"臺灣" meaning in 漢語

See 臺灣 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵/, /tʰɛ²⁴ væ̃²⁴/, /tʰɔːi̯²¹ waːn⁵⁵/, /hᵘɔi²² van³³/, /tʰoi̯¹¹ van¹¹/, /tʰoi̯¹¹ van²⁴/, /tʰoɪ¹¹ ʋan⁴⁴/, /tai⁵³⁻⁵⁵ uaŋ⁵⁵/, /tai⁵³⁻³³ uaŋ⁵³/, /tai²⁴⁻²² uan²⁴/, /tai²⁴⁻²² uan²⁴/, /tai¹³⁻²² uan¹³/, /tai²⁴⁻¹¹ uan²⁴/, /tai²³⁻³³ uan²³/, /tʰai⁵⁵⁻¹¹ ueŋ³³/, /tʰai⁵⁵⁻¹¹ uaŋ³³/, /de²² ue⁴⁴/ Audio: Zh-Taiwan.ogg , LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav , Cdo Dài-uăng.ogg , Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg , Zh-nan-czhu, tai5 uang1.ogg Forms: 台湾 [Simplified Chinese], 台灣 [Traditional Chinese]
Etymology: 源自荷蘭語 Tayouan或Tayowan或Taiouwang。官方於1684年後才創立臺灣府。衍生自荷蘭語詞“Tayowan」 / 「Tayouan”(和其他變體)的音譯,也被認為是衍生自臺南安平地區的大武壠部落。來自1636年後荷蘭傳教士對這族群的稱呼(Taiouwang)。其他傳統漢字音譯包括大員、大圓、臺員、臺圓。 目前對「臺灣」二字的紀錄最早可追溯自明崇禎八年(1635年)何楷向朝廷上的奏疏: 可能衍生自西拉雅語 taywan,為tayw (“男人”) + an (“地方標記後綴”)的組詞。
  1. (~島嶼) 島嶼名,位於東亞,位於中國大陸東南,日本西南
    Sense id: zh-臺灣-zh-name-N~mAgqNr Categories (other): 有使用例的官話詞, 漢語 島嶼
  2. (~省) 臺灣省 (分別由中華民國和中華人民共和國設立的省份)
    Sense id: zh-臺灣-zh-name-8IQNSBAe
  3. (~地區) 臺灣地區 (臺澎金馬)
    Sense id: zh-臺灣-zh-name-VfPCh2ok Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (臺灣): 福爾摩沙 (Fú'ěrmóshā) [historical], 福尔摩沙 (Fú'ěrmóshā) [historical] Derived forms ( ): → 日語:台 (たい), → 朝鮮語: 대만 (臺灣), → 越南語: Đài Loan (臺灣), , Taiwan, ** → 朝鮮語: 타이완 (Taiwan)

Download JSONL data for 臺灣 meaning in 漢語 (14.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "使用了不支援語言碼的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自荷蘭語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自西拉雅語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自荷蘭語的漢語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "たい",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 日語:台"
    },
    {
      "roman": "臺灣",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 朝鮮語: 대만"
    },
    {
      "roman": "臺灣",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 越南語: Đài Loan"
    },
    {
      "sense": "\n",
      "word": ", Taiwan"
    },
    {
      "roman": "Taiwan",
      "sense": "\n",
      "word": "** → 朝鮮語: 타이완"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tāywān",
      "word": "تَايْوَان"
    },
    {
      "lang_code": "hy",
      "roman": "Tʿayvan",
      "word": "Թայվան"
    },
    {
      "lang_code": "bg",
      "roman": "Tajvan",
      "word": "Тайван"
    },
    {
      "lang_code": "my",
      "roman": "htuing-wam",
      "word": "ထိုင်ဝမ်"
    },
    {
      "lang_code": "ca",
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "lang_code": "cs",
      "roman": "Taiwan",
      "word": "Tchaj-wan"
    },
    {
      "lang_code": "cs",
      "roman": "Taiwan",
      "word": "Tchaj-wan"
    },
    {
      "lang_code": "nl",
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "ko",
          "roman": "Taiwan",
          "word": "타이완"
        },
        {
          "lang_code": "pt",
          "word": "Taiwan"
        }
      ],
      "lang_code": "en",
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "lang_code": "fr",
      "word": "Taïwan"
    },
    {
      "lang_code": "mnc",
      "roman": "taiwan",
      "word": "ᡨᠠᡳᠸᠠᠨ"
    },
    {
      "lang_code": "fa",
      "roman": "Tâyvân",
      "word": "تایوان"
    },
    {
      "lang_code": "pl",
      "word": "Tajwan"
    },
    {
      "lang_code": "ru",
      "roman": "Tajvanʹ",
      "word": "Тайвань"
    },
    {
      "lang_code": "es",
      "word": "Taiwán"
    },
    {
      "lang_code": "bo",
      "roman": "tha'e wan",
      "word": "ཐའེ་ཝན"
    },
    {
      "lang_code": "tr",
      "word": "Tayvan"
