"禮義廉恥" meaning in 漢語

See 禮義廉恥 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /li²¹⁴⁻²¹ i⁵¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /lɐi̯¹³ jiː²² liːm²¹ t͡sʰiː³⁵/ [Cantonese, IPA], /le⁵³⁻⁴⁴ ɡi²²⁻²¹ liam²⁴⁻²² tʰi⁵³/ [Southern Min], /le⁵⁵⁴⁻²⁴ ɡi⁴¹⁻²² liam²⁴⁻²² tʰi⁵⁵⁴/ [Southern Min], /le⁵³⁻⁴⁴ ɡi²²⁻²¹ liam¹³⁻²² tʰi⁵³/ [Southern Min], /le⁵³⁻⁴⁴ ɡi³³⁻¹¹ liam²⁴⁻¹¹ tʰi⁵³/ [Southern Min], /le⁴¹⁻⁴⁴ ɡi³³⁻²¹ liam²³⁻³³ tʰi⁴¹/ [Southern Min] Forms: 礼义廉耻 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自《管子.牧民》:
  1. 古代提倡的四種道德規範,為治國綱領
    Sense id: zh-禮義廉恥-zh-noun-RyudAtkh Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「廉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「恥」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「禮」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「義」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
      "roman": "Héwèi sìwéi? Yī yuē lǐ, èr yuē yì, sān yuē lián, sì yuē chǐ. Lǐ bù yú jié, yì bù zì jìn, lián bù bì è, chǐ bù cóng wǎng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "何謂四維?一曰禮、二曰義、三曰廉、四曰恥。禮不踰節,義不自進,廉不蔽惡,恥不從枉。",
      "translation": "什麼是四維?第一個是禮,第二個是義,第三個是廉,第四個是恥。禮使人不逾越行為規範,義使人不犧牲他人來鑽營,廉使人不隱瞞自己的過失,恥使人不追尋邪惡的行為。"
    },
    {
      "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
      "roman": "Héwèi sìwéi? Yī yuē lǐ, èr yuē yì, sān yuē lián, sì yuē chǐ. Lǐ bù yú jié, yì bù zì jìn, lián bù bì è, chǐ bù cóng wǎng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "何谓四维?一曰礼、二曰义、三曰廉、四曰耻。礼不逾节,义不自进,廉不蔽恶,耻不从枉。",
      "translation": "什麼是四維?第一個是禮,第二個是義,第三個是廉,第四個是恥。禮使人不逾越行為規範,義使人不犧牲他人來鑽營,廉使人不隱瞞自己的過失,恥使人不追尋邪惡的行為。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《管子.牧民》:",
  "forms": [
    {
      "form": "礼义廉耻",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "顧炎武《日知錄·卷十七〈廉恥〉》",
          "roman": "“Wǔdài Shǐ Féng Dào Zhuàn” lùn yuē: “Lǐyìliánchǐ, guó zhī sìwéi, sìwéi bù zhāng, guó nǎi mièwáng.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "《五代史·馮道傳》論曰:「禮義廉恥,國之四維,四維不張,國乃滅亡。」",
          "translation": "《五代史·馮道傳》裡頭說到:「禮、義、廉、恥,這是國家的四個綱領;如果這四個綱領不能發揚的話,那麼國家就會滅亡。」"
        },
        {
          "ref": "顧炎武《日知錄·卷十七〈廉恥〉》",
          "roman": "“Wǔdài Shǐ Féng Dào Zhuàn” lùn yuē: “Lǐyìliánchǐ, guó zhī sìwéi, sìwéi bù zhāng, guó nǎi mièwáng.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "《五代史·冯道传》论曰:「礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡。」",
          "translation": "《五代史·馮道傳》裡頭說到:「禮、義、廉、恥,這是國家的四個綱領;如果這四個綱領不能發揚的話,那麼國家就會滅亡。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "古代提倡的四種道德規範,為治國綱領"
      ],
      "id": "zh-禮義廉恥-zh-noun-RyudAtkh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lǐyìliánchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˇ ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁵ ji⁶ lim⁴ ci²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lé-gī-liâm-thí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lǐyìliánchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˇ ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lǐyìliánchǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "li³-i⁴-lien²-chʻih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lǐ-yì-lyán-chř"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "liiyihlianchyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лииляньчи (liiljanʹči)"
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ i⁵¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁵ ji⁶ lim⁴ ci²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "láih yih lìhm chí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lai⁵ ji⁶ lim⁴ tsi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lei⁵ yi⁶ lim⁴ qi²"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯¹³ jiː²² liːm²¹ t͡sʰiː³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lé-gī-liâm-thí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lé-gī-liâm-thí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lefgixliamtie"
    },
    {
