"糧倉" meaning in 漢語

See 糧倉 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /li̯ɑŋ³⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /lœːŋ²¹ t͡sʰɔːŋ⁵⁵/ [Cantonese, IPA], /li̯oŋ¹¹ t͡sʰoŋ²⁴/ [IPA], /liɔŋ¹¹ t͡sʰɔŋ⁴⁴/ [IPA], /niũ²⁴⁻¹¹ t͡sʰŋ̍⁴⁴/ [Southern Min], /niũ²³⁻³³ t͡sʰŋ̍⁴⁴/ [Southern Min] Forms: 粮仓 [Simplified Chinese]
  1. 儲存糧食的倉庫
    Sense id: zh-糧倉-zh-noun-JBbcfwQ0 Categories (other): 分類詞為「座」的漢語名詞, 有使用例的官話詞
  2. 盛產糧食的地區 Tags: figuratively
    Sense id: zh-糧倉-zh-noun-SKd54lwP Categories (other): 分類詞為「個」的漢語名詞, 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (儲存糧食的倉庫): 筒倉 (tǒngcāng) [Traditional Chinese], 筒仓 (tǒngcāng) [Simplified Chinese], 禾倉 [Traditional Chinese], 禾仓 [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「倉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「糧」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 建築",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "粮仓",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "分類詞為「座」的漢語名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "classifiers": [
        {
          "classifier": "座",
          "tags": [
            "Mandarin"
          ]
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, “國丈登基”, 出自 龔書鐸、劉德麟 編, 圖說隋唐五代, 鳳凰出版,第 10 頁:",
          "roman": "Jiāngnán liángcāng duō shì zhúmù, dàocǎo suǒ jiàn, yù huǒ jí shāo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "江南糧倉多是竹木、稻草所建,遇火即燒。"
        },
        {
          "ref": "2007, “國丈登基”, 出自 龔書鐸、劉德麟 編, 圖說隋唐五代, 鳳凰出版,第 10 頁:",
          "roman": "Jiāngnán liángcāng duō shì zhúmù, dàocǎo suǒ jiàn, yù huǒ jí shāo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "江南粮仓多是竹木、稻草所建,遇火即烧。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "儲存糧食的倉庫"
      ],
      "id": "zh-糧倉-zh-noun-JBbcfwQ0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "分類詞為「個」的漢語名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "classifiers": [
        {
          "classifier": "個",
          "tags": [
            "Traditional Chinese",
            "Mandarin"
          ]
        },
        {
          "classifier": "个",
          "tags": [
            "Simplified Chinese",
            "Mandarin"
          ]
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2024年May7日, 温维娜, “在盐碱地里“乘风破浪””, 出自 中国青年报:",
          "roman": "Níngxià shì “Sàishàng liángcāng”, “dàn xiāngqīn men shǒu zhe yánjiǎndì shá dōu zhǒng bù chūlái, shá dōu mài bùshàng jià”.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "寧夏是“塞上糧倉”,“但鄉親們守著鹽鹼地啥都種不出來,啥都賣不上價”。"
        },
        {
          "ref": "2024年May7日, 温维娜, “在盐碱地里“乘风破浪””, 出自 中国青年报:",
          "roman": "Níngxià shì “Sàishàng liángcāng”, “dàn xiāngqīn men shǒu zhe yánjiǎndì shá dōu zhǒng bù chūlái, shá dōu mài bùshàng jià”.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "宁夏是“塞上粮仓”,“但乡亲们守着盐碱地啥都种不出来,啥都卖不上价”。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "盛產糧食的地區"
      ],
      "id": "zh-糧倉-zh-noun-SKd54lwP",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liángcāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄘㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "loeng⁴ cong¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "liòng-chhông"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "liong² cong¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-chhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liángcāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄘㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liángcang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "liang²-tsʻang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lyáng-tsāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "liangtsang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лянцан (ljancan)"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "loeng⁴ cong¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lèuhng chōng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "loeng⁴ tsong¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lêng⁴ cong¹"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ²¹ t͡sʰɔːŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "liòng-chhông"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "liong^ˇ cong^ˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "liong² cong¹"
    },
    {
      "ipa": "/li̯oŋ¹¹ t͡sʰoŋ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "liong² cong¹"
    },
    {
      "ipa": "/liɔŋ¹¹ t͡sʰɔŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-chhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-tshng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niuzhngf"
    },
    {
      "ipa": "/niũ²⁴⁻¹¹ t͡sʰŋ̍⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/niũ²³⁻³³ t͡sʰŋ̍⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "tǒngcāng",
      "sense": "儲存糧食的倉庫",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "筒倉"
    },
    {
      "roman": "tǒngcāng",