    },
    {
      "lang_code": "za",
      "word": "Daizvanh"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "17 - 18世紀,《明史》",
      "roman": "Jīn yù jìng kòufēn, fēi xū qí kū bùkě. Qí kū wéi hé? Táiwān shì yě. Táiwān zài Pénghú dǎo wài, jù Zhāng, Quán zhǐ liǎng rì yè chéng, dì guǎng ér yú.",
      "text": "今欲靖寇氛,非墟其窟不可。其窟維何?臺灣是也。臺灣在彭湖島外,距漳、泉止兩日夜程,地廣而腴。",
      "translation": "如果要平定土匪,就必須摧毀他們的藏身之處。他們的藏身處在哪裡呢?就是臺灣。臺灣在澎湖島之外,距離漳州、泉州只有兩日路程,土地廣大而肥沃。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "17 - 18世紀,《明史》",
      "roman": "Jīn yù jìng kòufēn, fēi xū qí kū bùkě. Qí kū wéi hé? Táiwān shì yě. Táiwān zài Pénghú dǎo wài, jù Zhāng, Quán zhǐ liǎng rì yè chéng, dì guǎng ér yú.",
      "text": "今欲靖寇氛,非墟其窟不可。其窟维何?台湾是也。台湾在彭湖岛外,距漳、泉止两日夜程,地广而腴。",
      "translation": "如果要平定土匪,就必須摧毀他們的藏身之處。他們的藏身處在哪裡呢?就是臺灣。臺灣在澎湖島之外,距離漳州、泉州只有兩日路程,土地廣大而肥沃。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自荷蘭語 Tayouan或Tayowan或Taiouwang。官方於1684年後才創立臺灣府。衍生自荷蘭語詞“Tayowan」 / 「Tayouan”(和其他變體)的音譯,也被認為是衍生自臺南安平地區的大武壠部落。來自1636年後荷蘭傳教士對這族群的稱呼(Taiouwang)。其他傳統漢字音譯包括大員、大圓、臺員、臺圓。\n目前對「臺灣」二字的紀錄最早可追溯自明崇禎八年(1635年)何楷向朝廷上的奏疏:\n可能衍生自西拉雅語 taywan,為tayw (“男人”) + an (“地方標記後綴”)的組詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "台湾",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "台灣",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "雖然在中華民國,政府部門和教育上均鼓勵使用傳統字臺,但另一個傳統異體字寫法台,在現在的臺灣和香港標準字體更為常用。另外,在臺灣也很頻繁使用的形式台湾,巧合的與簡體中文相同。",
    "在泉漳話,灣/湾這個字通常讀作 oan (例如:海灣/海湾 (hái-oan))。讀法 oân 則是使用在地名(臺灣)的例外,源自其歷史變體臺員/台员和臺圓/台圆。另外一個讀作 oân 的特例是高雄市地名西子灣/西子湾 (Se-á-oân),「灣」字讀作 oân 的來源不詳。"
  ],
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 島嶼",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Táiwān yuánzhùmínzú",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臺灣原住民族"
        },
        {
          "roman": "Táiwān yuánzhùmínzú",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "台湾原住民族"
        },
        {
          "roman": "Táiwān wénxué zhuāntí",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臺灣文學專題"
        },
        {
          "roman": "Táiwān wénxué zhuāntí",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "台湾文学专题"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~島嶼) 島嶼名,位於東亞,位於中國大陸東南,日本西南"
      ],
      "id": "zh-臺灣-zh-name-N~mAgqNr"
    },
    {
      "glosses": [
        "(~省) 臺灣省 (分別由中華民國和中華人民共和國設立的省份)"
      ],
      "id": "zh-臺灣-zh-name-8IQNSBAe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2021年5月19日,《台湾抗疫,民进党当局太分心了》,环球时报(ISSN 2095-2678)第5360期、第14頁",
          "roman": "Jīnmén Xiàn xiànzhǎng xīngqīyī hūyù dāngjú yǔnxǔ gāi xiàn zhíjiē cóng Dàlù cǎigòu yìmiáo, yǒu zhè yī yuànwàng de Táiwān xiàn shì kǒngpà bùzhǐ Jīnmén yī jiā, dàn Mínjìndǎng dāngjú huìfǒu wèi bǎo cāngshēng zhī ān kāi zhège kǒuzi, fēicháng lìng rén huáiyí.",
          "text": "金門縣縣長星期一呼籲當局允許該縣直接從大陸採購疫苗,有這一願望的臺灣縣市恐怕不止金門一家,但民進黨當局會否為保蒼生之安開這個口子,非常令人懷疑。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2021年5月19日,《台湾抗疫,民进党当局太分心了》,环球时报(ISSN 2095-2678)第5360期、第14頁",
          "roman": "Jīnmén Xiàn xiànzhǎng xīngqīyī hūyù dāngjú yǔnxǔ gāi xiàn zhíjiē cóng Dàlù cǎigòu yìmiáo, yǒu zhè yī yuànwàng de Táiwān xiàn shì kǒngpà bùzhǐ Jīnmén yī jiā, dàn Mínjìndǎng dāngjú huìfǒu wèi bǎo cāngshēng zhī ān kāi zhège kǒuzi, fēicháng lìng rén huáiyí.",
          "text": "金门县县长星期一呼吁当局允许该县直接从大陆采购疫苗,有这一愿望的台湾县市恐怕不止金门一家,但民进党当局会否为保苍生之安开这个口子,非常令人怀疑。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Jīnmén Xiàn xiànzhǎng xīngqīyī hūyù dāngjú yǔnxǔ gāi xiàn zhíjiē cóng Dàlù cǎigòu yìmiáo, yǒu zhè yī yuànwàng de Táiwān xiàn shì kǒngpà bùzhǐ Jīnmén yī jiā, dàn Mínjìndǎng dāngjú huìfǒu wèi bǎo cāngshēng zhī ān kāi zhège kǒuzi, fēicháng lìng rén huáiyí."
