"陛下" meaning in 漢語

See 陛下 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pi⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pɐi̯²² haː²²/ [Cantonese, IPA], /pi⁵⁵ ha⁵⁵/ [IPA], /pi²⁴²⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑ²⁴²/ [Eastern Min, IPA], /pe²²⁻²¹ ha²²/ [Southern Min], /pe⁴¹⁻²² ha⁴¹/ [Southern Min], /pe²²⁻²¹ ha²²/ [Southern Min], /pe³³⁻¹¹ ha³³/ [Southern Min], /pe³³⁻²¹ ha³³/ [Southern Min], /pi³⁵⁻¹¹ e³⁵/ [Southern Min, Teochew, IPA]
  1. 對皇帝、國王、君主等的敬稱 Tags: honorific
    Sense id: zh-陛下-zh-noun-e1flqkFt Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語尊敬用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 聖上 (shèngshàng) [Traditional Chinese], 圣上 (shèngshàng) [Simplified Chinese], 萬歲 (wànsuì) [Traditional Chinese], 万岁 (wànsuì) [Simplified Chinese], 至尊 (zhìzūn), 官家 (guānjiā, guānjia)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「下」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「陛」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "heika",
      "ruby": [
        [
          "陛",
          "へい"
        ],
        [
          "下",
          "か"
        ]
      ],
      "word": "陛下"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "pyeha",
      "word": "폐하(陛下)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "roman": "陛下",
      "word": "bệ hạ"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "shèngshàng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "聖上"
    },
    {
      "roman": "shèngshàng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "圣上"
    },
    {
      "roman": "wànsuì",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "萬歲"
    },
    {
      "roman": "wànsuì",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "万岁"
    },
    {
      "roman": "zhìzūn",
      "word": "至尊"
    },
    {
      "roman": "guānjiā, guānjia",
      "word": "官家"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語尊敬用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《史記·秦始皇本紀》",
          "roman": "Jīn bìxià xīng yìbīng, zhū cánzéi, píngdìng tiānxià, hǎinèi wéi jùnxiàn, fǎlìng yóu yītǒng, zì shànggǔ yǐlái wèicháng yǒu, Wǔdì suǒ bùjí.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "今陛下興義兵,誅殘賊,平定天下,海內為郡縣,法令由一統,自上古以來未嘗有,五帝所不及。"
        },
        {
          "ref": "《史記·秦始皇本紀》",
          "roman": "Jīn bìxià xīng yìbīng, zhū cánzéi, píngdìng tiānxià, hǎinèi wéi jùnxiàn, fǎlìng yóu yītǒng, zì shànggǔ yǐlái wèicháng yǒu, Wǔdì suǒ bùjí.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "今陛下兴义兵,诛残贼,平定天下,海内为郡县,法令由一统,自上古以来未尝有,五帝所不及。"
        },
        {
          "ref": "諸葛亮《前出師表》",
          "roman": "Yuàn bìxià tuō chén yǐ tǎozéi xīngfù zhī xiào; bù xiào, zé zhì chén zhī zuì, yǐ gào xiāndì zhī líng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。"
        },
        {
          "ref": "諸葛亮《前出師表》",
          "roman": "Yuàn bìxià tuō chén yǐ tǎozéi xīngfù zhī xiào; bù xiào, zé zhì chén zhī zuì, yǐ gào xiāndì zhī líng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "對皇帝、國王、君主等的敬稱"
      ],
      "id": "zh-陛下-zh-noun-e1flqkFt",
      "tags": [
        "honorific"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bai⁶ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pi-ha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "bê-hâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "pē-hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bi⁶ ê⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìsià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pi⁴-hsia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bì-syà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bihshiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бися (bisja)"
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bai⁶ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baih hah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bai⁶ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bei⁶ ha⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐi̯²² haː²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pi-ha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "bi ha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bi⁴ ha⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵⁵ ha⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "bê-hâ"
    },
    {
      "ipa": "/pi²⁴²⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑ²⁴²/",
      "raw_tags": [
        "福州話"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "pē-hā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "pē-hā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "pexha"
    },
    {
      "ipa": "/pe²²⁻²¹ ha²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe⁴¹⁻²² ha⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe²²⁻²¹ ha²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe³³⁻¹¹ ha³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe³³⁻²¹ ha³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bi⁶ ê⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "pĭ ĕ"
