See 迷惑 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「惑」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「迷」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 情緒", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丁級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "迷或", "tags": [ "alternative" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《管子·任法》", "roman": "Bǎixìng míhuò ér guójiā bùzhì.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "百姓迷惑而國家不治。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《管子·任法》", "roman": "Bǎixìng míhuò ér guójiā bùzhì.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "百姓迷惑而国家不治。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "《後漢書·張衡傳》", "roman": "Céng fán dú yǐ míhuò xī, Qiāng shú kě yǔ yán jǐ?", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "曾煩毒以迷惑兮,羌孰可與言己?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "《後漢書·張衡傳》", "roman": "Céng fán dú yǐ míhuò xī, Qiāng shú kě yǔ yán jǐ?", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "曾烦毒以迷惑兮,羌孰可与言己?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "宋·郭彖《睽車志》卷一", "roman": "Jīng shāngǔ jiān, míhuò shīdào.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "經山谷間,迷惑失道。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "宋·郭彖《睽車志》卷一", "roman": "Jīng shāngǔ jiān, míhuò shīdào.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "经山谷间,迷惑失道。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "曹禺《雷雨》第四幕", "roman": "Zhōupíng míhuò dì wàng zhe fùqīn tóng Shìpíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "周萍迷惑地望着父親同侍萍。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "曹禺《雷雨》第四幕", "roman": "Zhōupíng míhuò dì wàng zhe fùqīn tóng Shìpíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "周萍迷惑地望着父亲同侍萍。" } ], "glosses": [ "迷惘的,不明事理的" ], "id": "zh-迷惑-zh-adj-FXRfp5Ox" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "míhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁶" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav.ogg", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mì-fe̍t" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-he̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "míhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "míhuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ˙ㄏㄨㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "míhuo̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi²-huo⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mí-hwo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mi.huoh" }, { "roman": "mixo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "михо" }, { "ipa": "/mi³⁵ xu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mi³⁵ xu̯ɔ³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "màih waahk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mei⁴ wag⁶" }, { "ipa": "/mɐi̯²¹ waːk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mì-fe̍t" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "mi^ˇ fed" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "mi² fed⁶" }, { "ipa": "/mi¹¹ fet̚⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "be'hiak" }, { "ipa": "/be²⁴⁻²² hi̯ak̚²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-he̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bê-hi̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "be'hek" }, { "ipa": "/be¹³⁻²² hi̯ɪk̚¹²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/be²⁴⁻¹¹ hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/be²⁴⁻²² hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/be²³⁻³³ hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "迷惑" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「惑」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「迷」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 情緒", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丁級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "迷或", "tags": [ "alternative" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "ref": "《管子·四稱》", "roman": "Biànyì guócháng, shàn chuàng wéi lìng, míhuò qí jūn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "變易國常,擅創為令,迷或其君。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "ref": "《管子·四稱》", "roman": "Biànyì guócháng, shàn chuàng wéi lìng, míhuò qí jūn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "变易国常,擅创为令,迷或其君。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "《莊子·盜跖》", "roman": "Jiǎoyánwěixíng, yǐ míhuò tiānxià zhī zhǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "矯言偽行,以迷惑天下之主。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "《莊子·盜跖》", "roman": "Jiǎoyánwěixíng, yǐ míhuò tiānxià zhī zhǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "矫言伪行,以迷惑天下之主。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "《警世通言·假神仙大鬧華光廟》", "roman": "Zhè èryāo, nǎishì duōnián de guījīng, yī cí yī xióng, guàn míhuò shàonián nánnǚ.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這二妖,乃是多年的龜精,一雌一雄,慣迷惑少年男女。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "《警世通言·假神仙大鬧華光廟》", "roman": "Zhè èryāo, nǎishì duōnián de guījīng, yī cí yī xióng, guàn míhuò shàonián nánnǚ.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这二妖,乃是多年的龟精,一雌一雄,惯迷惑少年男女。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "楊朔《巴厘的火焰》", "roman": "Zhè dǎozi quèshí yǒu gǔ míhuò rén de lìliàng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這島子確實有股迷惑人的力量。