"莊稼" meaning in 漢語

See 莊稼 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/, /ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵¹/, /t͡suaŋ⁵⁵ t͡ɕia⁵⁵/, /t͡sɔːŋ⁵⁵ kaː³³/, /t͡suɒ̃¹¹ t͡ɕia⁴⁵/, /t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² ka²¹/, /t͡sɔŋ³³ ka⁴¹/, /t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² kɛ²¹/ Forms: 庄稼 [Simplified Chinese], 莊家
  1. 農作物的總稱(分類詞:種/种)
    Sense id: zh-莊稼-zh-noun-wd8cv2k4 Categories (other): 分類詞為「種」的漢語名詞, 有引文的官話詞 Topics: agriculture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 莊稼 meaning in 漢語 (5.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "庄稼",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "莊家"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "分類詞為「種」的漢語名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《新標點和合本》路加福音 10:2",
          "roman": "Yào shōu de zhuāngjia duō, zuògōng de rén shǎo. Suǒyǐ, nǐmen dāng qiú zhuāngjia de Zhǔ dǎfā gōngrén chūqu shōu tā de zhuāngjia.",
          "text": "要收的莊稼多,做工的人少。所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《新標點和合本》路加福音 10:2",
          "roman": "Yào shōu de zhuāngjia duō, zuògōng de rén shǎo. Suǒyǐ, nǐmen dāng qiú zhuāngjia de Zhǔ dǎfā gōngrén chūqu shōu tā de zhuāngjia.",
          "text": "要收的庄稼多,做工的人少。所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "農作物的總稱(分類詞:種/种)"
      ],
      "id": "zh-莊稼-zh-noun-wd8cv2k4",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhuāngjia, zhuāngjià"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ, ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話,四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuang¹ jia¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zong¹ gaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "zuon¹ jia³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "chong-kà / chong-kèe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhuāngjia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhuangjiå"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chuang¹-chia⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jwāng-jya"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "juang.jia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжуанцзя (čžuanczja)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhuāngjià"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhuangjià"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chuang¹-chia⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jwāng-jyà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "juangjiah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжуанцзя (čžuanczja)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuang¹ jia¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "zh_pron": "zuonggia"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suaŋ⁵⁵ t͡ɕia⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zong¹ gaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jōng ga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzong¹ gaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "zong¹ ga³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔːŋ⁵⁵ kaː³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "zuon¹ jia³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suɒ̃¹¹ t͡ɕia⁴⁵/",
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "國際音標 (老派"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chong-kà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tsong-kà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "zongkax"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² ka²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔŋ³³ ka⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chong-kèe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tsong-kèe"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² kɛ²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    }
  ],
  "word": "莊稼"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "庄稼",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "莊家"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "分類詞為「種」的漢語名詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《新標點和合本》路加福音 10:2",
          "roman": "Yào shōu de zhuāngjia duō, zuògōng de rén shǎo. Suǒyǐ, nǐmen dāng qiú zhuāngjia de Zhǔ dǎfā gōngrén chūqu shōu tā de zhuāngjia.",
          "text": "要收的莊稼多,做工的人少。所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《新標點和合本》路加福音 10:2",
          "roman": "Yào shōu de zhuāngjia duō, zuògōng de rén shǎo. Suǒyǐ, nǐmen dāng qiú zhuāngjia de Zhǔ dǎfā gōngrén chūqu shōu tā de zhuāngjia.",
          "text": "要收的庄稼多,做工的人少。所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "農作物的總稱(分類詞:種/种)"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhuāngjia, zhuāngjià"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ, ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話,四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuang¹ jia¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zong¹ gaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "zuon¹ jia³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "chong-kà / chong-kèe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhuāngjia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhuangjiå"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chuang¹-chia⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jwāng-jya"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "juang.jia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжуанцзя (čžuanczja)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, variant in Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhuāngjià"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhuangjià"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chuang¹-chia⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jwāng-jyà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "juangjiah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжуанцзя (čžuanczja)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, standard in Taiwan",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuang¹ jia¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "zh_pron": "zuonggia"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suaŋ⁵⁵ t͡ɕia⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zong¹ gaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jōng ga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzong¹ gaa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "zong¹ ga³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔːŋ⁵⁵ kaː³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "zuon¹ jia³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suɒ̃¹¹ t͡ɕia⁴⁵/",
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "國際音標 (老派"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chong-kà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tsong-kà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "zongkax"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² ka²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔŋ³³ ka⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chong-kèe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tsong-kèe"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² kɛ²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    }
  ],
  "word": "莊稼"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "莊稼"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "莊稼",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.