    },
    {
      "ipa": "/pi³⁵⁻¹¹ e³⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "bejX haeX"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*biːʔ ɡraːʔ/"
    }
  ],
  "word": "陛下"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語名詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語名詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "客家語名詞",
    "客家語詞元",
    "帶「下」的漢語詞",
    "帶「陛」的漢語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元",
    "閩東語名詞",
    "閩東語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "heika",
      "ruby": [
        [
          "陛",
          "へい"
        ],
        [
          "下",
          "か"
        ]
      ],
      "word": "陛下"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "pyeha",
      "word": "폐하(陛下)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "roman": "陛下",
      "word": "bệ hạ"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "shèngshàng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "聖上"
    },
    {
      "roman": "shèngshàng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "圣上"
    },
    {
      "roman": "wànsuì",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "萬歲"
    },
    {
      "roman": "wànsuì",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "万岁"
    },
    {
      "roman": "zhìzūn",
      "word": "至尊"
    },
    {
      "roman": "guānjiā, guānjia",
      "word": "官家"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語尊敬用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《史記·秦始皇本紀》",
          "roman": "Jīn bìxià xīng yìbīng, zhū cánzéi, píngdìng tiānxià, hǎinèi wéi jùnxiàn, fǎlìng yóu yītǒng, zì shànggǔ yǐlái wèicháng yǒu, Wǔdì suǒ bùjí.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "今陛下興義兵,誅殘賊,平定天下,海內為郡縣,法令由一統,自上古以來未嘗有,五帝所不及。"
        },
        {
          "ref": "《史記·秦始皇本紀》",
          "roman": "Jīn bìxià xīng yìbīng, zhū cánzéi, píngdìng tiānxià, hǎinèi wéi jùnxiàn, fǎlìng yóu yītǒng, zì shànggǔ yǐlái wèicháng yǒu, Wǔdì suǒ bùjí.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "今陛下兴义兵,诛残贼,平定天下,海内为郡县,法令由一统,自上古以来未尝有,五帝所不及。"
        },
        {
          "ref": "諸葛亮《前出師表》",
          "roman": "Yuàn bìxià tuō chén yǐ tǎozéi xīngfù zhī xiào; bù xiào, zé zhì chén zhī zuì, yǐ gào xiāndì zhī líng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。"
        },
        {
          "ref": "諸葛亮《前出師表》",
          "roman": "Yuàn bìxià tuō chén yǐ tǎozéi xīngfù zhī xiào; bù xiào, zé zhì chén zhī zuì, yǐ gào xiāndì zhī líng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "對皇帝、國王、君主等的敬稱"
      ],
      "tags": [
        "honorific"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bai⁶ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pi-ha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "bê-hâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "pē-hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bi⁶ ê⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìsià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pi⁴-hsia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bì-syà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bihshiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бися (bisja)"
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bai⁶ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baih hah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bai⁶ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bei⁶ ha⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐi̯²² haː²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pi-ha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "bi ha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bi⁴ ha⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵⁵ ha⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "bê-hâ"
    },
    {
      "ipa": "/pi²⁴²⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑ²⁴²/",
      "raw_tags": [
        "福州話"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "pē-hā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "pē-hā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "pexha"
    },
    {
      "ipa": "/pe²²⁻²¹ ha²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe⁴¹⁻²² ha⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe²²⁻²¹ ha²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe³³⁻¹¹ ha³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe³³⁻²¹ ha³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bi⁶ ê⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "pĭ ĕ"
    },
    {
      "ipa": "/pi³⁵⁻¹¹ e³⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "bejX haeX"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*biːʔ ɡraːʔ/"
    }
  ],
  "word": "陛下"
}

Download raw JSONL data for 陛下 meaning in 漢語 (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.