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "楊朔《巴厘的火焰》", "roman": "Zhè dǎozi quèshí yǒu gǔ míhuò rén de lìliàng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这岛子确实有股迷惑人的力量。" } ], "glosses": [ "使人迷失、疑惑" ], "id": "zh-迷惑-zh-verb-OGDWoi~~" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "míhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁶" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav.ogg", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mì-fe̍t" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-he̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "míhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "míhuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ˙ㄏㄨㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "míhuo̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi²-huo⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mí-hwo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mi.huoh" }, { "roman": "mixo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "михо" }, { "ipa": "/mi³⁵ xu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mi³⁵ xu̯ɔ³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "màih waahk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mei⁴ wag⁶" }, { "ipa": "/mɐi̯²¹ waːk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mì-fe̍t" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "mi^ˇ fed" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "mi² fed⁶" }, { "ipa": "/mi¹¹ fet̚⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "be'hiak" }, { "ipa": "/be²⁴⁻²² hi̯ak̚²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-he̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bê-hi̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "be'hek" }, { "ipa": "/be¹³⁻²² hi̯ɪk̚¹²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/be²⁴⁻¹¹ hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/be²⁴⁻²² hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/be²³⁻³³ hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "synonyms": [ { "word": "淆惑" } ], "translations": [ { "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "أَرْبَكَ" }, { "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "حَيَّرَ" }, { "lang": "阿塞拜疆語", "lang_code": "az", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "çaşdırmaq" }, { "lang": "阿塞拜疆語", "lang_code": "az", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "çaş-baş etmək" }, { "lang": "阿塞拜疆語", "lang_code": "az", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "karıxdırmaq" }, { "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "обърквам" }, { "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "смущавам" }, { "lang": "加泰羅尼亞語", "lang_code": "ca", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confondre" }, { "lang": "捷克語", "lang_code": "cs", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "zmást" }, { "lang": "丹麥語", "lang_code": "da", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "forvirre" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "verwarren" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "in de war brengen" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "verbijsteren" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confuse" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "puzzle" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "perplex" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "baffle" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "bewilder" }, { "lang": "世界語", "lang_code": "eo", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "konfuzi" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "sekoittaa" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "saada ymmälleen" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "hämätä" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "rendre perplexe" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confondre" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "罕用" ], "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confuser" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "uncommon" ], "word": "confusionner" }, { "lang": "格魯吉亞語", "lang_code": "ka", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "დაბნევა" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "verwirren" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "konfundieren" }, { "lang": "希臘語", "lang_code": "el", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "μπερδεύω" }, { "lang": "希臘語", "lang_code": "el", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "σαστίζω" }, { "lang": "希伯來語", "lang_code": "he", "roman": "bilbel", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "masculine" ], "word": "בלבל" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "összezavar" }, { "lang": "意大利語", "lang_code": "it", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confondere" }, { "alt": "混乱させる", "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "こんらんさせる, konran saseru", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "混乱" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "혼란시키다" }, { "lang": "馬其頓語", "lang_code": "mk", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "imperfective" ], "word": "буни" }, { "lang": "毛利語", "lang_code": "mi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "whakapōraru" }, { "lang": "毛利語", "lang_code": "mi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "whakapōkīkī" }, { "lang": "挪威語", "lang_code": "no", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "forvirre" }, { "lang": "古英語", "lang_code": "ang", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "dwilman" }, { "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "zmieszać" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confundir" }, { "lang": "克丘亞語", "lang_code": "qu", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "arwiy" }, { "lang": "羅馬尼亞語", "lang_code": "ro", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "încurca" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пу́тать" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "perfective" ], "word": "запу́тать" }, { "lang": "蘇格蘭蓋爾語", "lang_code": "gd", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "cuir tro-chèile" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confundir" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "barahustar" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "barajustar" }, { "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "förvirra" }, { "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "förväxla" }, { "lang": "意第緒語", "lang_code": "yi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "צעמישן" } ], "word": "迷惑" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話形容詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語形容詞", "客家語詞元", "帶「惑」的漢語詞", "帶「迷」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有輕聲異讀的官話詞", "有音頻鏈接的粵語詞", "泉漳話動詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語 情緒", "漢語動詞", "漢語形容詞", "漢語水平考試丁級詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "迷或", "tags": [ "alternative" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《管子·任法》", "roman": "Bǎixìng míhuò ér guójiā bùzhì.