          ],
          "ref": "2021年5月19日,《台湾抗疫,民进党当局太分心了》,环球时报(ISSN 2095-2678)第5360期、第14頁",
          "roman": "Jīnmén Xiàn xiànzhǎng xīngqīyī hūyù dāngjú yǔnxǔ gāi xiàn zhíjiē cóng Dàlù cǎigòu yìmiáo, yǒu zhè yī yuànwàng de Táiwān xiàn shì kǒngpà bùzhǐ Jīnmén yī jiā, dàn Mínjìndǎng dāngjú huìfǒu wèi bǎo cāngshēng zhī ān kāi zhège kǒuzi, fēicháng lìng rén huáiyí.",
          "text": "《台湾抗疫,民进党当局太分心了》"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~地區) 臺灣地區 (臺澎金馬)"
      ],
      "id": "zh-臺灣-zh-name-VfPCh2ok"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Táiwān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄞˊ ㄨㄢ"
    },
    {
      "audio": "Zh-Taiwan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Zh-Taiwan.ogg/Zh-Taiwan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-Taiwan.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "Тэван (Tevan, I-I)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州–香港話,粵拼"
      ],
      "zh_pron": "toi⁴ waan¹"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "hoi³ van¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "Thòi-vàn / Thòi-vân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣,客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi² van¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "Dài-uăng / Dài-uàng"
    },
    {
      "audio": "Cdo Dài-uăng.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Cdo_Dài-uăng.ogg/Cdo_Dài-uăng.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cdo Dài-uăng.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "Tâi-oân"
    },
    {
      "audio": "Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg/Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tai⁵ uêng¹ / tai⁵ uang¹"
    },
    {
      "audio": "Zh-nan-czhu, tai5 uang1.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Zh-nan-czhu,_tai5_uang1.ogg/Zh-nan-czhu,_tai5_uang1.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-nan-czhu, tai5 uang1.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片"
      ],
      "zh_pron": "⁶de-ue"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Táiwān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄞˊ ㄨㄢ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "Táiwan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "Tʻai²-wan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Tái-wān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "Tairuan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "Тайвань (Tajvanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "Тэван (Tevan, I-I)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɛ²⁴ væ̃²⁴/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "toi⁴ waan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "tòih wāan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi⁴ waan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi⁴ wan¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔːi̯²¹ waːn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "hoi³ van¹"
    },
    {
      "ipa": "/hᵘɔi²² van³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "Thòi-vàn / Thòi-vân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "toiˇ vanˇ / toiˇ van´"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi² van² / toi² van¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰoi̯¹¹ van¹¹/, /tʰoi̯¹¹ van²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi² van¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰoɪ¹¹ ʋan⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "Dài-uăng / Dài-uàng"
