See 邊緣人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「緣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「邊」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "边缘人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語 社會學", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "社會邊緣人" ], "id": "zh-邊緣人-zh-noun-VYKQRMFn", "topics": [ "sociology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語網路用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2020年,炫在哪裡,“【我的理想大學】邊緣人究竟好不好?幾種觀點讓你思考”", "roman": "biānyuánrén, cóng zìmiàn shàng jiù kěyǐ zhīdào, jiùshì méi shǔyú zìjǐ de tuántǐ, zài bān shàng jiào méi dìngwèi de yīzhǒng rén", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "邊緣人,從字面上就可以知道,就是沒屬於自己的團體,在班上較沒定位的一種人" }, { "ref": "2020年,炫在哪裡,“【我的理想大學】邊緣人究竟好不好?幾種觀點讓你思考”", "roman": "biānyuánrén, cóng zìmiàn shàng jiù kěyǐ zhīdào, jiùshì méi shǔyú zìjǐ de tuántǐ, zài bān shàng jiào méi dìngwèi de yīzhǒng rén", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "边缘人,从字面上就可以知道,就是没属于自己的团体,在班上较没定位的一种人" }, { "ref": "2021年,中央通訊社,“地震國家級警報預計5月起全台標準一致 北市改4級以上才發布”", "roman": "Bùfēn dìqū mínzhòng yǒu shōudào guójiā jí jǐngbào, dàn yě yǒu xǔduō rén shuō zìjǐ chéngwéi “guójiā biānyuánrén”, shǒujī wánquán méiyǒu fǎnyìng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "部分地區民眾有收到國家級警報,但也有許多人說自己成為「國家邊緣人」,手機完全沒有反應。" }, { "ref": "2021年,中央通訊社,“地震國家級警報預計5月起全台標準一致 北市改4級以上才發布”", "roman": "Bùfēn dìqū mínzhòng yǒu shōudào guójiā jí jǐngbào, dàn yě yǒu xǔduō rén shuō zìjǐ chéngwéi “guójiā biānyuánrén”, shǒujī wánquán méiyǒu fǎnyìng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "部分地区民众有收到国家级警报,但也有许多人说自己成为「国家边缘人」,手机完全没有反应。" } ], "glosses": [ "朋友很少、沒有朋友的人或者被故意冷落、排擠或孤立的人" ], "id": "zh-邊緣人-zh-noun-qthumMU3", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "biānyuánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄢ ㄩㄢˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bin¹ jyun⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pian-iân-lâng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "biānyuánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄢ ㄩㄢˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bianyuánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pien¹-yüan²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "byān-ywán-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bianyuanren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бяньюаньжэнь (bjanʹjuanʹžɛnʹ)" }, { "ipa": "/pi̯ɛn⁵⁵ ɥɛn³⁵⁻⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bin¹ jyun⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bīn yùhn yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bin¹ jyn⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bin¹ yun⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/piːn⁵⁵ jyːn²¹ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pian-iân-lâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pian-iân-lâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pien'ienlaang" }, { "ipa": "/piɛn⁴⁴⁻²² iɛn²⁴⁻²² laŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/piɛn³³ iɛn²⁴⁻²² laŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/piɛn⁴⁴⁻²² iɛn¹³⁻²² laŋ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/piɛn⁴⁴⁻³³ iɛn²⁴⁻¹¹ laŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/piɛn⁴⁴⁻³³ iɛn²³⁻³³ laŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "邊緣人" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「緣」的漢語詞", "帶「邊」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 人", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "边缘人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "漢語 社會學" ], "glosses": [ "社會邊緣人" ], "topics": [ "sociology" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞", "漢語網路用語", "臺灣漢語" ], "examples": [ { "ref": "2020年,炫在哪裡,“【我的理想大學】邊緣人究竟好不好?幾種觀點讓你思考”", "roman": "biānyuánrén, cóng zìmiàn shàng jiù kěyǐ zhīdào, jiùshì méi shǔyú zìjǐ de tuántǐ, zài bān shàng jiào méi dìngwèi de yīzhǒng rén", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "邊緣人,從字面上就可以知道,就是沒屬於自己的團體,在班上較沒定位的一種人" }, { "ref": "2020年,炫在哪裡,“【我的理想大學】邊緣人究竟好不好?幾種觀點讓你思考”", "roman": "biānyuánrén, cóng zìmiàn shàng jiù kěyǐ zhīdào, jiùshì méi shǔyú zìjǐ de tuántǐ, zài bān shàng jiào méi dìngwèi de yīzhǒng rén", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "边缘人,从字面上就可以知道,就是没属于自己的团体,在班上较没定位的一种人" }, { "ref": "2021年,中央通訊社,“地震國家級警報預計5月起全台標準一致 北市改4級以上才發布”", "roman": "Bùfēn dìqū mínzhòng yǒu shōudào guójiā jí jǐngbào, dàn yě yǒu xǔduō rén shuō zìjǐ chéngwéi “guójiā biānyuánrén”, shǒujī wánquán méiyǒu fǎnyìng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "部分地區民眾有收到國家級警報,但也有許多人說自己成為「國家邊緣人」,手機完全沒有反應。" }, { "ref": "2021年,中央通訊社,“地震國家級警報預計5月起全台標準一致 北市改4級以上才發布”", "roman": "Bùfēn dìqū mínzhòng yǒu shōudào guójiā jí jǐngbào, dàn yě yǒu xǔduō rén shuō zìjǐ chéngwéi “guójiā biānyuánrén”, shǒujī wánquán méiyǒu fǎnyìng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "部分地区民众有收到国家级警报,但也有许多人说自己成为「国家边缘人」,手机完全没有反应。" } ], "glosses": [ "朋友很少、沒有朋友的人或者被故意冷落、排擠或孤立的人" ], "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "biānyuánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄢ ㄩㄢˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bin¹ jyun⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pian-iân-lâng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "biānyuánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄢ ㄩㄢˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bianyuánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pien¹-yüan²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "byān-ywán-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bianyuanren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бяньюаньжэнь (bjanʹjuanʹžɛnʹ)" }, { "ipa": "/pi̯ɛn⁵⁵ ɥɛn³⁵⁻⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bin¹ jyun⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bīn yùhn yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bin¹ jyn⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bin¹ yun⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/piːn⁵⁵ jyːn²¹ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pian-iân-lâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pian-iân-lâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pien'ienlaang" }, { "ipa": "/piɛn⁴⁴⁻²² iɛn²⁴⁻²² laŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/piɛn³³ iɛn²⁴⁻²² laŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/piɛn⁴⁴⁻²² iɛn¹³⁻²² laŋ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/piɛn⁴⁴⁻³³ iɛn²⁴⁻¹¹ laŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/piɛn⁴⁴⁻³³ iɛn²³⁻³³ laŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "邊緣人" }
Download raw JSONL data for 邊緣人 meaning in 漢語 (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.