      "sense": "儲存糧食的倉庫",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "筒仓"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "sense": "儲存糧食的倉庫",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "禾倉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "sense": "儲存糧食的倉庫",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "禾仓"
    }
  ],
  "word": "糧倉"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "客家語名詞",
    "客家語詞元",
    "帶「倉」的漢語詞",
    "帶「糧」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 建築",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "粮仓",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "分類詞為「座」的漢語名詞",
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "classifiers": [
        {
          "classifier": "座",
          "tags": [
            "Mandarin"
          ]
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, “國丈登基”, 出自 龔書鐸、劉德麟 編, 圖說隋唐五代, 鳳凰出版,第 10 頁:",
          "roman": "Jiāngnán liángcāng duō shì zhúmù, dàocǎo suǒ jiàn, yù huǒ jí shāo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "江南糧倉多是竹木、稻草所建,遇火即燒。"
        },
        {
          "ref": "2007, “國丈登基”, 出自 龔書鐸、劉德麟 編, 圖說隋唐五代, 鳳凰出版,第 10 頁:",
          "roman": "Jiāngnán liángcāng duō shì zhúmù, dàocǎo suǒ jiàn, yù huǒ jí shāo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "江南粮仓多是竹木、稻草所建,遇火即烧。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "儲存糧食的倉庫"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "分類詞為「個」的漢語名詞",
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "classifiers": [
        {
          "classifier": "個",
          "tags": [
            "Traditional Chinese",
            "Mandarin"
          ]
        },
        {
          "classifier": "个",
          "tags": [
            "Simplified Chinese",
            "Mandarin"
          ]
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2024年May7日, 温维娜, “在盐碱地里“乘风破浪””, 出自 中国青年报:",
          "roman": "Níngxià shì “Sàishàng liángcāng”, “dàn xiāngqīn men shǒu zhe yánjiǎndì shá dōu zhǒng bù chūlái, shá dōu mài bùshàng jià”.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "寧夏是“塞上糧倉”,“但鄉親們守著鹽鹼地啥都種不出來,啥都賣不上價”。"
        },
        {
          "ref": "2024年May7日, 温维娜, “在盐碱地里“乘风破浪””, 出自 中国青年报:",
          "roman": "Níngxià shì “Sàishàng liángcāng”, “dàn xiāngqīn men shǒu zhe yánjiǎndì shá dōu zhǒng bù chūlái, shá dōu mài bùshàng jià”.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "宁夏是“塞上粮仓”,“但乡亲们守着盐碱地啥都种不出来,啥都卖不上价”。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "盛產糧食的地區"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liángcāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄘㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "loeng⁴ cong¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "liòng-chhông"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "liong² cong¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-chhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liángcāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄘㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liángcang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "liang²-tsʻang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lyáng-tsāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "liangtsang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лянцан (ljancan)"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "loeng⁴ cong¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lèuhng chōng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "loeng⁴ tsong¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lêng⁴ cong¹"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ²¹ t͡sʰɔːŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "liòng-chhông"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "liong^ˇ cong^ˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "liong² cong¹"
    },
    {
      "ipa": "/li̯oŋ¹¹ t͡sʰoŋ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "liong² cong¹"
    },
    {
      "ipa": "/liɔŋ¹¹ t͡sʰɔŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-chhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-tshng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niuzhngf"
    },
    {
      "ipa": "/niũ²⁴⁻¹¹ t͡sʰŋ̍⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/niũ²³⁻³³ t͡sʰŋ̍⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "tǒngcāng",
      "sense": "儲存糧食的倉庫",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "筒倉"
    },
    {
      "roman": "tǒngcāng",
      "sense": "儲存糧食的倉庫",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "筒仓"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "sense": "儲存糧食的倉庫",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "禾倉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "sense": "儲存糧食的倉庫",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "禾仓"
    }
  ],
  "word": "糧倉"
}

Download raw JSONL data for 糧倉 meaning in 漢語 (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.