    },
    {
      "ipa": "/tai⁵³⁻⁵⁵ uaŋ⁵⁵/, /tai⁵³⁻³³ uaŋ⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "Tâi-oân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "Tâi-uân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "dai'oaan"
    },
    {
      "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai¹³⁻²² uan¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²⁴⁻¹¹ uan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²³⁻³³ uan²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tai⁵ uêng¹ / tai⁵ uang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "thâi ueng / thâi uang"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁵⁵⁻¹¹ ueŋ³³/, /tʰai⁵⁵⁻¹¹ uaŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶de-ue"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "de^去 ue"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "³de-ue"
    },
    {
      "ipa": "/de²² ue⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wiktionary:國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "raw_tags": [
        "詩",
        "詩"
      ],
      "roman": "Fú'ěrmóshā",
      "sense": "臺灣",
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "word": "福爾摩沙"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "raw_tags": [
        "詩",
        "詩"
      ],
      "roman": "Fú'ěrmóshā",
      "sense": "臺灣",
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "word": "福尔摩沙"
    }
  ],
  "word": "臺灣"
}
{
  "categories": [
    "使用了不支援語言碼的頁面",
    "有引文的文言文詞",
    "派生自荷蘭語的漢語詞",
    "派生自西拉雅語的漢語詞",
    "源自荷蘭語的漢語借詞",
    "漢語專有名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "たい",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 日語:台"
    },
    {
      "roman": "臺灣",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 朝鮮語: 대만"
    },
    {
      "roman": "臺灣",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 越南語: Đài Loan"
    },
    {
      "sense": "\n",
      "word": ", Taiwan"
    },
    {
      "roman": "Taiwan",
      "sense": "\n",
      "word": "** → 朝鮮語: 타이완"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tāywān",
      "word": "تَايْوَان"
    },
    {
      "lang_code": "hy",
      "roman": "Tʿayvan",
      "word": "Թայվան"
    },
    {
      "lang_code": "bg",
      "roman": "Tajvan",
      "word": "Тайван"
    },
    {
      "lang_code": "my",
      "roman": "htuing-wam",
      "word": "ထိုင်ဝမ်"
    },
    {
      "lang_code": "ca",
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "lang_code": "cs",
      "roman": "Taiwan",
      "word": "Tchaj-wan"
    },
    {
      "lang_code": "cs",
      "roman": "Taiwan",
      "word": "Tchaj-wan"
    },
    {
      "lang_code": "nl",
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "ko",
          "roman": "Taiwan",
          "word": "타이완"
        },
        {
          "lang_code": "pt",
          "word": "Taiwan"
        }
      ],
      "lang_code": "en",
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "lang_code": "fr",
      "word": "Taïwan"
    },
    {
      "lang_code": "mnc",
      "roman": "taiwan",
      "word": "ᡨᠠᡳᠸᠠᠨ"
    },
    {
      "lang_code": "fa",
      "roman": "Tâyvân",
      "word": "تایوان"
    },
    {
      "lang_code": "pl",
      "word": "Tajwan"
    },
    {
      "lang_code": "ru",
      "roman": "Tajvanʹ",
      "word": "Тайвань"
    },
    {
      "lang_code": "es",
      "word": "Taiwán"
    },
    {
      "lang_code": "bo",
      "roman": "tha'e wan",
      "word": "ཐའེ་ཝན"
    },
    {
      "lang_code": "tr",
      "word": "Tayvan"
