See 鞋仔 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「仔」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「鞋」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "小鞋子;嬰兒鞋" ], "id": "zh-鞋仔-zh-noun-V7ZLhzd7", "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的客家語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣客家語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "黎川話", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "現代臺灣客語譯本《使徒行傳》12:8", "roman": "Thiên-sṳ́ lâu kì kóng: “Yêu-tai kiê-hó, hài-è chok-hí-lòi.” Pí-tet chhiu cheu án-ngiòng cho. Thiên-sṳ́ yu kóng: “Ngoi-sâm kâ-tén, thèn ngài lòi.”", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "天使㧯佢講:「腰帶繫好,鞋仔著起來。」彼得就照恁樣做。天使又講:「外衫袈等,跈𠊎來。」", "translation": "天使對他說:「你要束上帶子,綁上涼鞋。」彼得就這樣做了。天使對他說:「穿上衣服,跟從我。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "現代臺灣客語譯本《使徒行傳》12:8", "roman": "Thiên-sṳ́ lâu kì kóng: “Yêu-tai kiê-hó, hài-è chok-hí-lòi.” Pí-tet chhiu cheu án-ngiòng cho. Thiên-sṳ́ yu kóng: “Ngoi-sâm kâ-tén, thèn ngài lòi.”", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "天使㧯佢讲:「腰带系好,鞋仔著起来。」彼得就照恁样做。天使又讲:「外衫袈等,跈𠊎来。」", "translation": "天使對他說:「你要束上帶子,綁上涼鞋。」彼得就這樣做了。天使對他說:「穿上衣服,跟從我。」" } ], "glosses": [ "鞋;靴" ], "id": "zh-鞋仔-zh-noun-Ru2m7KzN", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣客家語", "黎川話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haai⁴ zai²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "hài-é" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "hai er" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ê-á / ôe-á" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haai⁴ zai²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hàaih jái" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "haai⁴ dzai²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hai⁴ zei²" }, { "ipa": "/haːi̯²¹ t͡sɐi̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "hài-é" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "hai^ˇ e^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "hai² e³" }, { "ipa": "/hai̯¹¹ e³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "hai er" }, { "ipa": "/hai⁵⁵ ə⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ê-á" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ê-á" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "e'ar" }, { "ipa": "/e¹³⁻²² a⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/e²³⁻³³ a⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ôe-á" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "uê-á" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "oe'ar" }, { "ipa": "/ue²⁴⁻³³ a⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "屨" }, { "raw_tags": [ "瀘溪(白沙)", "沅陵(筲箕灣)", "瓦鄉話", "古丈(高峰)" ], "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "履" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "北海(僑港 — 吉婆島)", "莆田", "胡志明市(廣府)", "廉江", "吉隆坡(廣府)", "西安", "佛山(高明明城)", "廣州(從化)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "江門(白沙)", "石獅", "新加坡", "珠海(斗門上橫水上話)", "蘭州", "北海", "莆田(涵江江口)", "南部平話", "濟南", "香港(新田圍頭話)", "廣州(從化呂田)", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "新加坡(廣府)", "佛山(南海沙頭)", "煙台(牟平)", "芒街", "臺中(東勢,大埔腔)", "馬尼拉(泉漳)", "屏東(里港武洛,南四縣腔)", "廣州", "苗栗(卓蘭,北四縣腔)", "中原官話", "海豐", "仙遊(楓亭)", "苗栗(北四縣腔)", "績溪", "哈爾濱", "江門(新會)", "鬱南(連灘)", "合肥", "儋州", "合浦(沙田)", "鄭州", "平南(平田)", "于都", "新北(平溪)", "曼谷(潮汕)", "溫州", "北海(南康)", "香港(汀角)", "靈川(三街)", "防城港(防城)", "雲林(崙背,