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "百姓迷惑而國家不治。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《管子·任法》", "roman": "Bǎixìng míhuò ér guójiā bùzhì.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "百姓迷惑而国家不治。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "《後漢書·張衡傳》", "roman": "Céng fán dú yǐ míhuò xī, Qiāng shú kě yǔ yán jǐ?", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "曾煩毒以迷惑兮,羌孰可與言己?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "《後漢書·張衡傳》", "roman": "Céng fán dú yǐ míhuò xī, Qiāng shú kě yǔ yán jǐ?", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "曾烦毒以迷惑兮,羌孰可与言己?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "宋·郭彖《睽車志》卷一", "roman": "Jīng shāngǔ jiān, míhuò shīdào.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "經山谷間,迷惑失道。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "宋·郭彖《睽車志》卷一", "roman": "Jīng shāngǔ jiān, míhuò shīdào.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "经山谷间,迷惑失道。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "曹禺《雷雨》第四幕", "roman": "Zhōupíng míhuò dì wàng zhe fùqīn tóng Shìpíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "周萍迷惑地望着父親同侍萍。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "曹禺《雷雨》第四幕", "roman": "Zhōupíng míhuò dì wàng zhe fùqīn tóng Shìpíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "周萍迷惑地望着父亲同侍萍。" } ], "glosses": [ "迷惘的,不明事理的" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "míhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁶" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav.ogg", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mì-fe̍t" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-he̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "míhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "míhuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ˙ㄏㄨㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "míhuo̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi²-huo⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mí-hwo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mi.huoh" }, { "roman": "mixo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "михо" }, { "ipa": "/mi³⁵ xu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mi³⁵ xu̯ɔ³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "màih waahk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mei⁴ wag⁶" }, { "ipa": "/mɐi̯²¹ waːk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mì-fe̍t" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "mi^ˇ fed" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "mi² fed⁶" }, { "ipa": "/mi¹¹ fet̚⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "be'hiak" }, { "ipa": "/be²⁴⁻²² hi̯ak̚²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-he̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bê-hi̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "be'hek" }, { "ipa": "/be¹³⁻²² hi̯ɪk̚¹²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/be²⁴⁻¹¹ hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/be²⁴⁻²² hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/be²³⁻³³ hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "迷惑" } { "categories": [ "官話動詞", "官話形容詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語形容詞", "客家語詞元", "帶「惑」的漢語詞", "帶「迷」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有輕聲異讀的官話詞", "有音頻鏈接的粵語詞", "泉漳話動詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語 情緒", "漢語動詞", "漢語形容詞", "漢語水平考試丁級詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "迷或", "tags": [ "alternative" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "ref": "《管子·四稱》", "roman": "Biànyì guócháng, shàn chuàng wéi lìng, míhuò qí jūn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "變易國常,擅創為令,迷或其君。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "ref": "《管子·四稱》", "roman": "Biànyì guócháng, shàn chuàng wéi lìng, míhuò qí jūn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "变易国常,擅创为令,迷或其君。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "《莊子·盜跖》", "roman": "Jiǎoyánwěixíng, yǐ míhuò tiānxià zhī zhǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "矯言偽行,以迷惑天下之主。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "《莊子·盜跖》", "roman": "Jiǎoyánwěixíng, yǐ míhuò tiānxià zhī zhǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "矫言伪行,以迷惑天下之主。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "《警世通言·假神仙大鬧華光廟》", "roman": "Zhè èryāo, nǎishì duōnián de guījīng, yī cí yī xióng, guàn míhuò shàonián nánnǚ.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這二妖,乃是多年的龜精,一雌一雄,慣迷惑少年男女。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "《警世通言·假神仙大鬧華光廟》", "roman": "Zhè èryāo, nǎishì duōnián de guījīng, yī cí yī xióng, guàn míhuò shàonián nánnǚ.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这二妖,乃是多年的龟精,一雌一雄,惯迷惑少年男女。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "楊朔《巴厘的火焰》", "roman": "Zhè dǎozi quèshí yǒu gǔ míhuò rén de lìliàng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這島子確實有股迷惑人的力量。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "楊朔《巴厘的火焰》", "roman": "Zhè dǎozi quèshí yǒu gǔ míhuò rén de lìliàng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这岛子确实有股迷惑人的力量。" } ], "glosses": [ "使人迷失、疑惑" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "míhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁶" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav.ogg", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-迷惑.wav" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mì-fe̍t" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-he̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "míhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "míhuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄇㄧˊ ˙ㄏㄨㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "míhuo̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi²-huo⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mí-hwo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mi.huoh" }, { "roman": "mixo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "михо" }, { "ipa": "/mi³⁵ xu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mi³⁵ xu̯ɔ³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "màih waahk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mai⁴ waak⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mei⁴ wag⁶" }, { "ipa": "/mɐi̯²¹ waːk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "mì-fe̍t" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "mi^ˇ fed" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "mi² fed⁶" }, { "ipa": "/mi¹¹ fet̚⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bê-hia̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "be'hiak" }, { "ipa": "/be²⁴⁻²² hi̯ak̚²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bê-he̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bê-hi̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "be'hek" }, { "ipa": "/be¹³⁻²² hi̯ɪk̚¹²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/be²⁴⁻¹¹ hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/be²⁴⁻²² hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/be²³⁻³³ hi̯ɪk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Xiamen", "Zhangzhou", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "synonyms": [ { "word": "淆惑" } ], "translations": [ { "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "أَرْبَكَ" }, { "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "حَيَّرَ" }, { "lang": "阿塞拜疆語", "lang_code": "az", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "çaşdırmaq" }, { "lang": "阿塞拜疆語", "lang_code": "az", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "çaş-baş etmək" }, { "lang": "阿塞拜疆語", "lang_code": "az", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "karıxdırmaq" }, { "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "обърквам" }, { "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "смущавам" }, { "lang": "加泰羅尼亞語", "lang_code": "ca", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confondre" }, { "lang": "捷克語", "lang_code": "cs", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "zmást" }, { "lang": "丹麥語", "lang_code": "da", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "forvirre" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "verwarren" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "in de war brengen" }, { "lang": "荷蘭語", "lang_code": "nl", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "verbijsteren" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confuse" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "puzzle" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "perplex" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "baffle" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "bewilder" }, { "lang": "世界語", "lang_code": "eo", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "konfuzi" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "sekoittaa" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "saada ymmälleen" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "hämätä" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "rendre perplexe" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confondre" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "罕用" ], "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confuser" }, { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "uncommon" ], "word": "confusionner" }, { "lang": "格魯吉亞語", "lang_code": "ka", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "დაბნევა" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "verwirren" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "konfundieren" }, { "lang": "希臘語", "lang_code": "el", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "μπερδεύω" }, { "lang": "希臘語", "lang_code": "el", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "σαστίζω" }, { "lang": "希伯來語", "lang_code": "he", "roman": "bilbel", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "masculine" ], "word": "בלבל" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "összezavar" }, { "lang": "意大利語", "lang_code": "it", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confondere" }, { "alt": "混乱させる", "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "こんらんさせる, konran saseru", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "混乱" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "혼란시키다" }, { "lang": "馬其頓語", "lang_code": "mk", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "imperfective" ], "word": "буни" }, { "lang": "毛利語", "lang_code": "mi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "whakapōraru" }, { "lang": "毛利語", "lang_code": "mi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "whakapōkīkī" }, { "lang": "挪威語", "lang_code": "no", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "forvirre" }, { "lang": "古英語", "lang_code": "ang", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "dwilman" }, { "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "zmieszać" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confundir" }, { "lang": "克丘亞語", "lang_code": "qu", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "arwiy" }, { "lang": "羅馬尼亞語", "lang_code": "ro", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "încurca" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пу́тать" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "sense": "使人迷失、疑惑", "tags": [ "perfective" ], "word": "запу́тать" }, { "lang": "蘇格蘭蓋爾語", "lang_code": "gd", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "cuir tro-chèile" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "confundir" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "barahustar" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "barajustar" }, { "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "förvirra" }, { "lang": "瑞典語", "lang_code": "sv", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "förväxla" }, { "lang": "意第緒語", "lang_code": "yi", "sense": "使人迷失、疑惑", "word": "צעמישן" } ], "word": "迷惑" }
Download raw JSONL data for 迷惑 meaning in 漢語 (19.8kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "迷惑" ], "section": "漢語", "subsection": "同義詞", "title": "迷惑", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.