See 過家家 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「家」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「過」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 遊戲", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "过家家", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中國大陸漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "wán guòjiājiā", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "玩過家家" }, { "roman": "wán guòjiājiā", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "玩过家家" } ], "glosses": [ "兒童的家庭角色扮演遊戲" ], "id": "zh-過家家-zh-noun-B8aMJd0l", "raw_tags": [ "中國大陸" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiā → guòjiājia (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ → ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ˙ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiajiå" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo⁴-chia¹-chia⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwò-jyā-jya" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guohjia.jia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гоцзяцзя (goczjaczja)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiār → guòjiājiar (輕尾聲異讀)" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚㄦ → ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ˙ㄐㄧㄚㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiajiår" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo⁴-chia¹-chia⁵-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gwò-jyā-jyar" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guohjia.jial" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гоцзяцзяр (goczjaczjar)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ɑɻ⁵⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ɑɻ²/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo gā gā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guo³ ga¹ ga¹" }, { "ipa": "/kʷɔː³³ kaː⁵⁵ kaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "台灣" ], "roman": "jiājiājiǔ", "word": "家家酒" }, { "word": "扮家家酒" } ], "translations": [ { "lang": "南非語", "lang_code": "af", "sense": "遊戲", "word": "huis-huis" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "遊戲", "tags": [ "neuter" ], "word": "vadertje en moedertje" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "遊戲", "word": "house" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "遊戲", "word": "le papa et la maman" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "遊戲", "tags": [ "neuter" ], "word": "Mutter, Vater, Kind" }, { "lang": "土耳其語", "lang_code": "tr", "sense": "遊戲", "word": "evcilik" } ], "word": "過家家" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「家」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「過」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 遊戲", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "过家家", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中國大陸漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "玩過家家遊戲" ], "id": "zh-過家家-zh-verb-UnMqum34", "raw_tags": [ "中國大陸" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiā → guòjiājia (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ → ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ˙ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiajiå" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo⁴-chia¹-chia⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwò-jyā-jya" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guohjia.jia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гоцзяцзя (goczjaczja)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiār → guòjiājiar (輕尾聲異讀)" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚㄦ → ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ˙ㄐㄧㄚㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiajiår" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo⁴-chia¹-chia⁵-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gwò-jyā-jyar" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guohjia.jial" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гоцзяцзяр (goczjaczjar)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ɑɻ⁵⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ɑɻ²/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo gā gā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guo³ ga¹ ga¹" }, { "ipa": "/kʷɔː³³ kaː⁵⁵ kaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "台灣" ], "word": "扮家家酒" } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "play house" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "leikkiä kotia" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "jouer au papa et à la maman" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "lit": "玩父母孩子遊戲", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "Vater-Mutter-Kind spielen" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "mamagoto o suru", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "ままごとをする" } ], "word": "過家家" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話名詞", "官話詞元", "帶「家」的漢語詞", "帶「過」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有輕聲異讀的官話詞", "漢語 遊戲", "漢語動詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "过家家", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "中國大陸漢語", "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "wán guòjiājiā", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "玩過家家" }, { "roman": "wán guòjiājiā", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "玩过家家" } ], "glosses": [ "兒童的家庭角色扮演遊戲" ], "raw_tags": [ "中國大陸" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiā → guòjiājia (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ → ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ˙ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiajiå" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo⁴-chia¹-chia⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwò-jyā-jya" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guohjia.jia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гоцзяцзя (goczjaczja)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiār → guòjiājiar (輕尾聲異讀)" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚㄦ → ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ˙ㄐㄧㄚㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiajiår" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo⁴-chia¹-chia⁵-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gwò-jyā-jyar" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guohjia.jial" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гоцзяцзяр (goczjaczjar)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ɑɻ⁵⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ɑɻ²/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo gā gā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guo³ ga¹ ga¹" }, { "ipa": "/kʷɔː³³ kaː⁵⁵ kaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "台灣" ], "roman": "jiājiājiǔ", "word": "家家酒" }, { "word": "扮家家酒" } ], "translations": [ { "lang": "南非語", "lang_code": "af", "sense": "遊戲", "word": "huis-huis" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "遊戲", "tags": [ "neuter" ], "word": "vadertje en moedertje" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "遊戲", "word": "house" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "遊戲", "word": "le papa et la maman" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "遊戲", "tags": [ "neuter" ], "word": "Mutter, Vater, Kind" }, { "lang": "土耳其語", "lang_code": "tr", "sense": "遊戲", "word": "evcilik" } ], "word": "過家家" } { "categories": [ "官話動詞", "官話名詞", "官話詞元", "帶「家」的漢語詞", "帶「過」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有輕聲異讀的官話詞", "漢語 遊戲", "漢語動詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "过家家", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "中國大陸漢語" ], "glosses": [ "玩過家家遊戲" ], "raw_tags": [ "中國大陸" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiā → guòjiājia (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ → ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ˙ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiajiå" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo⁴-chia¹-chia⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwò-jyā-jya" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guohjia.jia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гоцзяцзя (goczjaczja)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiājiār → guòjiājiar (輕尾聲異讀)" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚㄦ → ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ˙ㄐㄧㄚㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guòjiajiår" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo⁴-chia¹-chia⁵-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gwò-jyā-jyar" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guohjia.jial" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гоцзяцзяр (goczjaczjar)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ɑɻ⁵⁵/ → /ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ɑɻ²/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo gā gā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwo³ gaa¹ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guo³ ga¹ ga¹" }, { "ipa": "/kʷɔː³³ kaː⁵⁵ kaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "台灣" ], "word": "扮家家酒" } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "play house" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "leikkiä kotia" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "jouer au papa et à la maman" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "lit": "玩父母孩子遊戲", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "Vater-Mutter-Kind spielen" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "mamagoto o suru", "sense": "玩過家家遊戲", "word": "ままごとをする" } ], "word": "過家家" }
Download raw JSONL data for 過家家 meaning in 漢語 (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.