"長女" meaning in 漢語

See 長女 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sœːŋ³⁵ nɵy̯¹³⁻³⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Xiamen], /ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Xiamen], /ti̯ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ li⁵⁵⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Quanzhou], /ti̯ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ lu⁵⁵⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Quanzhou], /ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Zhangzhou], /ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Zhangzhou], /ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taibei], /ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taibei], /ti̯ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung], /ti̯ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ lu⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung] Forms: 长女 [Simplified-Chinese]
  1. 家中最年長的女兒
    Sense id: zh-長女-zh-noun-S3F0D9Rj Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「女」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「長」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 女性家庭成員",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "需要注意發音的泉漳話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "长女",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "ref": "馮夢龍,《醒世恆言》,公元1627年",
          "roman": "Shēngxià sān nǚ yī nán: érzǐ míng yuē Chéngzǔ, zhǎngnǚ míng Yùyīng, cìnǚ míng Táoyīng, sānnǚ míng Yuèyīng. Yuánlái shì xiānhuāhòuguǒ de, dǎoshì Yùyīng jū zhǎng, cì jí Chéngzǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "生下三女一男:兒子名曰承祖,長女名玉英,次女名桃英,三女名月英。元來是先花後果的,倒是玉英居長,次即承祖。",
          "translation": "生下三個女兒、一個兒子:兒子叫做承祖,大女兒叫做玉英,二女兒叫做桃英,三女兒叫做月英。原來是先生女兒、再生兒子的,也就是玉英先出生,承祖第二個出生。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "ref": "馮夢龍,《醒世恆言》,公元1627年",
          "roman": "Shēngxià sān nǚ yī nán: érzǐ míng yuē Chéngzǔ, zhǎngnǚ míng Yùyīng, cìnǚ míng Táoyīng, sānnǚ míng Yuèyīng. Yuánlái shì xiānhuāhòuguǒ de, dǎoshì Yùyīng jū zhǎng, cì jí Chéngzǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "生下三女一男:儿子名曰承祖,长女名玉英,次女名桃英,三女名月英。元来是先花后果的,倒是玉英居长,次即承祖。",
          "translation": "生下三個女兒、一個兒子:兒子叫做承祖,大女兒叫做玉英,二女兒叫做桃英,三女兒叫做月英。原來是先生女兒、再生兒子的,也就是玉英先出生,承祖第二個出生。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "家中最年長的女兒"
      ],
      "id": "zh-長女-zh-noun-S3F0D9Rj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhǎngnǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄤˇ ㄋㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zoeng² neoi⁵⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhǎngnǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "zhángnǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄤˇ ㄋㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhǎngnyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chang³-nü³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jǎng-nyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jaangneu"
    },
    {
      "roman": "čžannjuj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чжаннюй"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zoeng² neoi⁵⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jéung néui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzoeng² noey⁵⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zêng² nêu⁵⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːŋ³⁵ nɵy̯¹³⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lú"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lú"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "diofnglie"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "diofngluo"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ li⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ lu⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ lu⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "word": "長女"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「女」的漢語詞",
    "帶「長」的漢語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 女性家庭成員",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元",
    "需要注意發音的泉漳話詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "长女",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "ref": "馮夢龍,《醒世恆言》,公元1627年",
          "roman": "Shēngxià sān nǚ yī nán: érzǐ míng yuē Chéngzǔ, zhǎngnǚ míng Yùyīng, cìnǚ míng Táoyīng, sānnǚ míng Yuèyīng. Yuánlái shì xiānhuāhòuguǒ de, dǎoshì Yùyīng jū zhǎng, cì jí Chéngzǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "生下三女一男:兒子名曰承祖,長女名玉英,次女名桃英,三女名月英。元來是先花後果的,倒是玉英居長,次即承祖。",
          "translation": "生下三個女兒、一個兒子:兒子叫做承祖,大女兒叫做玉英,二女兒叫做桃英,三女兒叫做月英。原來是先生女兒、再生兒子的,也就是玉英先出生,承祖第二個出生。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "ref": "馮夢龍,《醒世恆言》,公元1627年",
          "roman": "Shēngxià sān nǚ yī nán: érzǐ míng yuē Chéngzǔ, zhǎngnǚ míng Yùyīng, cìnǚ míng Táoyīng, sānnǚ míng Yuèyīng. Yuánlái shì xiānhuāhòuguǒ de, dǎoshì Yùyīng jū zhǎng, cì jí Chéngzǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "生下三女一男:儿子名曰承祖,长女名玉英,次女名桃英,三女名月英。元来是先花后果的,倒是玉英居长,次即承祖。",
          "translation": "生下三個女兒、一個兒子:兒子叫做承祖,大女兒叫做玉英,二女兒叫做桃英,三女兒叫做月英。原來是先生女兒、再生兒子的,也就是玉英先出生,承祖第二個出生。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "家中最年長的女兒"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhǎngnǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄤˇ ㄋㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zoeng² neoi⁵⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhǎngnǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "zhángnǚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄤˇ ㄋㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhǎngnyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chang³-nü³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jǎng-nyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jaangneu"
    },
    {
      "roman": "čžannjuj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чжаннюй"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zoeng² neoi⁵⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jéung néui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzoeng² noey⁵⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zêng² nêu⁵⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːŋ³⁵ nɵy̯¹³⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lú"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tióng-lú"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "diofnglie"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "diofngluo"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ li⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ lu⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ lu⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ lu⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "word": "長女"
}

Download raw JSONL data for 長女 meaning in 漢語 (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.