    },
    {
      "lang_code": "za",
      "word": "Daizvanh"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "17 - 18世紀,《明史》",
      "roman": "Jīn yù jìng kòufēn, fēi xū qí kū bùkě. Qí kū wéi hé? Táiwān shì yě. Táiwān zài Pénghú dǎo wài, jù Zhāng, Quán zhǐ liǎng rì yè chéng, dì guǎng ér yú.",
      "text": "今欲靖寇氛,非墟其窟不可。其窟維何?臺灣是也。臺灣在彭湖島外,距漳、泉止兩日夜程,地廣而腴。",
      "translation": "如果要平定土匪,就必須摧毀他們的藏身之處。他們的藏身處在哪裡呢?就是臺灣。臺灣在澎湖島之外,距離漳州、泉州只有兩日路程,土地廣大而肥沃。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "17 - 18世紀,《明史》",
      "roman": "Jīn yù jìng kòufēn, fēi xū qí kū bùkě. Qí kū wéi hé? Táiwān shì yě. Táiwān zài Pénghú dǎo wài, jù Zhāng, Quán zhǐ liǎng rì yè chéng, dì guǎng ér yú.",
      "text": "今欲靖寇氛,非墟其窟不可。其窟维何?台湾是也。台湾在彭湖岛外,距漳、泉止两日夜程,地广而腴。",
      "translation": "如果要平定土匪,就必須摧毀他們的藏身之處。他們的藏身處在哪裡呢?就是臺灣。臺灣在澎湖島之外,距離漳州、泉州只有兩日路程,土地廣大而肥沃。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自荷蘭語 Tayouan或Tayowan或Taiouwang。官方於1684年後才創立臺灣府。衍生自荷蘭語詞“Tayowan」 / 「Tayouan”(和其他變體)的音譯,也被認為是衍生自臺南安平地區的大武壠部落。來自1636年後荷蘭傳教士對這族群的稱呼(Taiouwang)。其他傳統漢字音譯包括大員、大圓、臺員、臺圓。\n目前對「臺灣」二字的紀錄最早可追溯自明崇禎八年(1635年)何楷向朝廷上的奏疏:\n可能衍生自西拉雅語 taywan,為tayw (“男人”) + an (“地方標記後綴”)的組詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "台湾",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "台灣",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "雖然在中華民國,政府部門和教育上均鼓勵使用傳統字臺,但另一個傳統異體字寫法台,在現在的臺灣和香港標準字體更為常用。另外,在臺灣也很頻繁使用的形式台湾,巧合的與簡體中文相同。",
    "在泉漳話,灣/湾這個字通常讀作 oan (例如:海灣/海湾 (hái-oan))。讀法 oân 則是使用在地名(臺灣)的例外,源自其歷史變體臺員/台员和臺圓/台圆。另外一個讀作 oân 的特例是高雄市地名西子灣/西子湾 (Se-á-oân),「灣」字讀作 oân 的來源不詳。"
  ],
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "漢語 島嶼"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Táiwān yuánzhùmínzú",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臺灣原住民族"
        },
        {
          "roman": "Táiwān yuánzhùmínzú",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "台湾原住民族"
        },
        {
          "roman": "Táiwān wénxué zhuāntí",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臺灣文學專題"
        },
        {
          "roman": "Táiwān wénxué zhuāntí",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "台湾文学专题"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~島嶼) 島嶼名,位於東亞,位於中國大陸東南,日本西南"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(~省) 臺灣省 (分別由中華民國和中華人民共和國設立的省份)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2021年5月19日,《台湾抗疫,民进党当局太分心了》,环球时报(ISSN 2095-2678)第5360期、第14頁",
          "roman": "Jīnmén Xiàn xiànzhǎng xīngqīyī hūyù dāngjú yǔnxǔ gāi xiàn zhíjiē cóng Dàlù cǎigòu yìmiáo, yǒu zhè yī yuànwàng de Táiwān xiàn shì kǒngpà bùzhǐ Jīnmén yī jiā, dàn Mínjìndǎng dāngjú huìfǒu wèi bǎo cāngshēng zhī ān kāi zhège kǒuzi, fēicháng lìng rén huáiyí.",
          "text": "金門縣縣長星期一呼籲當局允許該縣直接從大陸採購疫苗,有這一願望的臺灣縣市恐怕不止金門一家,但民進黨當局會否為保蒼生之安開這個口子,非常令人懷疑。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2021年5月19日,《台湾抗疫,民进党当局太分心了》,环球时报(ISSN 2095-2678)第5360期、第14頁",
          "roman": "Jīnmén Xiàn xiànzhǎng xīngqīyī hūyù dāngjú yǔnxǔ gāi xiàn zhíjiē cóng Dàlù cǎigòu yìmiáo, yǒu zhè yī yuànwàng de Táiwān xiàn shì kǒngpà bùzhǐ Jīnmén yī jiā, dàn Mínjìndǎng dāngjú huìfǒu wèi bǎo cāngshēng zhī ān kāi zhège kǒuzi, fēicháng lìng rén huáiyí.",
          "text": "金门县县长星期一呼吁当局允许该县直接从大陆采购疫苗,有这一愿望的台湾县市恐怕不止金门一家,但民进党当局会否为保苍生之安开这个口子,非常令人怀疑。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Jīnmén Xiàn xiànzhǎng xīngqīyī hūyù dāngjú yǔnxǔ gāi xiàn zhíjiē cóng Dàlù cǎigòu yìmiáo, yǒu zhè yī yuànwàng de Táiwān xiàn shì kǒngpà bùzhǐ Jīnmén yī jiā, dàn Mínjìndǎng dāngjú huìfǒu wèi bǎo cāngshēng zhī ān kāi zhège kǒuzi, fēicháng lìng rén huáiyí."
