See 老翁 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「翁」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「老」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "唐·杜甫,《石壕吏》", "roman": "Lǎowēng yúqiáng zǒu, lǎofù chūmén kàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "老翁踰牆走,老婦出門看。", "translation": "老頭兒翻牆逃跑,老太太出門查看。" }, { "ref": "唐·杜甫,《石壕吏》", "roman": "Lǎowēng yúqiáng zǒu, lǎofù chūmén kàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "老翁逾墙走,老妇出门看。", "translation": "老頭兒翻牆逃跑,老太太出門查看。" } ], "glosses": [ "老年男子" ], "id": "zh-老翁-zh-noun-TE6tTpPb" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎowēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ jung¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ló-vûng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lāu-ang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎowēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lǎowong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lao³-wêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lǎu-wēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "laoueng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лаовэн (laovɛn)" }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ wəŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ jung¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lóuh yūng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lou⁵ jung¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lou⁵ yung¹" }, { "ipa": "/lou̯¹³ jʊŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ló-vûng" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "lo^ˋ vung^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "lo³ vung¹" }, { "ipa": "/lo³¹ vuŋ²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lāu-ang" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lāu-ang" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lauxafng" }, { "ipa": "/lau²²⁻²¹ aŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lau⁴¹⁻²² aŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lau²²⁻²¹ aŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lau³³⁻¹¹ aŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lau³³⁻²¹ aŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "老公仔" } ], "word": "老翁" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「翁」的漢語詞", "帶「老」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "唐·杜甫,《石壕吏》", "roman": "Lǎowēng yúqiáng zǒu, lǎofù chūmén kàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "老翁踰牆走,老婦出門看。", "translation": "老頭兒翻牆逃跑,老太太出門查看。" }, { "ref": "唐·杜甫,《石壕吏》", "roman": "Lǎowēng yúqiáng zǒu, lǎofù chūmén kàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "老翁逾墙走,老妇出门看。", "translation": "老頭兒翻牆逃跑,老太太出門查看。" } ], "glosses": [ "老年男子" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎowēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ jung¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ló-vûng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lāu-ang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎowēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lǎowong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lao³-wêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lǎu-wēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "laoueng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лаовэн (laovɛn)" }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ wəŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ jung¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lóuh yūng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lou⁵ jung¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lou⁵ yung¹" }, { "ipa": "/lou̯¹³ jʊŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ló-vûng" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "lo^ˋ vung^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "lo³ vung¹" }, { "ipa": "/lo³¹ vuŋ²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lāu-ang" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lāu-ang" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lauxafng" }, { "ipa": "/lau²²⁻²¹ aŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lau⁴¹⁻²² aŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lau²²⁻²¹ aŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lau³³⁻¹¹ aŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lau³³⁻²¹ aŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "老公仔" } ], "word": "老翁" }
Download raw JSONL data for 老翁 meaning in 漢語 (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.