"白文" meaning in 漢語

See 白文 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /paɪ̯³⁵ wən³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /paːk̚² mɐn²¹/ [Cantonese, IPA]
  1. 書本中不加注解的正文。
    Sense id: zh-白文-zh-unknown-pZzmUupz
  2. 鏤刻器物或印章,所凹下的文字或花紋部分,稱為「白文」。《宋史·卷四·太宗本紀一》:「舒州上玄石,有白文曰:『丙子年出趙號二十一帝』」。亦稱為「陰文」。
    Sense id: zh-白文-zh-unknown-rqqppoRb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: книга (俄语), без (俄语), комментариев (俄语), основной (俄语), текст (俄语), без (俄语), комментариев (俄语), глубокая (俄语), печать (俄语), образом (俄语), о (俄语), печати (俄语), со (俄语), врезанным (俄语), текстом (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「文」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「白」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "書本中不加注解的正文。"
      ],
      "id": "zh-白文-zh-unknown-pZzmUupz"
    },
    {
      "glosses": [
        "鏤刻器物或印章,所凹下的文字或花紋部分,稱為「白文」。《宋史·卷四·太宗本紀一》:「舒州上玄石,有白文曰:『丙子年出趙號二十一帝』」。亦稱為「陰文」。"
      ],
      "id": "zh-白文-zh-unknown-rqqppoRb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "báiwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak⁶ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "báiwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "báiwún"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pai²-wên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bái-wén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bairwen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "байвэнь (bajvɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ wən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak⁶ man⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baahk màhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baak⁹ man⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bag⁶ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚² mɐn²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "книга"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "комментариев"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "основной"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "текст"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "комментариев"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "глубокая"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "печать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "образом"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "о"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "печати"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "со"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "врезанным"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "текстом"
    }
  ],
  "word": "白文"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「文」的漢語詞",
    "帶「白」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "書本中不加注解的正文。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "鏤刻器物或印章,所凹下的文字或花紋部分,稱為「白文」。《宋史·卷四·太宗本紀一》:「舒州上玄石,有白文曰:『丙子年出趙號二十一帝』」。亦稱為「陰文」。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "báiwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak⁶ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "báiwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "báiwún"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pai²-wên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bái-wén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bairwen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "байвэнь (bajvɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ wən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baak⁶ man⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baahk màhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baak⁹ man⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bag⁶ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚² mɐn²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "книга"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "комментариев"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "основной"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "текст"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "комментариев"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "глубокая"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "печать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "образом"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "о"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "печати"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "со"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "врезанным"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "текстом"
    }
  ],
  "word": "白文"
}

Download raw JSONL data for 白文 meaning in 漢語 (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.