          ],
          "ref": "2021年5月19日,《台湾抗疫,民进党当局太分心了》,环球时报(ISSN 2095-2678)第5360期、第14頁",
          "roman": "Jīnmén Xiàn xiànzhǎng xīngqīyī hūyù dāngjú yǔnxǔ gāi xiàn zhíjiē cóng Dàlù cǎigòu yìmiáo, yǒu zhè yī yuànwàng de Táiwān xiàn shì kǒngpà bùzhǐ Jīnmén yī jiā, dàn Mínjìndǎng dāngjú huìfǒu wèi bǎo cāngshēng zhī ān kāi zhège kǒuzi, fēicháng lìng rén huáiyí.",
          "text": "《台湾抗疫,民进党当局太分心了》"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~地區) 臺灣地區 (臺澎金馬)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Táiwān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄞˊ ㄨㄢ"
    },
    {
      "audio": "Zh-Taiwan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Zh-Taiwan.ogg/Zh-Taiwan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-Taiwan.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "Тэван (Tevan, I-I)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州–香港話,粵拼"
      ],
      "zh_pron": "toi⁴ waan¹"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Justinrleung-臺灣.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "hoi³ van¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "Thòi-vàn / Thòi-vân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣,客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi² van¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "Dài-uăng / Dài-uàng"
    },
    {
      "audio": "Cdo Dài-uăng.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Cdo_Dài-uăng.ogg/Cdo_Dài-uăng.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cdo Dài-uăng.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "Tâi-oân"
    },
    {
      "audio": "Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg/Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Taiwanese-Alternation5to7Word.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tai⁵ uêng¹ / tai⁵ uang¹"
    },
    {
      "audio": "Zh-nan-czhu, tai5 uang1.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Zh-nan-czhu,_tai5_uang1.ogg/Zh-nan-czhu,_tai5_uang1.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-nan-czhu, tai5 uang1.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片"
      ],
      "zh_pron": "⁶de-ue"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Táiwān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄞˊ ㄨㄢ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "Táiwan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "Tʻai²-wan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Tái-wān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "Tairuan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "Тайвань (Tajvanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "Тэван (Tevan, I-I)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɛ²⁴ væ̃²⁴/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "toi⁴ waan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "tòih wāan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi⁴ waan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi⁴ wan¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔːi̯²¹ waːn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "hoi³ van¹"
    },
    {
      "ipa": "/hᵘɔi²² van³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "Thòi-vàn / Thòi-vân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "toiˇ vanˇ / toiˇ van´"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi² van² / toi² van¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰoi̯¹¹ van¹¹/, /tʰoi̯¹¹ van²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "toi² van¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰoɪ¹¹ ʋan⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "Dài-uăng / Dài-uàng"
    },
    {
      "ipa": "/tai⁵³⁻⁵⁵ uaŋ⁵⁵/, /tai⁵³⁻³³ uaŋ⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "Tâi-oân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "Tâi-uân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "dai'oaan"
    },
    {
      "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai¹³⁻²² uan¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²⁴⁻¹¹ uan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²³⁻³³ uan²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tai⁵ uêng¹ / tai⁵ uang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "thâi ueng / thâi uang"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁵⁵⁻¹¹ ueŋ³³/, /tʰai⁵⁵⁻¹¹ uaŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶de-ue"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "de^去 ue"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "³de-ue"
    },
    {
      "ipa": "/de²² ue⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wiktionary:國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "raw_tags": [
        "詩",
        "詩"
      ],
      "roman": "Fú'ěrmóshā",
      "sense": "臺灣",
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "word": "福爾摩沙"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "raw_tags": [
        "詩",
        "詩"
      ],
      "roman": "Fú'ěrmóshā",
      "sense": "臺灣",
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "word": "福尔摩沙"
    }
  ],
  "word": "臺灣"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <ul> not properly closed",
  "path": [
    "臺灣"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "臺灣",
  "trace": "started on line 80, detected on line 86"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.