяоши (djanʹdao czjaoši)" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "diāndǎo jiàoshǐ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕˇ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diandǎo jiàoshǐh" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tien¹-tao³ chiao⁴-shih³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dyān-dǎu jyàu-shř" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diandao jiawshyy" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дяньдао цзяоши (djanʹdao czjaoši)" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "fānzhuǎn kètáng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "翻轉課堂" }, { "roman": "fānzhuǎn kètáng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "翻转课堂" } ], "word": "顛倒教室" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「倒」的漢語詞", "帶「室」的漢語詞", "帶「教」的漢語詞", "帶「顛」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語仿譯詞", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "etymology_text": "仿譯自英語 flipped classroom。", "forms": [ { "form": "颠倒教室", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "漢語 教育" ], "glosses": [ "一種新興的教學策略和混合學習模式,通過在課堂外提供教學內容(通常是線上)以翻轉傳統的教育安排" ], "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diāndǎo jiàoshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diāndǎo jiàoshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕˇ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "diāndǎo jiàoshì" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diandǎo jiàoshìh" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tien¹-tao³ chiao⁴-shih⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dyān-dǎu jyàu-shr̀" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diandao jiawshyh" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дяньдао цзяоши (djanʹdao czjaoši)" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "diāndǎo jiàoshǐ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕˇ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diandǎo jiàoshǐh" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tien¹-tao³ chiao⁴-shih³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dyān-dǎu jyàu-shř" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diandao jiawshyy" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дяньдао цзяоши (djanʹdao czjaoši)" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "fānzhuǎn kètáng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "翻轉課堂" }, { "roman": "fānzhuǎn kètáng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "翻转课堂" } ], "word": "顛倒教室" }
Download raw JSONL data for 顛倒教室 meaning in 漢語 (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.