See 疆場 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「場」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「疆」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "訛自疆埸 (jiāngyì)。", "forms": [ { "form": "疆场", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Jíshǐ zhǎnjiàngqiānqí, wēizhèn jiāngchǎng, yì piānjiàng zhī rèn, fēi zhǔgōng suǒ yí yě.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "即使斬將搴旗,威振疆場,亦偏將之任,非主公所宜也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Jíshǐ zhǎnjiàngqiānqí, wēizhèn jiāngchǎng, yì piānjiàng zhī rèn, fēi zhǔgōng suǒ yí yě.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "即使斩将搴旗,威振疆场,亦偏将之任,非主公所宜也。" } ], "glosses": [ "戰場" ], "id": "zh-疆場-zh-noun-9C7ZmDQ6" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāngcháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄤ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄤ ㄔㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "goeng¹ coeng⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiong-tiûⁿ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiang-tiôⁿ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāngchǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄤ ㄔㄤˇ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiangchǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chiang¹-chʻang³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyāng-chǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiangchaang" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "roman": "czjančan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "цзянчан" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāngcháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄤ ㄔㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiangcháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chiang¹-chʻang²" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyāng-cháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiangcharng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "roman": "czjančan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "цзянчан" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/", "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "goeng¹ coeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gēung chèuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "goeng¹ tsoeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gêng¹ cêng⁴" }, { "ipa": "/kœːŋ⁵⁵ t͡sʰœːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiong-tiûⁿ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "kiong-tiûnn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "kiongdviuu" }, { "ipa": "/ki̯ɔŋ³³ tĩ̯ũ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/ki̯ɔŋ⁴⁴⁻²² tĩ̯ũ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiang-tiôⁿ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "kiang-tiônn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "kiangdviooi" }, { "ipa": "/ki̯aŋ⁴⁴⁻²² tĩ̯ɔ̃¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "word": "疆場" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「場」的漢語詞", "帶「疆」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "訛自疆埸 (jiāngyì)。", "forms": [ { "form": "疆场", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Jíshǐ zhǎnjiàngqiānqí, wēizhèn jiāngchǎng, yì piānjiàng zhī rèn, fēi zhǔgōng suǒ yí yě.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "即使斬將搴旗,威振疆場,亦偏將之任,非主公所宜也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Jíshǐ zhǎnjiàngqiānqí, wēizhèn jiāngchǎng, yì piānjiàng zhī rèn, fēi zhǔgōng suǒ yí yě.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "即使斩将搴旗,威振疆场,亦偏将之任,非主公所宜也。" } ], "glosses": [ "戰場" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāngcháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄤ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄤ ㄔㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "goeng¹ coeng⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiong-tiûⁿ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiang-tiôⁿ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāngchǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄤ ㄔㄤˇ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiangchǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chiang¹-chʻang³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyāng-chǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiangchaang" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "roman": "czjančan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "цзянчан" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāngcháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄤ ㄔㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiangcháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chiang¹-chʻang²" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyāng-cháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiangcharng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "roman": "czjančan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "цзянчан" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/", "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "goeng¹ coeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gēung chèuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "goeng¹ tsoeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gêng¹ cêng⁴" }, { "ipa": "/kœːŋ⁵⁵ t͡sʰœːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiong-tiûⁿ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "kiong-tiûnn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "kiongdviuu" }, { "ipa": "/ki̯ɔŋ³³ tĩ̯ũ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/ki̯ɔŋ⁴⁴⁻²² tĩ̯ũ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiang-tiôⁿ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "kiang-tiônn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "kiangdviooi" }, { "ipa": "/ki̯aŋ⁴⁴⁻²² tĩ̯ɔ̃¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "word": "疆場" }
Download raw JSONL data for 疆場 meaning in 漢語 (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.