詔安腔)", "武漢", "福州", "萬榮", "北海(營盤)", "膠遼官話", "士乃(惠陽)", "忻州", "馬祖", "合浦(廉州)", "韶關", "香港(東平洲)", "臺灣", "汕頭(潮陽)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "中山(石岐)", "揭陽", "莆仙語", "鶴山(雅瑤)", "五華(華城)", "曼谷(廣府)", "平南(思界)", "高雄", "香港", "檳城(泉漳)", "莆田(城廂東海)", "太原", "潮州", "金華", "佛山(順德)", "雷州", "汕頭", "中山(南朗合水)", "北部平話", "曼谷(揭西)", "泉州", "貴陽", "新北(淡水)", "深圳(寶安沙井)", "香港(錦田圍頭話)", "東莞", "仙遊(游洋)", "坤甸(潮汕)", "廈門", "深圳(沙頭角)", "西南官話", "海口", "新山(潮汕)", "東莞(清溪)", "新加坡(泉漳)", "銀川", "恩平(牛江)", "徐州", "珠海(斗門)", "建甌", "高雄(美濃,南四縣腔)", "梅縣", "佛山", "桂林(碧岩閣)", "仙遊", "珠海(香洲前山)", "江淮官話", "英德(魚咀)", "晉江", "書面語 (白話文)", "文昌", "莆田(秀嶼南日)", "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "徽語", "高雄(旗津)", "陽江", "開平(赤坎)", "北京", "平樂(周塘)", "蘭銀官話", "澳門", "苗栗(卓蘭,饒平腔)", "台山", "漳州", "佛山(三水)", "新加坡(潮汕)", "烏魯木齊", "苗栗(公館,北四縣腔)", "廣州(花都花山)", "澎湖(西嶼)", "高雄(杉林,南四縣腔)", "信宜", "臺南(安平)", "洛陽", "燕京官話", "南寧(亭子)", "樂昌(塔頭)", "寧波", "廣州(番禺)", "西寧", "雲浮", "廣州(增城)" ], "tags": [ "Classical Chinese", "Cantonese", "Northern Min", "Jin", "Southern Min", "Wu", "Eastern Min" ], "word": "鞋" }, { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "屣" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "書面語 (白話文)", "桂林", "武漢", "新加坡", "上海(崇明)", "杭州", "西南官話", "南昌", "丹陽", "柳州", "臺灣", "揚州", "徐州", "滁州", "燕京官話", "中原官話", "雙峰", "南京", "婁底", "長沙", "成都", "江淮官話", "萍鄉" ], "tags": [ "Gan", "Wu", "Xiang", "Shanghai" ], "word": "鞋子" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話" ], "word": "鞋巴兒" }, { "raw_tags": [ "西寧", "中原官話" ], "word": "鞋鞋" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)" ], "word": "鞋腳" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "鞋巴子" }, { "raw_tags": [ "寧波" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "鞋爿" } ], "word": "鞋仔" }
{ "categories": [ "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「仔」的漢語詞", "帶「鞋」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "粵漢語" ], "glosses": [ "小鞋子;嬰兒鞋" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ "有引文的客家語詞", "泉漳漢語", "臺灣客家語", "黎川話" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "現代臺灣客語譯本《使徒行傳》12:8", "roman": "Thiên-sṳ́ lâu kì kóng: “Yêu-tai kiê-hó, hài-è chok-hí-lòi.” Pí-tet chhiu cheu án-ngiòng cho. Thiên-sṳ́ yu kóng: “Ngoi-sâm kâ-tén, thèn ngài lòi.”", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "天使㧯佢講:「腰帶繫好,鞋仔著起來。」彼得就照恁樣做。天使又講:「外衫袈等,跈𠊎來。」", "translation": "天使對他說:「你要束上帶子,綁上涼鞋。」彼得就這樣做了。天使對他說:「穿上衣服,跟從我。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "現代臺灣客語譯本《使徒行傳》12:8", "roman": "Thiên-sṳ́ lâu kì kóng: “Yêu-tai kiê-hó, hài-è chok-hí-lòi.” Pí-tet chhiu cheu án-ngiòng cho. Thiên-sṳ́ yu kóng: “Ngoi-sâm kâ-tén, thèn ngài lòi.”", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "天使㧯佢讲:「腰带系好,鞋仔著起来。」彼得就照恁样做。天使又讲:「外衫袈等,跈𠊎来。」", "translation": "天使對他說:「你要束上帶子,綁上涼鞋。」彼得就這樣做了。天使對他說:「穿上衣服,跟從我。」" } ], "glosses": [ "鞋;靴" ], "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣客家語", "黎川話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haai⁴ zai²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "hài-é" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "hai er" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ê-á / ôe-á" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haai⁴ zai²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hàaih jái" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "haai⁴ dzai²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hai⁴ zei²" }, { "ipa": "/haːi̯²¹ t͡sɐi̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "hài-é" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "hai^ˇ e^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "hai² e³" }, { "ipa": "/hai̯¹¹ e³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "hai er" }, { "ipa": "/hai⁵⁵ ə⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ê-á" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ê-á" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "e'ar" }, { "ipa": "/e¹³⁻²² a⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/e²³⁻³³ a⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ôe-á" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "uê-á" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "oe'ar" }, { "ipa": "/ue²⁴⁻³³ a⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "屨" }, { "raw_tags": [ "瀘溪(白沙)", "沅陵(筲箕灣)", "瓦鄉話", "古丈(高峰)" ], "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "履" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "北海(僑港 — 吉婆島)", "莆田", "胡志明市(廣府)", "廉江", "吉隆坡(廣府)", "西安", "佛山(高明明城)", "廣州(從化)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "江門(白沙)", "石獅", "新加坡", "珠海(斗門上橫水上話)", "蘭州", "北海", "莆田(涵江江口)", "南部平話", "濟南", "香港(新田圍頭話)", "廣州(從化呂田)", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "新加坡(廣府)", "佛山(南海沙頭)", "煙台(牟平)", "芒街", "臺中(東勢,大埔腔)", "馬尼拉(泉漳)", "屏東(里港武洛,南四縣腔)", "廣州", "苗栗(卓蘭,北四縣腔)", "中原官話", "海豐", "仙遊(楓亭)", "苗栗(北四縣腔)", "績溪", "哈爾濱", "江門(新會)", "鬱南(連灘)", "合肥", "儋州", "合浦(沙田)", "鄭州", "平南(平田)", "于都", "新北(平溪)", "曼谷(潮汕)", "溫州", "北海(南康)", "香港(汀角)", "靈川(三街)", "防城港(防城)", "雲林(崙背,詔安腔)", "武漢", "福州", "萬榮", "北海(營盤)", "膠遼官話", "士乃(惠陽)", "忻州", "馬祖", "合浦(廉州)", "韶關", "香港(東平洲)", "臺灣", "汕頭(潮陽)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "中山(石岐)", "揭陽", "莆仙語", "鶴山(雅瑤)", "五華(華城)", "曼谷(廣府)", "平南(思界)", "高雄", "香港", "檳城(泉漳)", "莆田(城廂東海)", "太原", "潮州", "金華", "佛山(順德)", "雷州", "汕頭", "中山(南朗合水)", "北部平話", "曼谷(揭西)", "泉州", "貴陽", "新北(淡水)", "深圳(寶安沙井)", "香港(錦田圍頭話)", "東莞", "仙遊(游洋)", "坤甸(潮汕)", "廈門", "深圳(沙頭角)", "西南官話", "海口", "新山(潮汕)", "東莞(清溪)", "新加坡(泉漳)", "銀川", "恩平(牛江)", "徐州", "珠海(斗門)", "建甌", "高雄(美濃,南四縣腔)", "梅縣", "佛山", "桂林(碧岩閣)", "仙遊", "珠海(香洲前山)", "江淮官話", "英德(魚咀)", "晉江", "書面語 (白話文)", "文昌", "莆田(秀嶼南日)", "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "徽語", "高雄(旗津)", "陽江", "開平(赤坎)", "北京", "平樂(周塘)", "蘭銀官話", "澳門", "苗栗(卓蘭,饒平腔)", "台山", "漳州", "佛山(三水)", "新加坡(潮汕)", "烏魯木齊", "苗栗(公館,北四縣腔)", "廣州(花都花山)", "澎湖(西嶼)", "高雄(杉林,南四縣腔)", "信宜", "臺南(安平)", "洛陽", "燕京官話", "南寧(亭子)", "樂昌(塔頭)", "寧波", "廣州(番禺)", "西寧", "雲浮", "廣州(增城)" ], "tags": [ "Classical Chinese", "Cantonese", "Northern Min", "Jin", "Southern Min", "Wu", "Eastern Min" ], "word": "鞋" }, { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "屣" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "書面語 (白話文)", "桂林", "武漢", "新加坡", "上海(崇明)", "杭州", "西南官話", "南昌", "丹陽", "柳州", "臺灣", "揚州", "徐州", "滁州", "燕京官話", "中原官話", "雙峰", "南京", "婁底", "長沙", "成都", "江淮官話", "萍鄉" ], "tags": [ "Gan", "Wu", "Xiang", "Shanghai" ], "word": "鞋子" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話" ], "word": "鞋巴兒" }, { "raw_tags": [ "西寧", "中原官話" ], "word": "鞋鞋" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)" ], "word": "鞋腳" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "鞋巴子" }, { "raw_tags": [ "寧波" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "鞋爿" } ], "word": "鞋仔" }
Download raw JSONL data for 鞋仔 meaning in 漢語 (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.