      "ipa": "/le⁵³⁻⁴⁴ ɡi²²⁻²¹ liam²⁴⁻²² tʰi⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/le⁵⁵⁴⁻²⁴ ɡi⁴¹⁻²² liam²⁴⁻²² tʰi⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/le⁵³⁻⁴⁴ ɡi²²⁻²¹ liam¹³⁻²² tʰi⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/le⁵³⁻⁴⁴ ɡi³³⁻¹¹ liam²⁴⁻¹¹ tʰi⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/le⁴¹⁻⁴⁴ ɡi³³⁻²¹ liam²³⁻³³ tʰi⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "禮義廉恥"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「廉」的漢語詞",
    "帶「恥」的漢語詞",
    "帶「禮」的漢語詞",
    "帶「義」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
      "roman": "Héwèi sìwéi? Yī yuē lǐ, èr yuē yì, sān yuē lián, sì yuē chǐ. Lǐ bù yú jié, yì bù zì jìn, lián bù bì è, chǐ bù cóng wǎng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "何謂四維?一曰禮、二曰義、三曰廉、四曰恥。禮不踰節,義不自進,廉不蔽惡,恥不從枉。",
      "translation": "什麼是四維?第一個是禮,第二個是義,第三個是廉,第四個是恥。禮使人不逾越行為規範,義使人不犧牲他人來鑽營,廉使人不隱瞞自己的過失,恥使人不追尋邪惡的行為。"
    },
    {
      "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
      "roman": "Héwèi sìwéi? Yī yuē lǐ, èr yuē yì, sān yuē lián, sì yuē chǐ. Lǐ bù yú jié, yì bù zì jìn, lián bù bì è, chǐ bù cóng wǎng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "何谓四维?一曰礼、二曰义、三曰廉、四曰耻。礼不逾节,义不自进,廉不蔽恶,耻不从枉。",
      "translation": "什麼是四維?第一個是禮,第二個是義,第三個是廉,第四個是恥。禮使人不逾越行為規範,義使人不犧牲他人來鑽營,廉使人不隱瞞自己的過失,恥使人不追尋邪惡的行為。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《管子.牧民》:",
  "forms": [
    {
      "form": "礼义廉耻",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "顧炎武《日知錄·卷十七〈廉恥〉》",
          "roman": "“Wǔdài Shǐ Féng Dào Zhuàn” lùn yuē: “Lǐyìliánchǐ, guó zhī sìwéi, sìwéi bù zhāng, guó nǎi mièwáng.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "《五代史·馮道傳》論曰:「禮義廉恥,國之四維,四維不張,國乃滅亡。」",
          "translation": "《五代史·馮道傳》裡頭說到:「禮、義、廉、恥,這是國家的四個綱領;如果這四個綱領不能發揚的話,那麼國家就會滅亡。」"
        },
        {
          "ref": "顧炎武《日知錄·卷十七〈廉恥〉》",
          "roman": "“Wǔdài Shǐ Féng Dào Zhuàn” lùn yuē: “Lǐyìliánchǐ, guó zhī sìwéi, sìwéi bù zhāng, guó nǎi mièwáng.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "《五代史·冯道传》论曰:「礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡。」",
          "translation": "《五代史·馮道傳》裡頭說到:「禮、義、廉、恥,這是國家的四個綱領;如果這四個綱領不能發揚的話,那麼國家就會滅亡。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "古代提倡的四種道德規範,為治國綱領"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lǐyìliánchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˇ ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁵ ji⁶ lim⁴ ci²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lé-gī-liâm-thí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lǐyìliánchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˇ ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lǐyìliánchǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "li³-i⁴-lien²-chʻih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lǐ-yì-lyán-chř"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "liiyihlianchyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лииляньчи (liiljanʹči)"
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ i⁵¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁵ ji⁶ lim⁴ ci²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "láih yih lìhm chí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lai⁵ ji⁶ lim⁴ tsi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lei⁵ yi⁶ lim⁴ qi²"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯¹³ jiː²² liːm²¹ t͡sʰiː³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lé-gī-liâm-thí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lé-gī-liâm-thí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lefgixliamtie"
    },
    {
      "ipa": "/le⁵³⁻⁴⁴ ɡi²²⁻²¹ liam²⁴⁻²² tʰi⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/le⁵⁵⁴⁻²⁴ ɡi⁴¹⁻²² liam²⁴⁻²² tʰi⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/le⁵³⁻⁴⁴ ɡi²²⁻²¹ liam¹³⁻²² tʰi⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/le⁵³⁻⁴⁴ ɡi³³⁻¹¹ liam²⁴⁻¹¹ tʰi⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/le⁴¹⁻⁴⁴ ɡi³³⁻²¹ liam²³⁻³³ tʰi⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "禮義廉恥"
}

Download raw JSONL data for 禮義廉恥 meaning in 漢語 (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.