See 蚵仔煎 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「仔」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「煎」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「蚵」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 食物", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "蠔仔煎" }, { "form": "兒啊煎", "raw_tags": [ "非正式" ] }, { "form": "兒阿煎", "raw_tags": [ "非正式" ] }, { "form": "哦啊煎" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "在臺灣,本詞一般直接用其泉漳話發音來稱呼(國語亦如此,大概相當於拼音 é'ājiān)。", "而在菲律賓,中國餐館的英文菜單一般稱呼其作 oyster cake;不過說咱人話時還是使用咱人話的名稱。" ], "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "泉漳漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣客家語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣華語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "海蠣煎" ], "id": "zh-蚵仔煎-zh-noun-ZjNHjNk~", "raw_tags": [ "主要用於泉漳話", "臺灣華語", "臺灣客家語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kèzǐjiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ézǐjiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄜˊ ㄗˇ ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ho⁴ zai² zin¹ / o¹ zai² zin¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ò-é-chiên" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ô-á-chian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kèzǐjiān → kèzijiān (輕聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄐㄧㄢ → ㄎㄜˋ ˙ㄗ ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kèzi̊hjian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻo⁴-tzŭ⁵-chien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kè-dz-jyān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "keh.tzyyjian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "кэцзыцзянь (kɛczyczjanʹ)" }, { "ipa": "/kʰɤ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/ → /kʰɤ⁵¹ d͡z̥z̩¹ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ézǐjiān → ézijiān (輕聲異讀)" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄜˊ ㄗˇ ㄐㄧㄢ → ㄜˊ ˙ㄗ ㄐㄧㄢ" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ézi̊hjian" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "o²-tzŭ⁵-chien¹" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "é-dz-jyān" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "er.tzyyjian" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "эцзыцзянь (eczyczjanʹ)" }, { "ipa": "/ˀɤ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/ → /ˀɤ³⁵ d͡z̥z̩³ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/", "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ho⁴ zai² zin¹ / o¹ zai² zin¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hòh jái jīn / ō jái jīn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ho⁴ dzai² dzin¹ / o¹ dzai² dzin¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ho⁴ zei² jin¹ / o¹ zei² jin¹" }, { "ipa": "/hɔː²¹ t͡sɐi̯³⁵ t͡siːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "ipa": "/ɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡siːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ò-é-chiên" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "o^ˇ e^ˋ jien^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "o² e³ jian¹" }, { "ipa": "/o¹¹ e³¹ t͡si̯en²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ô-á-chian" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ô-á-tsian" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "oi'afciefn" }, { "ipa": "/ɤ²³⁻³³ a⁴¹⁻⁴⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o¹³⁻²² a⁵³⁻⁴⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o²⁴⁻¹² a⁵³⁻²⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (金門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o²⁴⁻³³ a⁵³⁻⁴⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o²⁴⁻²² a⁵³⁻⁴⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o²⁴⁻²² a⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡siɛn³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (泉州", "菲律賓)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "牡蠣煎" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "海蠣煎" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "書面語 (白話文)", "吉隆坡(廣府)", "燕京官話", "馬來西亞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "蠔煎" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "煎蠔餅" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "蠔餅" }, { "raw_tags": [ "香港", "指臺式的" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "蠔仔餅" }, { "raw_tags": [ "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "漳州", "檳城(泉漳)", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "蚵煎" }, { "raw_tags": [ "馬祖" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "蠣𤉹卵" }, { "raw_tags": [ "曼谷(潮汕)", "揭陽", "潮州", "新山(潮汕)", "新加坡(潮汕)", "汕頭", "汕頭(澄海)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "蠔烙" }, { "raw_tags": [ "文昌" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "蠔煎卵" } ], "word": "蚵仔煎" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「仔」的漢語詞", "帶「煎」的漢語詞", "帶「蚵」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "有輕聲異讀的官話詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 食物", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "蠔仔煎" }, { "form": "兒啊煎", "raw_tags": [ "非正式" ] }, { "form": "兒阿煎", "raw_tags": [ "非正式" ] }, { "form": "哦啊煎" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "在臺灣,本詞一般直接用其泉漳話發音來稱呼(國語亦如此,大概相當於拼音 é'ājiān)。", "而在菲律賓,中國餐館的英文菜單一般稱呼其作 oyster cake;不過說咱人話時還是使用咱人話的名稱。" ], "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "泉漳漢語", "臺灣客家語", "臺灣華語" ], "glosses": [ "海蠣煎" ], "raw_tags": [ "主要用於泉漳話", "臺灣華語", "臺灣客家語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kèzǐjiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ézǐjiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄜˊ ㄗˇ ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ho⁴ zai² zin¹ / o¹ zai² zin¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ò-é-chiên" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ô-á-chian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kèzǐjiān → kèzijiān (輕聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄐㄧㄢ → ㄎㄜˋ ˙ㄗ ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kèzi̊hjian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻo⁴-tzŭ⁵-chien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kè-dz-jyān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "keh.tzyyjian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "кэцзыцзянь (kɛczyczjanʹ)" }, { "ipa": "/kʰɤ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/ → /kʰɤ⁵¹ d͡z̥z̩¹ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ézǐjiān → ézijiān (輕聲異讀)" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄜˊ ㄗˇ ㄐㄧㄢ → ㄜˊ ˙ㄗ ㄐㄧㄢ" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ézi̊hjian" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "o²-tzŭ⁵-chien¹" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "é-dz-jyān" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "er.tzyyjian" }, { "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "эцзыцзянь (eczyczjanʹ)" }, { "ipa": "/ˀɤ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/ → /ˀɤ³⁵ d͡z̥z̩³ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/", "raw_tags": [ "Taiwan" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ho⁴ zai² zin¹ / o¹ zai² zin¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hòh jái jīn / ō jái jīn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ho⁴ dzai² dzin¹ / o¹ dzai² dzin¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ho⁴ zei² jin¹ / o¹ zei² jin¹" }, { "ipa": "/hɔː²¹ t͡sɐi̯³⁵ t͡siːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "ipa": "/ɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡siːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ò-é-chiên" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "o^ˇ e^ˋ jien^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "o² e³ jian¹" }, { "ipa": "/o¹¹ e³¹ t͡si̯en²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ô-á-chian" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ô-á-tsian" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "oi'afciefn" }, { "ipa": "/ɤ²³⁻³³ a⁴¹⁻⁴⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o¹³⁻²² a⁵³⁻⁴⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o²⁴⁻¹² a⁵³⁻²⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (金門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o²⁴⁻³³ a⁵³⁻⁴⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o²⁴⁻²² a⁵³⁻⁴⁴ t͡siɛn⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/o²⁴⁻²² a⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡siɛn³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "金門", "菲律賓", "國際音標 (泉州", "菲律賓)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "牡蠣煎" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "海蠣煎" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "書面語 (白話文)", "吉隆坡(廣府)", "燕京官話", "馬來西亞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "蠔煎" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "煎蠔餅" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "蠔餅" }, { "raw_tags": [ "香港", "指臺式的" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "蠔仔餅" }, { "raw_tags": [ "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "漳州", "檳城(泉漳)", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "蚵煎" }, { "raw_tags": [ "馬祖" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "蠣𤉹卵" }, { "raw_tags": [ "曼谷(潮汕)", "揭陽", "潮州", "新山(潮汕)", "新加坡(潮汕)", "汕頭", "汕頭(澄海)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "蠔烙" }, { "raw_tags": [ "文昌" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "蠔煎卵" } ], "word": "蚵仔煎" }
Download raw JSONL data for 蚵仔煎 meaning in 漢語 (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.