See 賢者 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「者」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「賢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "kenja", "ruby": [ [ "賢者", "けんじゃ" ] ], "word": "賢者" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "hyeonja", "word": "현자(賢者)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "賢者", "word": "hiền giả" } ], "forms": [ { "form": "贤者", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1610年《方輿勝略》", "roman": "Wùnòuchá zài hǎizhōng. Zuò shí zhuān gāo fáng, chéngguō jiān měi. Qí guó wú jūnzhǔ ér guó zhì, měinián dàjiā zhòngrén xuǎn xiánzhě guǎnshì, shì bì zé wèi píngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "勿耨茶在海中。作石磚高房,城郭堅美。其國無君主而國治,每年大家眾人選賢者管事,事畢則為平人。", "translation": "威尼斯位於海中央。當地有高大的石磚建築,防禦工事堅固又美麗。該國沒有君主,每年大家族跟平民會選出一位賢者來掌權,他的工作一旦完成就會回歸平民。" }, { "ref": "1610年《方輿勝略》", "roman": "Wùnòuchá zài hǎizhōng. Zuò shí zhuān gāo fáng, chéngguō jiān měi. Qí guó wú jūnzhǔ ér guó zhì, měinián dàjiā zhòngrén xuǎn xiánzhě guǎnshì, shì bì zé wèi píngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "勿耨茶在海中。作石砖高房,城郭坚美。其国无君主而国治,每年大家众人选贤者管事,事毕则为平人。", "translation": "威尼斯位於海中央。當地有高大的石磚建築,防禦工事堅固又美麗。該國沒有君主,每年大家族跟平民會選出一位賢者來掌權,他的工作一旦完成就會回歸平民。" } ], "glosses": [ "德行和智識完備的人" ], "id": "zh-賢者-zh-noun-uORR5rkM", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiánzhě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄢˊ ㄓㄜˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jin⁴ ze²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hiân-chiá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiánzhě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄢˊ ㄓㄜˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siánjhě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsien²-chê³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syán-jě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyanjee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сяньчжэ (sjanʹčžɛ)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jin⁴ ze²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìhn jé" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jin⁴ dze²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yin⁴ zé²" }, { "ipa": "/jiːn²¹ t͡sɛː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hiân-chiá" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hiân-tsiá" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hienciar" }, { "ipa": "/hiɛn²⁴⁻²² t͡sia⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɛn²⁴⁻²² t͡sia⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɛn¹³⁻²² t͡sia⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɛn²⁴⁻¹¹ t͡sia⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɛn²³⁻³³ t͡sia⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "hen tsyaeX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*[g]ˤi[n] tAʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ɡiːn tjaːʔ/" } ], "synonyms": [ { "sense": "德行和智識完備的人", "word": "賢人" } ], "word": "賢者" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「者」的漢語詞", "帶「賢」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "kenja", "ruby": [ [ "賢者", "けんじゃ" ] ], "word": "賢者" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "hyeonja", "word": "현자(賢者)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "賢者", "word": "hiền giả" } ], "forms": [ { "form": "贤者", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "ref": "1610年《方輿勝略》", "roman": "Wùnòuchá zài hǎizhōng. Zuò shí zhuān gāo fáng, chéngguō jiān měi. Qí guó wú jūnzhǔ ér guó zhì, měinián dàjiā zhòngrén xuǎn xiánzhě guǎnshì, shì bì zé wèi píngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "勿耨茶在海中。作石磚高房,城郭堅美。其國無君主而國治,每年大家眾人選賢者管事,事畢則為平人。", "translation": "威尼斯位於海中央。當地有高大的石磚建築,防禦工事堅固又美麗。該國沒有君主,每年大家族跟平民會選出一位賢者來掌權,他的工作一旦完成就會回歸平民。" }, { "ref": "1610年《方輿勝略》", "roman": "Wùnòuchá zài hǎizhōng. Zuò shí zhuān gāo fáng, chéngguō jiān měi. Qí guó wú jūnzhǔ ér guó zhì, měinián dàjiā zhòngrén xuǎn xiánzhě guǎnshì, shì bì zé wèi píngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "勿耨茶在海中。作石砖高房,城郭坚美。其国无君主而国治,每年大家众人选贤者管事,事毕则为平人。", "translation": "威尼斯位於海中央。當地有高大的石磚建築,防禦工事堅固又美麗。該國沒有君主,每年大家族跟平民會選出一位賢者來掌權,他的工作一旦完成就會回歸平民。" } ], "glosses": [ "德行和智識完備的人" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiánzhě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄢˊ ㄓㄜˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jin⁴ ze²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hiân-chiá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiánzhě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄢˊ ㄓㄜˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siánjhě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsien²-chê³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syán-jě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyanjee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сяньчжэ (sjanʹčžɛ)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jin⁴ ze²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìhn jé" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jin⁴ dze²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yin⁴ zé²" }, { "ipa": "/jiːn²¹ t͡sɛː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hiân-chiá" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hiân-tsiá" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hienciar" }, { "ipa": "/hiɛn²⁴⁻²² t͡sia⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɛn²⁴⁻²² t͡sia⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɛn¹³⁻²² t͡sia⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɛn²⁴⁻¹¹ t͡sia⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɛn²³⁻³³ t͡sia⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "hen tsyaeX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*[g]ˤi[n] tAʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ɡiːn tjaːʔ/" } ], "synonyms": [ { "sense": "德行和智識完備的人", "word": "賢人" } ], "word": "賢者" }
Download raw JSONL data for 賢者 meaning in 漢語 (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.